***
- Вышло очень красиво, мальчики, - проговорила Петуния, входя в дом. Гарри вежливо забрал у нее слегка влажное от снега пальто. К вечеру снег стал сильнее, поднялся ветер. Ребята решили растопить камин. - А елку уже украсили? - Нет, мам! Дожидались тебя, - отчитался Дадли, заходя в коридор. Петуния польщенно улыбнулась. - Ведь елку нужно украшать всей семьей. - У нас сегодня будет гость, ребята. И он останется с нами на Рождество. Я решила, что нечего Северусу киснуть в такой хороший праздник и пригласила его к нам. Вы не против? Гарри кивнул одновременно с Дадли. - Он будет здесь с минуты на минуту, так что дайте-ка я схожу переодеться, а потом приготовлю ужин, - Петуния начала подниматься по лестнице. - Тётя Пет, я приготовил ужин. Может, не такой вкусный, как его готовите вы, но приготовил, - смущенно проговорил Гарри. Ему и правда очень понравилось готовить на новой кухне, как он и предполагал. - Так что не переживайте, лучше отдохните. И елку украсим, когда придет профессор Снейп. Петуния ушла наверх, а ребята устроились в гостиной. - Как думаешь, Снейп ухаживает за мамой? - заинтересованно спросил Дадли, не отрывая взгляда от огня. - Мне кажется, да, - задумчиво кивнул Гарри. - Но мы об этом ни слухом, ни духом, Дидди, понял? А то Снейп мне такую трепку устроит! - Например? - со смешком спросил Дадли. - Например, скажет писать эссе на пять, а то и семь дюймов длиннее, - пробормотал Гарри. - О, да, эти эссе - мука страшная! - согласился Дадли. - Особенно по истории. - У нас историю вообще призрак ведет, так что вам еще повезло. - Призрак? - удивился Дадли. - Они вообще существуют? - Ну да, а ты как думал? Это отпечаток магической силы волшебника, я думаю. - И что этот ваш призрак? Много знает? - Все о гоблинских восстаниях, - поморщился Гарри. Он с историей ознакомился в гостиной, читая учебник, как сказки - на ночь, а на уроках истории предпочитал делать домашнюю работу, либо подремать. - Гоблины существуют? То есть, рас у нас не одна и не две? - Дадли с интересом смотрел на Гарри, отвернувшись от камина. - Да, есть гоблины, русалки, оборотни, феи, великаны, вампиры, - начал перечислять Гарри. Рас в волшебном мире и правда оказалось очень много. - Но разумных среди них - единицы. - А может они просто притворяются неразумными, чтобы от них отстали? - предположил кузен. - Ну, я вот слышал, что до Статута о Секретности, ведьм сжигали на кострах инквизиции - это правда? - Да, Дидди, правда. Ты читал мои учебники? - скосил глаза на кузена Поттер. - Так, пролистал, еще когда ты пришел из магазинов. Ты ведь умотал к Малфоям тогда, - отмахнулся Дадли. Спустя десять минут в гостиную спустилась Петуния. На ней были домашние тканевые брюки темно-синего цвета, по достоинству подчеркивающие фигуру женщины и белая хлопковая свободная рубашка с синей вышивкой по воротнику. Волосы тётушка распустила - они мягкой волной спускались по плечам. - Какая ты красивая, мам, - шокировано проговорил Дадли. - Нам переодеваться, надеюсь, не надо? Петуния оглядела мальчиков. Гарри смущенно одернул клетчатую зеленую рубашку и поправил домашние брюки. Дадли в своем спортивном костюме приосанился. Петуния махнула рукой, мол, все в порядке, и тут раздалась мелодичная трель дверного звонка. Петуния вместе с ребятами вышли в коридор, открывать гостю дверь. На пороге, припорошенный снегом, стоял Северус Снейп собственной персоной. - Добрый вечер, Северус, - проговорила Петуния, заправляя прядь волос за ухо. Мальчишки переглянулись и захихикали. - Проходи. Нормально добрался? - Добрый, Петуния, спасибо, на такси доехал, я ведь не знал координат для аппарации, - профессор Снейп вошел и снял черное, длинное пальто. На мужчине оказалась белоснежная рубашка, черные строгие брюки и маггловские