ID работы: 5017810

I Promise

Слэш
PG-13
В процессе
46
автор
Размер:
планируется Макси, написано 163 страницы, 26 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
46 Нравится 92 Отзывы 12 В сборник Скачать

Битва за кудряшки (бонус)

Настройки текста
Примечания:
      Парень с афро снова поцеловал свою девушку, и почти все студенты с улыбками наблюдали за этим. Они, кажется, действительно искренне радовались за этих двух по уши влюблённых в друг друга подростков, и только три человека с грустью смотрели на это. Каждого из них душило какое-то определённое чувство.       Единственная девушка испытывала ревность. Она беззвучно плакала, не сводя глаз с кудрявого парня и крепко вцепившись в рукав стоящего рядом красноволосого друга. Ей было очень плохо, и она уже была не в силах скрывать это. Вскоре, с очередным поцелуем, она зарыдала громче. Красноволосый легко обнял её, стараясь всеми силами успокоить девушку, но не знал, что нужно говорить в таких случаях и поэтому с мольбой в глазах посмотрел на своего друга — Фрэнка:       — Тише, Хейл, тише… Успокойся, это не конец, не конец, слышишь? Ты не должна плакать. Тише… — повторял он, и подруга действительно постепенно начала успокаиваться.       Красноволосый парень ощущал злость. Он вспоминал своего брата Майки, и ему становилось так паршиво на душе, что хотелось самому заплакать здесь, рядом с Хейли, и обнимать её, потому что только она всё понимала.       Фрэнк ничего не говорил, ничего не делал. Его мысли были далеко отсюда. В отличие от остальных, он следил за происходящим совсем недолго, всего несколько секунд, но и этого ему вполне хватило, чтобы захотеть провалиться под землю. Он старался спрятать за отвращением сильное желание. Фрэнк долго смотрел на Джерарда, утешающего подругу, и мог думать только о том, какие у того губы, приятно ли их целовать. Хотя… он был уверен, что приятно! Как такие прекрасные губы может быть неприятно целовать? Но ему нельзя их целовать. Ведь он, Фрэнк, совсем не нравился Джерарду.       Они стояли так до конца перемены, трое грустных друзей, и через силу смотрели, пытаясь искренне радоваться за Рэя, но это было для них слишком.

***

      — Плохи наши дела! Рэй уже какой день не отлипает от своей Кристы, — Джерард непонятно скривился, — и мы теряем нашего малыша Майки. Из-за этих влюблённых придурков, — он проследил за реакцией подруги и, не обнаружив ничего серьёзного, продолжил: — я не вижу своего брата в хорошем настроении. Что уж там говорить, я вообще никак его почти не вижу! Он стал куда-то пропадать, и он точно в депрессии. Это такое редкое для него состояние, что… я не знаю. Без Рэя он вообще загнётся. Каким бы придурком ни был бы Майкс, он мой брат, и я люблю его и не хочу потерять его. А Торо, ох… — Парень так сильно сжал кулаки, что почувствовал, как его ногти больно впиваются в кожу.       Они медленно шли по коридору в сторону столовой. Никто из них не хотел есть: их мысли были заняты совсем другим, но нужно было хоть немного отвлечься и не стоять на одном месте.       Вдруг заговорила Хейли:       — Да, мне тоже кажется, что эти их отношения не идут никому на пользу. Про себя я молчу, потому что да, я знаю, я влюблённая дура, но вы посмотрите на Рэя. Он не выглядит счастливыми. Мне кажется, его это утомляет. А нам гораздо хуже: мы теряем друга. А ещё Джерард прав: мы также теряем Майки. Кстати, я что-то его вообще сегодня не видела. Где он?       Джерард в ответ лишь неопределенно пожал плечами: он и сам не знал. Хейли выглядела не на шутку обеспокоенной, а Фрэнк жалел, что не мог ни чем помочь. Его съедало непонятное чувство: он волновался за Майки, волновался за его брата, волновался за подругу и понимал, что больше всего его расстраивает то, что Джи не обращает на него никакого внимания. Айеро считал, что это неправильно, что нельзя ставить себя выше других.       — Это противно, — зачем-то начал он. — Почему они хотя бы не при всех целуются? Ведь есть те, которым тоже хочется, — Фрэнк тайком взглянул на Уэя. — Может быть, я тоже хочу так — просто взять и поцеловать кого-нибудь у всех на виду. Но мне нельзя. И что делать тогда? Ничего.       Джерард слушал своего друга, но так ничего не понимал. Не увидел явных намёков на то, что Фрэнку плохо и что он хотел бы взаимности.       Да кто не хочет взаимности?       Красноволосый остановился.       — Мы должны бороться за Рэя! — воскликнул он, мечтательно подняв взгляд вверх.       — У нас нет плана, — сказала Хейли.       — А мы придумаем! — не сдавался Джерард.       — Но для этого нам нужен Майки, — Фрэнк невольно вспомнил тот день, когда Джерард сбежал к нему, выдав себя за брата, и улыбнулся. «Чёрт возьми, это было гениально!» — подумал он.       — Перед тобой стоит старший Уэй — чем он хуже младшего? — парень был слишком воодушевлён своей идеей и потянул своих друзей за собой.       Ему нужна была помощь других.

