ID работы: 5017744

Невесты для вампиров

Vocaloid, Diabolik Lovers (кроссовер)
Гет
G
В процессе
161
автор
луный ангел соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 664 страницы, 237 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
161 Нравится 51 Отзывы 22 В сборник Скачать

Глава 219

Настройки текста
- Кажется, у меня созрел план... - задумчиво проговорил Джаспер. - Ты мне уже говорил о нём сегодня за завтраком, - лениво протянул Блед. - Ну так это просто прекрасно, - сказал Джаспер. - Тогда я скажу тебе ещё раз. - Очень мило с твоей стороны... Знаешь, ты бы хоть раз выслушал меня внимательно... - Слушаю тебя внимательно, - лениво протянул Джаспер. - Ну вот и замечательно... Сегодня я был в библиотеке... Сам знаешь, что я постоянно её пополняю... Ну вот. Был и нашёл один очень интересный трактат... Как полагается подобного типа рукописям, он очень напоминал книгу из приключенческих фильмов - большая, с окладом и соответствующими финтифлюшками, украшенная драгоценными камнями и, что самое главное - необычайно тяжёлая на подъём. - О как... - задумчиво проговорил Джаспер. - Да-да, прямо-таки идеал моей Книги Жизни. Я такую бы хотел написать, когда старым стану. - Отлично, просто отлично, - Джаспер захихикал. - Замечательно я бы даже сказал... Ну и что ты там вычитал, в этой книге? - А то, дорогой мой друг, что вампиры-то в лунное затмение теряют свою силу! - Да ты что? - Да-да, именно так! Теряют, и мне очень хотелось бы, чтобы это сыграло мне на руку! Нам на руку, конечно, нам на руку... - В кои-то веки ты думаешь не только о себе... - Я всегда думаю не только о себе, когда доходит до вклада в общее дело... Тем более, что ты в таких случаях бываешь превосходным компаньоном. Тебе только надо дать как следует хорошего пинка, и всё будет зае... - Только не матерись при мне, пожалуйста, ладно? Тебе это не идёт, а мы ведь культурные люди... Точнее, нелюди. - Конечно, друг мой, конечно... Мы само воплощение искусства и культуры. - Да, именно так оно и есть. Ну так что ты скажешь мне касательно нашего плана? А то ты так и не посвятил меня в его подробности. - Ну, я думаю, что нам надо будет... Только не смейся, ладно? Надо действовать, как говорили римляне, "опасность в промедлении". Надо действовать решительно. Приведу ещё один пример - так, как на Кавказе девушек воровали... Ох, не могу, вот была веселуха!.. - Да, воровство девиц - это не только кавказская традиция. - Вот именно... И мы её вновь сделаем достоянием республики, как говорится. - И как ты намереваешься... Я ведь правильно понял: ты собираешься воровать девушек? - Ну, воровать - это грубо сказано... Похитить - вот что нам надо. Похитить. Это звучит мягче, не правда ли?.. - Ну конечно, друг мой... Ты всегда умеешь подбирать правильные слова, чтобы преобразить, прости за выражение, говно в котлетку!.. - Ах, спасибо и на этом, лизоблюд... - Пожалуйста, давай без оскорблений! - О, молчу, молчу... Прости за то, что ты такой чувствительный, и за то, что мои речи оскорбляют твой тонкий слух... Никак к этому не привыкну. - Ну, это просто прекрасно, что ты меня понял. И что дальше? Как мы их похитим?.. - Девушки и Сакамаки каждый вечер гуляют в парке... Надо сказать, что парк у них отменный, я там был, и, прости, что вверну ещё одну пословицу (обожаю их!) - мёд там тоже пил. И в рот не попало по той простой причине, что я засмотрелся на девушек. - Ты не изменил своего выбора? Ты хотел бы, чтобы мы похитили Мелиссу и Беллу?.. - Ну а кого же ещё? Все остальные мне как-то до лампочки. Так что, думается мне, будет всё замечательно, если мы не будем требовать от жизни слишком многого. - Ну и прекрасно... Значит, выходим сегодня вечером... Ах, какие же у Сакамаки красивые фонари в саду! Я бы остался там навсегда, если бы мне было дозволено. Но вечеринки у вампиров так быстро заканчиваются... Или это время так быстро летит, что я не замечаю как... - Как стареешь, ты хочешь сказать? - Ну да, как старею... Ты верно подметил. Вечность очень быстро заставляет скучать по безмятежным денькам. Мы ведь, как и вампиры, почти бессмертны... Может быть, и к лучшему то, что не навсегда... Но это бремя, это тяжкое бремя... Мы бредём вместе с миром до его скончания, мы вынуждены разделять с ним его нужду и скорбь. - Что-то ты не больно и разделяешь нужду... Одну только скорбь, и это больше похоже на нытьё!.. - Сильный характер тоже надо воспитывать, друг мой... И далеко не у всех это получается. - Да, ты прав... Что же... Сегодняшнее приключение покажет, что к чему и как, и на что нас хватит... Никогда не поздно проверить себя на вшивость. - Да, ты прав, никогда не поздно, - эхом отозвался оборотень. Мелисса и Канато гуляли по берегу озера, берега которого густо заросли камышом, оплетённым золотистыми гирляндами и были красиво увешаны маленькими оранжевыми фонариками. В воздухе стоял густой аромат роз и боярышника, и Мелисса с восторгом вдыхала эту прелесть, благодаря Бога за отпущенный ей земной срок. - Дорогая моя, то ли ты ещё почувствуешь, когда сама станешь вампиром!.. - увещевал невесту Сакамаки. - Твой спектр чувственного восприятия будет гораздо эффективней... - О, да... Скорей бы уже, никак не дождусь этого времени... Уже хочется опробовать, что же представляет из себя это бессмертие!.. Очень уж хочется... - Понимаю, дорогая, понимаю... Этого хотят абсолютно