часы. Гарри забрал пальто из рук Снейпа, подал гостю тапочки и повесил пальто на вешалку, сушиться. - Обживаетесь потихоньку? - Да, чего тут обживать-то, так, небольшая уборка, да перестановка, - Петуния увела гостя на кухню. Ребята улыбнулись - тётушка Петуния явно чувствовала неловкость, находясь рядом с высоким профессором. Мальчики проследовали на кухню. Петуния раскладывала приборы и рассказывала гостю о перестановках в доме и о переезде. Когда все расселись и принялись за еду, Гарри решил спросить об одном интересовавшем его и Дадли вопросе. - Проф... Мм.. Мистер Снейп, - замялся Гарри. - а колдовство без палочки считается нарушением запрета на колдовство для несовершеннолетних? - А вы умеете колдовать без палочки, Гарри? - бархатным голосом с нотками удивления спросил мистер Снейп. - Нет, сэр, только в теории. Но я мог бы попробовать после ужина, если это не запрещено, - воспрял духом Гарри. - Не запрещено, - медленно кивнул профессор. - Попробуете. Петуния, - обратился к женщине Снейп. - ты прекрасно готовишь. Женщина смутилась. - Это Гарри приготовил. И рагу, и салат. - Ого... А вы, Гарри, я смотрю, не только в зельеварении сильны, - одобрил декан. - Мы, кстати, ждали тебя, Северус, чтобы украсить елку, - тётушка слегка покраснела. Декан удивленно приподнял брови. - Даже так? Очень, хм, приятно, - приподнял уголки губ он. Гарри почему-то показалось, что Северус никогда не украшал елку. По крайней мере, вручную. Петуния тем временем собрала посуду и предложила гостю и мальчикам торт-мороженое.***
- Северус! Кто так украшает елку? - воскликнула Петуния, когда мужчина одним взмахом палочки развесил все игрушки и звезду. Профессор удивленно воззрился на женщину. - А что... Что-то не так? - Все не так! Верни как было, - взмах - и все игрушки вновь вернулись на ковер, весело поблескивая боками. - Понимаешь, в Рождество принято вручную украшать елку, вешать звезду и зажигать свечи на окнах всей семьей. Северус задумчиво провел тонкими пальцами по губам, поднял одну игрушку, и на грани слышимости пробормотал: - Семьей, да?..***
- Мистер Снейп, можно попробовать? - Гарри умоляюще посмотрел на профессора. - Я тихонечко. - Пробуйте, Гарри, может и выгорит что-нибудь, - махнул рукой Северус, сидящий на диване в гостиной рядом с Петунией. В другой руке у него был бокал вина, как и у Петунии. Щеки женщины слегка покраснели - то ли сказался алкоголь, то ли сидящий рядом мужчина. - Сможете призвать вон того ангела с камина? Гарри сосредоточился, приподнял руку... Спустя несколько секунд ангел был у него в руке. Мистер Снейп кивнул. - Видимо, из-за того, что детская магия еще не настроена на палочку, вам гораздо легче дается беспалочковая. Правда это отбирает сил многим больше, чем обычное колдовство с палочкой, - Северус едва заметно шевельнул бровью и ангел, вырвавшись из рук Гарри, вернулся обратно на полку. Дадли присвистнул, Гарри вздохнул - ему тоже хотелось вот так вот орудовать магией движением одной брови. Тут Петуния посмотрела на часы и якобы сурово сдвинула брови. - Не пора ли детям спать, а? "Дети" возмущенно надулись, но покорно пожелав всем доброй ночи отправились в спальню. Почему-то оба в спальню Гарри. - Сейчас, кажется, начнется самое интересное, - проговорил Дадли, подмигивая кузену, который уже снял с кровати плед и забрался на подоконник. Метель за окном даже не думала утихать - к утру снегу наметет немерено. - Нас это пока что не касается, Дидди, - проговорил Гарри, прикрывая глаза. Он уже скучал по Гермионе, по Драко и Невиллу. Хотелось поскорее рассказать им о том, что они тоже могут колдовать без палочки, если потренируются. Гарри поднял ладонь и представил себе на ней маленькое, совсем не обжигающее пламя. Приоткрыв глаза, мальчик увидел слабый, маленький