***
Те полчаса, что у меня были в запасе, я провёл на третьем этаже, сидя на подоконнике и рисуя какие-то непонятные линии у себя в альбоме. Майкс не объявлялся, и я знал, что в компании Фрэнка ему просто отлично, а мне должно быть отлично с самим собой. Но мне было как-то не очень. Я был разочарован. Неужели я настолько неинтересный, что Айеро не хочет со мной общаться? Я, конечно же, мог спуститься вниз и побыть в компании Дина и Бена (тогда я был уверен, что они не променяют меня на моего младшего брата), но вместо этого я занимался самобичеванием. Эти мысли терзали мой мозг, и я не заметил, как кто-то рядом кашлянул. Я поднял свои глаза и увидел мужчину лет тридцати пяти. Он изучающе осмотрел меня и, сказав что-то похожее на «Следуй за мной», направился через толпу учеников в сторону своего кабинета. — Ну что ж, Джерард, — начал директор — как я позже узнал, Мистер Каннингем — раскладывая на своём столе различные папки. Мужчина поправил свой галстук и ещё раз внимательно изучил мой внешний вид, потом он кивнул и пробубнил что-то себе под нос. Я чувствовал себя некомфортно под его взглядом, поэтому я уставился на носы своих кед: они были не такие белые, как с утра. — Джерард, думаю, я не буду тебе впаривать эту дребедень про то, что эта школа одна из самый лучших в Джерси-Сити, поэтому просто возьми расписание и можешь идти, — я стоял с широко распахнутыми глазами, всё ещё не веря своим ушам. — Бери, — мужчина устало потёр переносицу и протянул мне листок — даю палец на отсечение! — дрожащими руками. Я и не заметил, как ноги сами повели меня на второй этаж в кабинет географии. Я остановился напротив двери, глубоко вдыхая и несколько раз посмотрев в расписание, перепроверив, туда ли я попал. Запустил пятерню в волосы, прежде чем дотронуться до дверной ручки. И в тот момент в моей голове пронеслись тысячи мыслей о том, что случиться там, за дверью, когда я войду: начиная от того, что я споткнусь и разобью голову, а заканчивая, что меня заберут инопланетяне для опытов. Но… почему-то Жизнь забыла обо мне… Оказавшись в классе, первым делом я подёргал себя за лямку рюкзака, чтобы убедиться, что я не сплю. Около минуты я неподвижно стоял, ожидая, когда же на меня обратят внимание. Учительница что-то увлечённо читала. Одна девчушка на передней парте нервно перекладывала школьные принадлежности; парень рядом открыто пялился на учительницу, и мне казалось, что вот-вот он зальёт слюнями парту. Я скривился и кашлянул в кулак, чтобы привлечь к своей персоне внимание. Секунда и двадцать пять пар глаз пристально смотрят на меня. «У него, блять, волосы красные», — послышалось откуда-то из конца класса, пока я прожигал взглядом красную толстовку Фрэнка. Он махнул мне, улыбаясь во все тридцать два. Учительница чуть ли не слетела со своего стула и в мгновение оказалась возле меня, усиленно поправляя юбку. И всё было нормально, пока она не открыла рот. Я чуть ли не расплакался, слушая её противно писклявый голос. Фрэнк сочувствующе посмотрел на меня, остальные тихо хихикали. Мисс Саймонс торжественно закончила свою речь на высокой ноте, что большинство студентов зажмурили глаза, и попросила меня сказать пару слов. — Что ж, я Джерард Уэй, мне семнадцать. Думаю, это всё, что следует вам обо мне знать, — ученики одобрительно загулдели, а я уверенно направился между парт к месту рядом с Айеро. — А я ведь знал, что ты будешь моим соседом, — подал голос парень, широко-широко улыбаясь и немного задевая меня локтем под столом, от чего я чуть ли не подпрыгнул. — Майки какой-то странный. Он всё время говорит о телефонах. И куда ты сбежал? Я тогда так хотел с тобой поразговаривать о всякой всячине. Думаю, ты интересный собеседник. Ты бы мог стать моим другом, — я прикусил губу, сдерживая восторженный визг, а Фрэнк водил ручкой в тетрадке, делая вид, что