ID работы: 5021899

От ненависти до любви

Слэш
NC-17
Завершён
442
автор
Размер:
13 страниц, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
442 Нравится 16 Отзывы 95 В сборник Скачать

Глава 5

Настройки текста
Взрыв, хаос, всюду кровь, паника, крики… — Очередной теракт сотрясает Готэм, жертвы множатся, но ни полиция, ни мэр города не в состоянии устранить угрозу. — На экране корреспондент стоит на фоне догорающего здания банка. Видно, как скорая уносит трупы на носилках. — После стольких обещаний обеспечить жителям города полную безопасность, мэр Кобблпот отсиживается за спинами своей охраны, пока головорезы, которые, учитывая его криминальное прошлое, могут работать и на него самого, терроризируют город. Эд подходит к телевизору и нажимает кнопку. Экран гаснет. Освальд стоит у окна с бокалом в руке. Эдвард обнимает его сзади. — Они правы, Эд. Я должен был что-то сделать. Должен хотя бы приехать туда. — Это слишком опасно. Я уже говорил. Те, кто за этим стоит, хотят тебя подставить и скорее всего убить. Тебе безопаснее здесь. — Это очень мило, что ты за меня беспокоишься, но моя империя летит к чертям, Эд! — Бокал со звоном разбивается о стену. — Я должен, просто обязан что-либо предпринять. — Мы предпримем. — Эдвард успокаивающе гладит его плечи. — Но позже. Когда все уляжется. — Это Бутч, я точно знаю. — Освальд его не слушает. — Но они сами не могли до такого додуматься. Они убирают все улики, да так, что даже не подкопаешься! За ними явно кто-то стоит. Кто-то, кто продумывает все ходы, знает мои слабые места, когда и куда лучше ударить. Это кто-то из моего окружения, Эд. Кто-то меня предал. У Нигмы внутри все похолодело. Он догадается. Он точно догадается. — Но кто это может быть? На меня работает столько народа, это может быть кто угодно. Эдвард выдохнул и попытался перевести разговор. — Тебе надо отвлечься. — Он приобнимает Освальда за плечи и усаживает рядом с собой на диван. — Не думай об этом. Не сейчас. На тебя и так слишком много свалилось. Позволь мне решить эту проблему. Я допрошу всех сотрудников. С пристрастием… И можешь быть уверен, мы найдем предателя. — О, Эд. — Освальд улыбается и льнет к нему так доверчиво, так открыто, что у Нигмы сжимается сердце. — Как же я рад, что у меня есть ты. Я бы пропал без тебя. Я уже говорил тебе это. Но это правда. Эдвард обнимает его и сглатывает комок в горле. — Ты всегда можешь на меня положиться, помнишь? Освальд поднимает голову, улыбается и целует его. — Идем в постель. — Тихо шепчет он. — Иди, я сейчас. — Хрипло отвечает Нигма, стараясь не смотреть на зеркало и своего двойника, который кажется хочет пробить стекло кулаком. Это надо срочно прекратить. Освальд встает и уходит. Эдвард ждет, пока он закроет дверь спальни на втором этаже, чтобы он не мог услышать, как Эд говорит сам с собой, и подходит к зеркалу. -Надо же, на меня наконец-то обратили внимания. — С сарказмом начинает Альтер-эго. — Чего ты хочешь? — спрашивает Эдвард. — Чего я хочу? Вопрос в том, чего ты хочешь! — Я знаю, чего хочу. Отомстить за Изабеллу. — Изабелла! — Двойник картинно закатывает глаза. — Брось. Ты и сам прекрасно знаешь, что она была не настоящей. Всего лишь копией. Фальшивкой. — Заткнись! — Она была слишком идеальной, ловила каждое твое слово, и эти человечки из бумаги… Жуть… Она наскучила бы тебе через месяц. — Он убил её! Он меня предал. — голос Эдварда срывается на рычание. — Ты знаешь, почему. Ты поступил также ради любви. -Это не одно и тоже… — Разве? Хватит притворяться, Эдвард. Загляни в свое сердце и скажи, чего действительно ты хочешь. В зеркале вместо его двойника появился улыбающийся Пингвин. Эдвард смотрел на него, не отрываясь. Вдруг на шее Освальда появился полез, как будто его полоснули ножом. Кровь хлынула, и он упал, хватаясь за горло. — Нет! — Эдвард кинулся к зеркалу, уже не понимая, где реальность, а где видение. — Нет! Он все еще кричал, когда почувствовал удар от пощечины. Он резко пришел в себя и увидел перед собой Пингвина, замахивающегося для еще одного удара, чтобы привести его в чувство. — Освальд? — Его хриплый шепот еле слышно. — Эдвард, слава богу! Что это было? Ты в порядке? Эд оглядываться и видит жуткую картину. Зеркало разбито, вокруг валяются осколки и кровь повсюду, больше всего на его руках. — Я… Я не знаю… Освальд смотрит на него какое-то время, потом переводит взгляд вниз. — Твои руки… Надо перевязать раны. Сейчас… — Он осторожно усаживает Эда на диван и уходит. Через минуту возвращается с бинтами и водой. — Я прибежал на крики. — Говорит он, осторожно вытирая кровь и перематывая раны. — Не расскажешь, что случилось? Эдвард смотрит на него не в состоянии произнести ни слова. — Ну ладно, уже не важно. Вот так. — Освальд заканчивает бинтовать его руки и осторожно помогает Нигме встать. Тот безропотно следует за ним. — Идем. Ольга тут все приберет. Они вошли в спальню. Освальд уложил Эда на кровать и сам лег рядом. Нигма бездумно смотрит в потолок. Освальд не тревожит его, просто лежит рядом. Вдруг Эд поворачивается к нему и смотрит так, как будто впервые увидел. — Я никогда не причиню тебе вреда. Ясно? -уверенно говорит он. — Ясно. — говорит Освальд и улыбается. Он рад, что Эд, наконец, ожил. Эдвард тянется к нему, обнимает и страстно целует. Освальд отвечает, и скоро они оба чувствуют нарастающее возбуждение. Эд притягивает Освальда вплотную к себе и чувствует бедрами его стояк. Он начинает двигаться, и Освальд тихо стонет. Преодолевая смущение, он засовывает руку Эду в штаны и обхватывает его член. Нигма резко выдыхает и судорожно проделывает то же самое с Освальдом. Не разрывая поцелуя, они быстро двигают руками, иногда сбиваясь с ритма, но даже это не мешает подступающей волне оргазма накрыть их и затопить сознание. Эдвард притягивает Пингвина к себе и обнимает так крепко, как только может. Он судорожно дышит и пытается унять дрожь в руках. Освальд утыкается лицом в его грудь и сжимает его руку своей. Эдвард не знал, сколько они так лежали. Он не мог уснуть, просто смотрел в темноту и слушал дыхание Освальда. Прежде чем все -таки отключиться, он едва слышно шепчет ему в макушку: — Я люблю тебя, Освальд.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.