***

      — Ну, Ли-и-ин, ну пожалуйста, нам очень нужна твоя помощь, — Фрэнк стоял на коленях перед девушкой, и он уже представлял, как будет хохотать Джерард, если увидит, какие унижения пришлось терпеть Айеро, пытаясь помочь выполнить безумный план, предложенный старшим Уэем. Он был полностью продуман за какие-то жалкие двадцать минут! Но почему уговаривать Лин должен именно он? Фрэнк подумал, что Джерард — говнюк, и усмехнулся.       — Линдси Энн Баллато, — начал он, неожиданно полный уверенности в своих действиях, — я надеюсь, что ты рискнёшь своей работой ради меня и моих друзей, потому что мы бы тоже рискнули бы ради тебя.       Девушка замерла. Да, она знала, что эти ребята готовы на всё и что они своих никогда не бросают, и медленно кивнула, соглашаясь участвовать в этом безумии, совершенно не заметив, как оказалась в объятиях Фрэнка.       И именно в тот момент она подумала, что поступила правильно.

***

      — Привет, Джеймс, — в пустой класс влетел Джерард.       — Привет, — учитель радостно улыбнулся.       — Привет, Джеймс, — следом показался Фрэнк и стал рядом с Джерардом.       Мистер Маккартни кивнул, улыбаясь ещё шире. Через секунду вошла девушка:       — Привет, Дж… — и расхохоталась, держась руками за живот. Она обратилась к парням: — Нет, ребят, это была не очень хорошая идея, потому что я даже не знаю этого мужчину и не имею права называть его «Джеймс».       — Почему не имеете? Имеете, — учитель взглянул на эту очаровательную особу, отмечая про себя, что если бы ему нравились девушки и он был бы студентом, то на свидание он пригласил бы именно эту.       — Хорошо. Хейли, — она протянула свою ладонь для рукопожатия. Вместо того, чтобы пожать её, он легко поцеловал тыльную сторону ладони. В это же время Джеймс заметил то, как Айеро смотрит на красноволосое чудо, и его, правда, передёрнуло от этого. Но учитель как-то странно обрадовался, понимая, что и другие люди тоже что-то находят в этом ярком парне.       Мужчина спросил:       — Какова цель вашего визита, дети? Что-то мне подсказывает, что вы не стали бы просто так прогуливать уроки, — он немного подумал и всё же закончил: — ну, кроме Фрэнка, конечно же.       Айеро закатил глаза. Заговорил Джерард:       — Да, ты прав, не просто так. Нам очень нужна твоя помощь. Без тебя никак. Но это очень рискованно.       Джеймс снял свой пиджак и повесил его на спинку стула.       — Что ж, я весь во внимании.       Выслушав суть плана, учитель задумался, потирая подбородок, и вскоре ответил:       — Это правда очень рискованно… Но я в деле. Мне интересно, что из этого выйдет.       На радостях Джерард обнял Джеймса под недовольное бурчание Айеро: «Вот же мразь».