записывает слова мисс Саймонс, которая уже пищала, объясняя тему урока. — Другом? — в надежде что мне не послышалось, переспросил я. И когда парень утвердительно кивнул, я не заметил, как расплылся в счастливой улыбке. Может, в этот раз всё будет по-другому? Я уже не толстый лузер, каким был почти полгода назад. — Вау… — послышалось со стороны Айеро, пока я вспоминал неприятные моменты из своего прошлого. Я вопросительно изогнул бровь, и получил ответ на свой немой вопрос: — Нет, ничего, Джи. — Не называй меня так! — на автомате выпалил я, забыв, что в классе не один. Студенты обернулись и зашикали, а некоторые скривили рты в немом ругательстве; учительница, кажется, из-за своего голоса вообще ничего не слышала. — Почему? — Только Майки может так меня называть. Так было всегда и вряд ли когда-либо это изменится, — важно изрёк я, на что парень только пожал плечами: — О’кей. До конца урока Фрэнк не сказал ни слова, а просто не знал, что мне вообще говорить. Когда я осознал, что звонок с урока уже прозвенел, в классе уже не было ни души. Я отметил про себя, что Айеро выбежал в числе первых. Я собрал свои вещи и медленно покинул класс, надеясь, что когда я окажусь в коридоре, меня не будут обсуждать за спиной и придумывать, как унизить. Ничего. Девушки, видя меня, тихо хихикали, парни — даже не замечали. Я уселся на подоконник, достав альбом, и вспомнил: все цветные карандаши у Майкса. Я бродил по этажам, думая, что и брата стоило перекрасить в какой-нибудь яркий цвет. Рука коснулась моего плеча и, повернув голову, я увидел подозрительно счастливого Майки, позади него стоял… парень-облако! Он точно был нашего с Фрэнком возраста, может, чуть старше. У него были прелестные не очень длинные кудряшки и очень заразительная улыбка, кажется, даже более искренняя, чем у Фрэнка при нашей встрече. — Я нашёл себе друга, — серьёзно начал Майкс, как его глаза в момент округлились. И в следующую секунду я понял из-за чего… — Айеро!!! — завопил я, пытаясь оторвать этого ненормального от себя. Фрэнк запрыгнул мне на спину, обвив руки вокруг моей шеи, а ноги — вокруг моей талии. Парень-облако и Майкс громко захохотали, держась за свои животы. Скоро я почувствовал прикосновение к затылку. «Он что, нюхает мои волосы?» — пронеслось у меня в голове, и Фрэнк наконец-таки спрыгнул с меня. Парень-облако стёр выступившие от смеха слёзы и улыбнулся ещё шире и добрее, если это вообще возможно, заговорив: — Либо уже небо упало на Землю, либо в школу соизволил прийти сам Фрэнк Айеро! — я не удержался и тихо захихикал: у этого парня был прикольный высокий голос. «Этот парень — друг Фрэнка», — отметил я про себя, замечая, как парень-облако приобнял Айеро за плечи и шепнул ему что-то на ухо, отчего последний смутился. Фрэнк схватил Майкса за руку и потащил за собой в толпу. — Рэй Торо, будем знакомы, — парень протянул мне руку, я посмотрел в толпу, в центре которой то появлялась, то исчезала макушка Майкса, ибо Фрэнк был ниже моего брата, и неуверенно пожал руку Рэю. — Джерард. Джерард Уэй, — я попытался улыбнулся, но вышло, если честно, довольно жалко. Торо сначала растерялся, быстро взглянул в сторону толпы и всё понял, улыбнувшись: — А Майки Уэй, случайно, не твой брат? — Совершенно случайно, мой, — я улыбнулся: Рэй определённо стоил моего внимания. — Ты, как вижу, уже знаком с Пэнси? — потом, видя моё явное недогоняние, он перефразировал: — Ты уже знаком с Фрэнком, у которого кличка «Пэнси»? Большинство студентов его так называют, некоторые даже не знают, его настоящего имени. Один случай — и тебе этого, кажется, никогда не забудут. Когда-нибудь Фрэнк, может, тебе расскажет эту историю, — Рэй похлопал меня по плечу. — Какую историю Фрэнк расскажет? — перед самым моим носом возник Айеро, пальцем подзывая моего брата. — Про Пэнси… — Фрэнк опустил