язычок пламени, танцующий на его ладони. Дадли подошел к кузену. - Горячо? - Нет, совсем нет, - качнул головой Гарри. - Можешь попробовать коснуться. Только аккуратно, вдруг оно только для меня едва теплое. Дадли аккуратно поднес к огню палец, а затем, не почувствовав сильного жара, провел по огню пальцами, словно погладив его. - Здорово это - быть волшебником, а, Поттер? - Наверное, Дидди, я пока не очень понял. Да и с моей "славой" - это скорее утомительно. Все ждут от меня свершений, чудес... А для меня даже простой люмос - магический фонарик такой - уже чудо. Понимаешь? - Понимаю, брат. Язычок пламени стал синим, а затем погас - Гарри сжал ладонь. - Я так счастлив, что я с вами. Знаешь, я даже про родителей вспоминаю лишь на годовщину смерти, да в их дни рождения, - тихо проговорил Гарри, вновь прикрывая глаза. Кажется, по щеке скатилась слеза. - Вы с тётей стали мне настоящей семьей. Для меня тётя - мамой стала, понимаешь? И мне кажется, что этим я предаю своих родителей. Дадли помолчал, обдумывая ответ. - Знаешь... Как бы эгоистично это не звучало, но им уже все равно. Да и мне кажется, что они были бы счастливы, если бы знали, что ты не один и не в приюте. Помнишь, мама говорила, что они с тётей Лили не очень дружили после того, как твоя мама уехала в Хогвартс? Представь, если бы обида мамы перешла бы на тебя. Вот из-за этого можно было бы плакать, мелкий, - Даддерс потрепал Гарри по волосам. - А так, я думаю, что мама была бы счастлива, если бы ты назвал её мамой. Очень счастлива. Ладно, давай дуй в душ, а потом в койку, а то ты совсем расклеился. Гарри кивнул и, взяв пижаму, отправился в душ. Стоя под теплыми струями воды, Гарри думал о том, как сильно изменилась его жизнь после того, как он попал в Хогвартс? Наверное, очень сильно. В первую очередь из-за того, что он нашел верных друзей и свой Дом - Слизерин. Забравшись под теплое одеяло, Гарри не заметил, как провалился в сон. И снилась ему Магия...***
Наверное, это очень неловко - столкнуться утром в коридоре своего дома с деканом своего факультета. Гарри, едва проснувшийся, лохматый и зевающий, шел в сторону ванной комнаты, пока не уткнулся носом в рубашку свеженького, как огурчик профессора. - Д-доброе утро, профессор Снейп, сэр, - на автомате выдал Поттер. Снейп иронично приподнял бровь. - Доброе, мистер Поттер, доброе. Ванная комната свободна, можете идти, - милостиво разрешил мистер Снейп и пошел в сторону кухни. Тётя Петуния, по видимому, еще спала, потому что едой в доме не пахло. - Я сделаю чай и тосты, так что поторопитесь, Гарри. И будьте тише - Петуния довольно поздно легла. Отчего-то, Гарри захотелось смеяться. Так, тихо хихикая, мистер Поттер умылся и прошел на кухню. Там уже сидел профессор с чашкой ароматного кофе и свежей маггловской газетой. Он смотрелся так по-домашнему здесь, словно действительно был членом семьи, а не гостем. Гарри улыбнулся своим мыслям и уселся напротив профессора, придвигая к себе чашку с ароматным чаем и тарелку с тостами. - Как спалось на новом месте, сэр? - Нормально, Гарри. Я привык спать даже в кабинете директора, на очередном совещании, так что диван мне не так страшен, - усмехнулся мистер Снейп не отвлекаясь от газеты и делая маленький глоток ароматного кофе. - Так вы спали на диване, сэр? - удивился Гарри. - Что за похабные мысли в вашей голове, мистер Поттер? - профессор Снейп поднял глаза и теперь, чуть прищурившись, смотрел на Гарри черными омутами. - Вы что, легиллиментите меня, сэр? - чуть нахмурился Гарри. Ни о чем скабрезном Гарри, конечно, не думал, но... - Нет, здесь и без легиллименции все понятно. А ведь вам только одиннадцать, мистер Поттер, - профессор вновь уткнулся в газету. - Вообще-то, я ни о чем таком и думать не смел, сэр. Вы