***

      В классе было тихо. Даже слишком тихо. Около парт расхаживал низкий и злой мужчина, больше похожий на шар для боулинга, — учитель физики. Он был отвратительным, и все это знали. Он постоянно оставлял после уроков учеников, которые допустили даже самую малейшую ошибку. Мистера Аллена все называли старым извращенцем, потому что он как-то странно поглядывал на мальчиков, но, правда, только поглядывал, хорошенько рассматривал их, позже, дома, представляя их. Директору всё это было прекрасно известно, но увольнять этого мужчину он не собирался, так как тот был хорошим преподавателем.       В дверь неожиданно постучали, и мистер Аллен уже приготовился кинуть уничтожающий взгляд на вошедшего, но всё-таки сказал «Войдите». Учитель расстроился, надеясь вместо обычного прыщавого подростка в очках увидеть нечто более привлекательное. Парень осматривал учеников, надеясь найти здесь кого-то конкретного, но здесь он никого не знал. Мужчина нахмурился:       — Ну, что Вам нужно, молодой человек?       Парень вздрогнул.       — Мне нужен Майкл Уэй. Его просил зайти директор.       Мистер Аллен вмиг стал серьёзным. Найдя взглядом Уэя, он подумал, что этот мальчишка довольно симпатичный и что его когда-нибудь стоит оставить после уроков. Майки не понимал, что такого он сделал, но был несказанно рад покинуть этот ужаснейший урок, торопливо собрался и вышел из класса. Там он увидел своего брата, который рассчитывался с подростком, протягивая ему десятку.       Джерард улыбнулся Майксу и приобнял того, говоря: «Теперь ты свободен, братишка». Они медленно пошли вниз, чтобы больше не оставаться в этих ужасных стенах.

***

      Хейли вплыла в класс, глядя точно на Рэя и немного улыбаясь краешками губ:       — Мистер Маккартни просит зайти к себе Рэя Торо. Говорит, что это срочно и что это насчёт контрольной работы, — Девушка закрыла за собой дверь и побежала по коридору, чтобы предупредить остальных.       Ей нужно было успеть.       Лин и Джеймс стояли на первом этаже, возле кабинета геометрии в ожидании Торо. Их лица скрывали неясно откуда взявшиеся у Фрэнка лыжные маски; халат Баллато остался на столе в медпункте, потому что глупо было бы так раскрывать себя и девушке очень не хотелось в случае чего его запачкать.       По коридору раздались неуверенные шаги. «Это он», — сказал Джеймс, ожидая, когда парень окажется поближе. Торо зашёл в пустой кабинет и, никого там не обнаружив, собирался уже уйти, но остановился, услышав шум. Что-то упало. Джеймс тихо охнул, понимая, что кинул в цветок коробку печенья, которое планировал съесть дома. Торо напрягся, подумав, что кто-то здесь есть, но ему резко закрыли рот рукой: худой и женской. Рэй ничего не успел бы сделать: через секунду его руки сзади были замотаны скотчем, и это же самое собирались сделать и с его ногами. Рэй даже не успел испугаться. Лин громко пыхтела, зубами отрывая кусок отвратительного скотча, чтобы заклеить парню рот: руку он мог укусить. Нужно было также не дать парню видеть. Для этого у девушки была повязка на глаза.       Рэй брыкался, и Джеймс один раз стукнул его по ноге, приказав быть тихим и тогда никто не пострадает. Самое трудное — нужно было тащить его на улицу, а времени было в обрез: около тринадцати минут — прозвенит звонок, и оставаться незамеченными уже не получится и их могут поймать, а работу терять ой как не хотелось.       — В принципе, не такой уж он и тяжёлый, — со вздохом сказала Баллато. Они выходили из кабинета. Им нужно было протащить Рэя около пятидесяти метров, чтобы оказаться на улице, и примерно столько же, чтобы запихнуть парня в багажник, но там должны были помочь остальные.       — Это немного труднее, чем я думала, — пропыхтела Лин, почувствовав, что ноги «жертвы» выскальзывают из её рук. — Не верю, что мы действительно это делаем. Мы похищаем ученика, хотя, вроде как, должны его оберегать. Кстати, этот почему-то никогда ко мне не заходил. Полностью здоровый, что ли?       Джеймс остановился:       — Ну уж не знаю. Оценки у него так себе. Контрольную средне написал. Вообще не понимаю, как у такого гения, как Фрэнк, может быть такой друг.       — Друзей не выбирают, — ответила Лин, замечая, что парень в руках совсем уже обмяк или, возможно… уснул?       — Верно. Но я всё равно не понимаю. Хотя… у этого парнишки прекрасные кудряшки.       Девушка, улыбнувшись, кивнула:       — Эти трое даже назвали свой план «Битва за кудряшки», и я бы тоже за такие кудряшки поборолась.       Маккартни фыркнул:       — Ты только ради кудряшек согласилась, получается?       — Нет.       Силы постепенно кончались, но впереди было ещё больше половины пути.       — Не знаю, как ты, а я уже устал, ох. — Линдси поудобнее ухватилась за ноги Рэя, из всех сил стараясь не показывать, что уже устала не меньше своего напарника. Ей почему-то хотелось казаться сильнее, чем она была на самом деле. — Я делаю всё это, только потому что мне это стало интересно. Ну, ещё и потому, что меня попросил тот сладкий красноволосый мальчик.       Девушка скривилась:       — Фу, извращенец. — Джеймс самодовольно усмехнулся. — А чтобы я согласилась, Фрэнк даже стоял на коленях.       — Фу, извращенка.       Линдси расхохоталась. — Чт… — «Преступники» испуганно подняли головы. Перед ними стояла уборщица, и она их заметила. Довольно полная женщина прикрыла рот рукой, видя, что эти двое несут куда-то парня. Но в ту же секунду появились ещё двое. Двое в масках. Лин предположила, что это Хейли и Фрэнк. Она не ошибалась.       Айеро направил наспех прихваченные с собой ножницы на женщину, но, решив, что это её не испугает, поднёс их к волосам Рэя:       — Ещё один шаг, и его кудряшки полетят в стороны, и Вам. Придётся. Их. Убирать, — с расстановками произнёс парень. Он хотел добавить в конце ещё злобный смех, но посчитал, что это будет уже слишком.       Уборщица сложила руки на груди. Фрэнк растерялся. Но не Хейли.       Девушка указала пальцем на женщину:       — Вы, если Вы кому-то хоть расскажете, что нас видели, то, клянусь, директор обязательно узнает, кто ворует спирт из кабинета химии.       Глаза уборщицы округлились, и со словами «нет, никого здесь нет и не было» она поспешно ретировалась.       — Это было просто, — усмехнулась Хейли.       Всё смотрели на неё, пораскрыв рты.