глаза, видимо, всё обдумывая, секунда — и он утащил Рэя за угол, от чего мы с Майксом раскрыли рты от удивления. Младший, очнувшись, сразу полетел за ними, а я, только когда вспомнил, что изначально шёл сюда за карандашами, тоже последовал за ними. Макушку Рэя было трудно потерять из виду, но это же я! Студенты что-то громко обсуждали, казалось, совсем забыв о том, что кто-то другой мог узнать их секреты. Я остановился, оглядываясь по сторонам, в толпе промелькнула кудрявая голова Торо, и я понёсся в ту сторону. Послышалось еле слышное «ой», когда я влетел со всей силы в какую-то девушку. Блондинка натянуто улыбнулась мне и одарила меня оценивающим взглядом. Я заметил, что у этой девушки были немного разного оттенка глаза: один ближе к голубому, другой — к зелёному. Это заставило меня улыбнуться уголками губ, но в следующую секунду я уже стоял совершенно растерянный, потому что блондинка взлохматила мои красные волосы и поспешно скрылась в толпе. Стоило мне лишь повернуться, как я нашёл Фрэнка: он стоял напротив с улыбкой «от уха до уха». — Ну и кто она? — спросил Пэнси. Коридор опустел из-за приближающегося звонка; позади Айеро радостно прыгал Майкс с рюкзаком Рэя. — Я не знаю, — я пожал плечами, но хорошее настроение Фрэнка никуда не делось: — Знаешь, в этой школе ты вряд ли себе кого-нибудь найдёшь, — парень положил мне руку на плечо. — На самом деле, ты достоин гораздо большего. Ответить мне не дал звонок на урок. Я побежал в сторону кабинета, в котором у меня должен был быть урок, а Фрэнк, махнув мне рукой, направился в сторону лестницы.***
Последующие шесть уроков не были какими-то запоминающимися, только монотонные речи учителей и скучные перемены, большую часть которых приходилось пробираться через кучу людей, тем самым получая неприятные касания. Кто-то даже ущипнул меня за задницу. Я поморщил нос, вспомнив об этом. Ещё я так не смог ничего нарисовать, потому что Майкс отобрал у меня альбом. И мечта нормально провести первый день в школе уже казалась мне невозможной. А всё почему? Потому что Фрэнк так и не появился в школе! На вопрос «куда делся Пэнси?», Торо лишь пожимал плечами, мол, не знает. Майки свалил из школы раньше меня, не забыв познакомить меня со своими новыми «друзьями» — Дином и Беном. Парни, увидев меня, расхохотались, брат же недоумевал такому их поведению. Бен перед прощанием сказал мне: «Держись, друг» и ушёл за руку с Дином. Даю руку на отсечение, что они геи. Я зашаркал, собирая кедами пыль обычно дождливого Джерси. Все приятные моменты сегодняшнего дня всё равно не изменят общее впечатление. День испорчен. Я горько вздохнул и замер: кто-то сзади кашлянул. Фрэнк. Парень зажал между двух пальцев сигарету, специально не смотря на меня. Я скрестил руки на груди, надеясь услышать хоть что-нибудь от парня. Он неторопливо курил, жадно вдыхая никотин и выпуская кольца дыма через немного приоткрытые губы. — Знаешь, Джерард, — начал он, потушив сигарету о столб, — ты кое-что забыл. Я вопросительно изогнул бровь в немом вопросе, на что Фрэнк стал рыться в своей сумке. Секунда — и он с лёгкой улыбкой протянул мне мой альбом. — Но… откуда? — я дрожащими руками взял свою вещь, благодарно кивнув. — Майки, он попросил тебе отдать. Пэнси повернулся на носочках и побежал в совершенно противоположную от меня сторону, высоко прыгая и немного напоминая мне единорога из коллекции Майкса. — Всё-таки он ненормальный, — усмехнулся я и отправился в сторону дома, поправив лямку рюкзака и взглянув на альбом.***