кажетесь мне добропорядочным человеком, мистер Снейп, - Гарри смущенно уткнулся в чашку с чаем. - Не смотря на... Ну... Метку. - Спасибо, Гарри, очень приятно слышать, - Снейп чуть-чуть приподнял уголки губ, обозначая улыбку. - Кстати, с Рождеством вас. Сегодня уже двадцать пятое. Подарки можете посмотреть, когда все проснутся. - Интересно, мои подарки Амбер уже доставила? Я взял её с собой, - пояснил Гарри. Почему-то, ему очень не хотелось оставлять белоснежную сипуху в Хогвартсе. - Думаю да. Кажется, я видел её летящей к чердаку, да и вообще, пока вы спали, мне пришлось открывать окно и забирать подарки от ваших друзей, мистер Поттер, - в голосе декана послышалась ирония. - Я для вас, кстати, тоже приготовил подарок, - сверкнул улыбкой Гарри. - Спасибо, Гарри. Спустя десять минут на кухню пришел веселый Дадли, а за ним и Петуния, которая пожелала всем доброго утра и, заварив себе и Дадли чаю, предложила продолжить "завтрак" уже в гостиной, за разбором подарков. Обрадованные мальчишки убежали вперед, не заметив, как Снейп, поднявшись из-за стола, поцеловал Петунию в губы. - С Рождеством, Петуния, - улыбнулся Северус Снейп, гроза подземелий. Женщина смущенно потупилась. - С Рождеством, Север.***
- Ого, Гарри, спасибо! Это же новая капа, черт, я мечтал о ней! - Дадли примерил синюю капу и улыбнулся. Смотрелось жутковато. - А это вот тебе, я же знаю, что ты читать любишь, особенно сказки. Гарри взял в руки огромную книгу сказок и с щенячьим восторгом посмотрел на Дадли. - Большой Дэ, это лучший подарок, который ты мог бы сделать для меня! Спасибо. Профессор, а этот подарок для вас, - Гарри протянул Снейпу коробочку с перчатками и сложенный пополам листочек с рецептом. Северус удивленно поднял брови, вчитываясь в рецепт, а затем благодарно кивнул Гарри. - Спасибо, Гарри. - Вы сначала второй подарок распакуйте, а потом благодарите, - Гарри с интересом смотрел, как Снейп аккуратно снимает ленточку, а затем рвет упаковку. - О, Мерлин! Поттер, они же бешеных денег стоят, о чем вы только думали? - Вы уж определитесь, профессор, Мерлин я или Поттер, - разулыбался Гарри, беря в руки подарок от Гермионы. Большая книга бытовых заклинаний с пометками и замечаниями. Полезная вещь в доме любого волшебника. Невилл подарил Гарри - это было очень неожиданно - маленький декоративный котел из хрусталя, а Драко превзошел все ожидания - небольшой дракончик из светлого камня (кто бы знал - какого?) с ехидным выражением лица, очень напоминающим лицо Драко, когда тот нашкодит. А еще глаза у него были точь-в-точь цветом, как у Драко. На душе стало тепло-тепло. Петуния, разглядев подарок, восторженно охнула. - Это же серый бриллиант, редкая и дорогая штука! - Петуния, взрослый волшебник, зная, как выглядит камень, может трансфигурировать его даже из салфетки. Меня всегда удивляло то, что в магическом мире, похоже, нет такого понятия, как закон сохранения массы. Хотя, может здесь опять играет роль то, что чистокровным волшебникам не вбивали в голову законы маггловской физики. Гарри, Дадли, ваши подарки, - Снейп протянул парням два свертка. Дадли распаковал свой первым. - Спасибо, мистер Снейп, - Дадли натянул на себя толстовку с логотипом Чикаго Буллз - баскетбольная профессиональная команда. - Я только недавно начал от них фанатеть, они о-очень крутые! Гарри стянул обертку со своего подарка и ошарашенно уставился на... Такие же перчатки из тонкой драконьей кожи. Он поднял взгляд на Снейпа. Тот весело сверкал черными глазами, ожидая реакции своего ученика. Гарри решил подыграть профессору и в восторге воскликнул, прижимая подарок к груди. - О Мерлин, мистер Снейп, это прекрасный подарок! - Вы уж определитесь, Поттер, Мерлин я, или Снейп. Все рассмеялись - рождественское утро вышло очень славным.