***

      Рэй всё ещё лежал в багажнике, пока Хейли раскладывала одеяло на капоте машины Джерарда.       Миссия была удачно выполнена: никого не поймали, Лин незаметно вернулась к себе в родной медпункт; у Джеймса по расписанию больше не было уроков, поэтому он мог спокойно отправиться домой, но совершенно забыл забрать своё печенье. Отсутствию Фрэнка в классе совершенно никто не удивился, а Джерарду, по словам других учеников, стало плохо; Хейли вызвал к себе директор. Вместе с Майксом. Рэя хотел немедленно видеть Мистер Маккартни.       Торо решили выпустить из багажника только спустя полчаса, как прибыли на место. Тогда Айеро решил, что ещё никогда не видел своего друга таким злым, но бутерброд оказался перед самым носом Рэя, и катастрофы удалось избежать.       Погода была на удивление тёплая, поэтому все и решили, что стоит посетить заброшенный парк аттракционов и поесть всякой полезной и не очень еды, которую смогли откопать у себя дома братья Уэй и Фрэнк.       Майки впервые за несколько дней улыбнулся, вытаскивая листик из замечательных кудряшек своего друга; Фрэнк и Джерард максимально сблизились: они разговаривали, постоянно улыбались и ни на секунду не отлипали друг от друга. Айеро позже рассказал подруге, что хочет поцеловать Джерарда.       Всё было прекрасно.       Хейли буквально светилась от счастья.       Она взяла кусочек сыра и поднесла его ко рту Рэя, но тот отрицательно замотал головой:       — Вы меня похитили, нанесли моральный и не только ущерб и насильно привезли сюда! Нет, я не буду насильно и есть!       Девушка, с трудом сохраняя улыбку, ответила:        — Жри сейчас же, или я проткну тебе ножницами печень.       Рэй послушно поймал ртом кусок сыра.       Майки уже держал наготове огромный бутерброд и злобно усмехался.       Теперь его очередь.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.