***
— Спасибо, это очень в тему! — обрадованно принимал бутылку вина Мёрфи, разглядывая этикетку. — Алкоголик, — ворчливо отозвалась Рейвен, пытаясь скрыть радость от того, что Октавия преподнесла ей прекрасный шёлковый шарфик, украшенный замысловатым рисунком. — Октавия, ты решила теперь всех превратить в себя? — поглаживала незаметно она нежную ткань. Октавия даже не слышала её, разгружая пакеты с подарками: — Это вам, — протянула она нам с Лексой по свёртку, красиво завёрнутому в упаковочную бумагу. — Спасибо, — жадно цапнула я подарок, тут же пытаясь раскрыть его. Лекса, немного ошарашенно наблюдая за моими манерами, вежливо приняла подарок, помялась и всё же аккуратно потянула за ленточку, которой была перевязана упаковка. — Спасибо, Октавия, — Лекса немного помолчала и украдкой кивнула на меня. — Она всегда так реагирует на подарки? — Отстань, Лекс, ты просто строишь из себя воспитанную, — проворчала я, чертыхаясь, потому что узелок не поддавался, несмотря на все мои усилия и находившийся под угрозой сломаться ноготь. — Это скоро прекратится, — уверила я Октавию. — Не за что, — сияла Октавия. — У меня для вас ещё подарок. Правда, один на двоих. — Ножницы? — с надеждой глянула я на неё, потому что распаковать подарок была не в силах. — Скажи честно, ты ничего мне не купила, поэтому навязала эти чёртовы морские узлы! — Конечно, — усмехнулась подруга. — Я же тот ещё моряк! — По крайней мере, заливаешь за воротник так, будто родилась где-то в таверне на побережье Тихого океана, — подала реплику Рейвен, успевшая убрать шарфик в сумочку. — Отдавай подарок! — нахмурила брови Октавия. — Мечтай, — Рейвен сконструировала из пальцев фигуру, обозначавшую, что Октавия ничего не получит. — Открыла! — завопила я, предотвращая несерьёзный конфликт. — Чего там? — с любопытством обратились ко мне все. — Ооо, — простонала от умиления я. — Октавия, ты моя лучшая подруга! Рейвен возмущённо сдвинула брови, Лекса слегка напряглась. — Это же, Лекс, посмотри! Это же стеклянный шар! — я так энергично взболтала его, словно хотела устроиться к Мёрфи в бар и показывала, как успешно могу делать коктейли. — И смотри, что внутри! — приблизила я своё расплывшееся в довольной улыбке лицо поближе к шару. — Это же маленькая Эйфелева башня! — Дикарь, — констатировала Рейвен, слегка агрессивно проткнув вилкой листья салата в тарелке, начиная недовольно есть. — Завидуешь? — ехидно осведомилась я. — Конечно, у тебя какой-то дешёвый шарфик… — Эй! — развела в стороны руки Октавия. Линкольн добродушно отмалчивался, с пониманием относясь к нашим восторгам и перепалкам, неспешно потягивая пиво. — А у тебя что? — повернула я любопытное лицо к Лексе. — Ещё не открыла? Давай помогу. — Не стоит, спасибо, — со смехом перехватила она мою руку, останавливая мой порыв и выразительно глядя на сломанный ноготь. — Предпочитаю открыть его сама. Я с досадой отмахнулась от неё и внезапно вспомнила: — Октавия, ты же говорила про ещё одни подарки! — Да, — засмеялась девушка, протягивая мне небольшой пакет. — Я убила на это половину дня, Кларк! Надеюсь, ты оценишь. Вернее, вы оцените! — сделала она акцент на местоимении. — Ого! — я рылась в пакете, не веря своим глазам. — Ты шутишь? Нет, Октавия, серьёзно, ты шутишь? — Что там? — заинтригованная Лекса потянулась ко мне, а Рейвен оставила в покое салат. Даже Линкольн, который прекрасно был осведомлён, что находится в пакете, удивлённо перевёл на меня взгляд с плазменного телевизора, по которому крутили какие-то музыкальные клипы. — Отгадай, — резко спрятала я за спину пакет, при этом больно ударившись о спинку стула. — Ну, — Лекса перевела взгляд на Октавию, пытаясь что-то прочитать по её глазам. — Вряд ли там бриллианты… Не думай, что ты жадная, Октавия, просто я бы на твоём месте не дарила Кларк что-то, дороже сотни баксов. Эти предатели заржали. — Вряд ли там слиток золота — по этой же причине. И не парфюм. — Почему он отпадает? — поинтересовалась Октавия. — Ну, — пожала плечами Лекса. — Зачем он Кларк? Она же… — Та-ак, хватит! — прекратила я, зная, что Лекса сейчас начнёт издеваться. — Смотри! У всех, кто