все. Все хотят быть на нашем месте. Все хотят жить так, как живём мы. - А ты откуда знаешь, хотят ли все? Всех, что ли, спрашивал? - Да нет... Просто, зная человеческую природу, могу сказать тебе с уверенностью, что никто из смертных не откажется от чёрного дара... Все хотят тех благ, которые выпадают на долю вампиров... Слово "блага" я бы заключил в кавычки. И все боятся смерти, все хотят вечности... Наивные! Они не понимают, как это тяжело и скучно... И бороться с этой скукой - всё равно что лить воду в бездонную бочку, дно которой вышиб Сатана!.. Как я понимаю Данаид, как я их понимаю! Ведь сам такой, сам страдаю от этой бесконечной печали... Как в той песенке, "меня не греет ни вино, ни манто, я просто задыхаюсь"... - Значит, милый мой, твоё сострадание не находит выхода... Давненько ты меня не целовал... - Ох, дорогуша, я тебя могу зацеловать до смерти!.. - До смерти не надо, на ком жениться-то будешь? - Да на ком... Да, ты права... Без тебя мне жениться будет не на ком. Повенчаюсь с вечностью... Как в другой песенке - "обручённая с ветром..."... - Очень романтично это звучит, скажу я тебе... - Да, звучит-то романтично... Только вот на деле никакой романтики. А как часто мы забываем об этой романтике в суете будней! Как её мало в нашем ничтожном мире! Говорят, что счастье не приходит, приходит умение его видеть!.. - Да, здесь ты тоже прав... Может быть, романтизм выдумали в самую ханжескую из эпох - викторианскую, как спасение от той же скуки... Помнишь, что писал Оскар Уайльд в "Портрете Дориана Грея"? - Что именно? - Он говорил про Калибана... Этого монстра ты точно должен помнить, он из "Бури" Шекспира... Вот. Уайльд писал: "Ненависть девятнадцатого века к реализму - это ярость Калибана, увидевшего себя в зеркале". Сечёшь? Типа реализм описывает действительность без прикрас, отсюда неча на зеркало пенять, коли рожа крива... И далее: "Ненависть девятнадцатого века к романтизму - это ярость Калибана, не находящего в зеркале своего отражения". Ну, романтизм как течение подразумевал двоемирие, создание вымышленных миров, будь то уход от реальности в мир грёз, в прошлое или в экзотические страны... В любом случае романтизм не отражал действительность, а бежал от неё или, на худой конец, приукрашивал. Так что викторианская эпоха также отреагировала неадекватно на это художественное направление... А ведь это очень важно для души - уметь обновиться в волнах мечтаний... Это прекрасно - величественные полотна прерафаэлитов, которые романтизировали варварское средневековье... Их искусство мечты - не побоюсь этого выражения - на мой взгляд спасло всё британское искусство от окончательного обездушивания... Так что романтизм следует искать в этом холодном мире, полном темноты и страдания, в этом холодном, греховном и себялюбивом мире... - Ты очень красиво говоришь, друг мой... - Заговоришь тут, когда вечность за плечами... Ну, может, и не вечность, но уже много лет прошло с тех пор, как я стал вампиром и повидал многое... - Разве это не прекрасно? Приятно иметь дело с человеком... Прости, с вампиром, который знает всю подноготную нашей истории... - Всю подноготную истории я не знаю... Вообще многие думают, что история - не наука, ибо нам никогда до конца не будут явлены истинные причины происходящего... Так что остаётся лишь предполагать, что да как... Как говорил герой Шекспира, "Есть многое на свете, друг Гораций, что неизвестно нашим мудрецам". Вот было бы неплохо узнать ещё больше, а то мы так привыкли к тому, что всё доступно, всё понятно, и что чудес не бывает. - Иногда мне кажется, что вы в чудесах и не нуждаетесь, - сказала Мелисса с нотой грусти в голосе. - Может быть, так оно и есть... Но для вас мы рады поверить в обратное, - весело отозвался вампир. - Как хочется просто помолчать... Впитывать в себя это полнокровье жизни... - Мелисса снова вдохнула опьяняющий запах цветов. - Да, вдохни... Будь счастлива этим... Это, действительно, прекрасные редкие минуты обоюдной сердечной открытости... - Вот я хорошо... А ещё я... Внезапно Мелиссу отвлёк шорох, раздавшийся из-за кустов. Мелисса, научившаяся распознавать различные звуки, к которым она уже успела привыкнуть за свои многочисленные прогулки, поняла, что это не совсем обычный шорох: он показался ей отчего-то непохожим на остальные. И обострённая интуиция это тоже понимала. - Слушай... - Да, да... - неторопливо перебил её хмурый Канато. - Я тоже это слышал... Что-то странное было, это точно. На другом конце сада, где предположительно гуляли другие девушки, раздался истошный вопль. Кричала Белла: Мелисса различила её голос. - Вот не было проблемы, так подай! - в сердцах воскликнул Канато. - Срочно туда!.. Вампир метнулся было к первой же дорожке, ведущей в сторону, откуда раздался крик, но тут пришёл черёд кричать уже самой Мелиссе. Сильные и очень красивые (Мелисса смогла рассмотреть их в свете садовых ламп) обхватили её и потащили в кусты. Вампир бросился в сторону девушки, но отлетел обратно на дорожку, откинутый очень мощным ударом кулака в грудь. Человек - или неизвестное существо - было необычайно сильным, - или это сила вампира пошла на убыль... Канато проклинал эти дни. Он ненавидел свою слабость, ненавидел это время... В самых страшных ночных кошмарах ему всегда грезилось лунное затмение...
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.