Зайдя в дом, первым делом я скинул рюкзак у двери. И, как обычно, не обошлось без происшествий… — Твою мать! — выругался я, пытаясь отлепить свою тушку от пола. Я наступил на свой же шнурок! — Она и твоя мать тоже! — Майкс тихо попивал чаёк, опираясь о дверь одной рукой. — Эти шнурки меня убивают. Они ещё хуже наушников. Хер распутаешь! — брат поперхнулся чаем со смеху. — Чё ржёшь? Мне сейчас не смешно. Они в узелок завязались! Майки быстро залпом выпил чай, отнеся чашку на кухню, и уселся на колени передо мной, начиная осматривать мои шнурки на наличие более гуманных способов для моей обуви и для меня самого, чем просто ножницы. — Как?! Как их можно распутать?! — возмутился младший, размахивая руками и попадая мне по ноге. — Всё, я иду за ножницами! — я протестующе заныл, оттягивая Майкса на себя за край моей футболки. Любит же он мои вещи забирать. — Что случилось? — в дверном проёме появилась мама, уперев руки в боки. Я показал на свои шнурки, безнадёжно завязавшиеся в узел. Донна с улыбкой подошла, подняв мои ноги, от чего я лёг спиной на полу, пока Майки хихикал над моим видом. Мама ногтем поддела шнурок, и через мгновение узелок пропал, и вместе с тем мои ноги были брошены на пол. — Джерард, тебе стоит подняться, а не работать ковриком в нашем доме, — бросила женщина перед тем, как скрыться за дверью. — Что ж, — начал отец, отложив в сторону газету, — надеюсь, мы не зря уехали из Нью-Йорка, — Дональд искоса смотрел на меня, уплетающего за обе щеки безумно вкусный пирог. Мама с улыбкой поставила передо мной тарелку с ужином и, понимая, что мне особо нечего говорить насчёт этого дня, даже не задавала эти глупые вопросы, которые сейчас были совсем не уместны. Всё-таки я безумно люблю эту женщину. — Джерард, тебе стоит прекращать эти эксперименты с цветом волос. Я скривил в отвращении губы: надо же, он наконец-то заметил! — Я ещё терпел, что ты тогда перекрасился в чёрный, хотя мужчины не должны вообще менять цвет волос. Я считаю, что вообще все эти штуки… подводки, лаки, краски — всё это создавалось только для женщин, — я поставил тарелку в раковину. Конечно, я бы ещё не отказался от чая, но я намеревался поскорее уйти в комнату, тем самым избежав неприятного разговора. — Я, пожалуй, пойду уроки делать… — Сядь, наш разговор ещё не закончен! — я послушно уселся на стул, скрестив руки на груди. — Ты хоть видел себя со стороны?! Ты же даже на парня не похож! — не унимался отец, Донна засуетилась, стараясь побыстрее домыть посуду. — Чтобы к концу месяца этого, — Дональд указал взглядом на мою красную шевелюру, — не было! Тебе давно стоило отрезать эти патлы! — я больше не мог это слушать. — Надо бы самому взяться за твоё воспитание, а не доверять твоей безумной матери! — Дональд!!! — и тарелка громко разбилась на мелкие кусочки. Мамина рука застыла в том положении, когда кидала на пол несчастную, почти вымытую тарелку. Казалось, вот-вот и женщина бросится на своего мужа и перегрызёт ему глотку… ну, или заплачет. Майкс отставил стул в сторону и жалобно посмотрел на меня. Конечно, в нашей семье были разногласия, но до битья посуды ещё никогда не доходило. Не выдержав всего этого, через минуту мы с братом уже сидели в его комнате. Я разлёгся на ковре «звёздочкой», прожигая взглядом потолок; Майки уже зубрил геометрию у себя на кровати. — Дерьмо, — сказал младший, откидывая подальше книгу и переворачиваясь на живот. — Да, дерьмо, — согласился я, — родители никогда так серьёзно не ругались. — Я не про это… Такой великий день был загажен! — кто о чём, а Майкс всегда думает о себе! — Слушай, а тебе не кажется, что где-то может быть подвох, — я решил высказать свои подозрения. — То есть, все они были такие дружелюбные с нами. И Рэй, и Фрэнк, и Дин, и Бен… И никто нас не ударил, не обозвал. Это… странно. — А? Ты думаешь, что это только первое впечатление и что оно обманчивое? — брат почесал затылок, сведя брови на переносице. — Ну, Рэй — стопроцентный добряк. Фрэнк… он вроде бы тоже неплохо к нам относится… Так что… я не знаю. Поживём — увидим. Я мысленно согласился со словами Майки, и когда всё более-менее утихомирилось, отправился в свою комнату.