сидел за столом округлились глаза: — Октавия, как тебе такое пришло в голову? Подруга сидела чрезвычайно довольная, испытывая удовольствие от того, как по душе пришёлся нам подарок (даже не услышав словесного подтверждения от Лексы, я знала, что она в восторге). Не знаю, чем она думала, но Октавия купила нам футболки с одними из самых известных персонажей французской литературы: Квазимодо и Эсмеральдой. — Так, — спохватилась я. — А кому какую? — Ради этого я всё и затевала, — хихикнула Октавия, Линкольн закатил глаза, видимо, она успела ему проесть всю плешь этими разговорами. — Чтобы посмотреть, как вы будете их делить. — О чём тут говорить, — серьёзно начала Лекса, разворачивая футболку с изображением Квазимодо и прикладывая к себе. — Конечно же, … Она выдержала драматическую паузу, во время которой я успела схватить футболку с Эсмеральдой и спокойно размышляла, с чем её можно будет носить. — Конечно же, Кларк, в силу некоторых особенностей, не может носить эту футболку, — прижала Лекса к сердцу Квазимодо. — Не могу, — любовалась я россыпью буйных кудрей цыганки, попутно умиляясь крохотной козочке, что скромно стояла у босых ног смуглой Эсмеральды. — Поэтому я заберу себе то, что причитается мне по праву. — Молодец, Лекс, — машинально кивнула я с одобрением, склонившись над футболкой, разглядывая худые руки, унизанные браслетами. — Люблю, когда ты здраво оцениваешь себя и окружающих, такое, конечно, бывает редко… — А так как Кларк — блондинка на всю жизнь, — невозмутимо продолжила Лекса и горделиво тряхнула своей копной волос, — а я больше похожа на красавицу Эсмеральду, то заберу её себе, — бесцеремонно шлёпнула она меня по руке, выхватив футболку и подсунув мне страшное чудовище. — Так выпьем же за это! — провозгласила Рейвен, перекрывая громовой хохот, который потряс всё здание кафе.***
Мы ехали в такси, я устало уставилась в окно, глядя на проносящиеся сверкающие вывески, оживлённые улицы, наполненные людьми, вглядывалась в горящие окна домов. Лекса сидела рядом, держа меня за руку, бессознательно водя большим пальцем по коже, вызывая приятные ощущения. Я пропускала через мозг события сегодняшнего дня: сумасшедшая ночь (увы, сумасшедшая не в том смысле); утро, начавшееся с виноватого взгляда Лексы, завтрака в постель и кукольного театра из миссис Ложки и мистера Половника… — Знаешь, что поражает меня больше всего? — Что? — Даже не то, что ты успела придумать сценку с посудой, а то, что ты принесла завтрак в постель! — Скрепя сердце, — закатила Лекса глаза. — Извиняюсь за вашу «невстречу» с Дали. — Скрепляй своё сердце покрепче, — подмигнула я, аппетитно захрустев тостом, тут же осыпав пододеяльник крошками. Она меня укусила. …сборы в кафе, звонки от Рейвен с недовольными вопросами, почему мы опаздываем (я же не виновата: перед выходом Лекса сообщила, что мы сегодня мало целовались); объятия, рассказы Октавии, пропитанные эмоциями, как хороший бисквит кремом, поддакивания и важные кивания головой Линкольна; сюрпризы, смех друзей. И Лекса, которая счастливо улыбалась, обнаружив, что Октавия подарила ей небольшую фигурку Амели (я только поражалась, как это подруга запоминает все мелочи: надо же, ведь держала в голове то, что Лексе безумно нравится этот фильм!). И Лекса, которая потом на улице сразу с тревогой спросила, не обиделась ли я на её шутки с футболками. И Лекса, которая вызвала такси, чтобы мы ехали к ней домой, потому что «Кларк устала, ей завтра на собеседование, мы пойдём, ребят». И Лекса, которая держала меня за руку, находясь рядом весь этот день. Лекса, которая наполняла теперь всю мою жизнь смыслом. Я повернула голову в её сторону, она смотрела в окно, но почувствовала мой взгляд: — Чего ты? Всё хорошо? — … — Кларк? — приблизилась она ко мне, озабоченно вглядываясь в лицо. У меня перехватило в горле от той нежности, заботы и тревоги, с которыми она на меня смотрела. — Конечно, — прошептала я. — Всё чудесно. Она смягчила взгляд и поцеловал меня в висок, чуть сжав пальцами мою руку. — Скоро приедем.***
Ох, Костия, говоришь, она не выдержит, если я уйду?.. Можно подумать, я без неё смогу.