***
Что-то в составе ванильного фраппе развязывает Дереку язык, потому что под этим сладким давлением он рассказывает Стайлзу о горной рябине и о том, что она действует как барьер на оборотней и остальных сверхъестественных существ. Во-первых, остальных сверхъестественных существ? Стайлз к такому не готов. И во-вторых, он знает, что именно сейчас дал ему Дерек — не просто информацию. Это сила. Потому что Стайлз вряд ли смог бы вырубить Дерека достаточно сильно, чтобы успеть заковать его в сверхпрочные цепи, что они только что купили — не то что бы он вообще собирался это делать, — зато запереть его в рябиновом круге было бы не так сложно. И Дерек доверял ему настолько, чтобы все равно рассказать о таком.***
— Помощник, — вместо приветствия говорит Алан Дитон. — В этот раз никаких котов? — Нет, — кивает Стайлз. Выражение лица Дитона смягчается, когда он видит нервно маячащий силуэт Дерека за спиной Стайлза. — Дерек. Очень рад тебя видеть. Как ты себя чувствуешь? — Хорошо, — отвечает Дерек своим обычным невозмутимым тоном. Дитон приближается к нему, и происходит что-то явно странное и непонятное. После обычного рукопожатия Дитон опускает свою руку Дереку на плечо, поворачивая запястье к его лицу, и Дерек склоняет голову, почти толкаясь в него. Он глубоко вдыхает, его тело напрягается, а потом на выдохе он весь словно расслабляется. Дерек стоит так еще недолго и слабо кивает, что заставляет Дитона убрать руку. — Нам нужен рябиновый пепел, — говорит Стайлз. — До полнолуния. — Для твоего друга? — спрашивает Дитон. Стайлз кивает. — Я рад, что вы пришли, — произносит Дитон. — По правде говоря, я сам собирался зайти к вам после работы, чтобы принести немного. Дерек уже объяснил, как это работает? — Не как это работает, — говорит Стайлз. — Он объяснил, что это делает. Дитон на самом деле улыбается. — Да, верно. Полагаю, никто не знает, как это работает. В свете последних событий Стайлз начитает считать, что-то же он может сказать и о своих знаниях об устройстве мира. — Спасибо, — благодарит он, когда Дитон вручает ему банку с чем-то, что выглядит как обычный пепел. — Сколько я вам должен? — Нисколько, — говорит Дитон. — Это моя обязанность, как эмиссара стаи Хейлов.***
— Эмиссары знают о магии, — рассказывает ему Дерек, когда они работают в подвале. Он весь в бетонной пыли. — Волки не могут использовать магию. — Так магия — это тоже реальная вещь? — Стайлз дергает D-образные кольца, которые они закрепили на стене. Кажется, они выдержат что угодно, но он уже ни в чем не уверен. — Магия реальна, — подтверждает Дерек. — Рябиновый пепел — это тоже магия. — Я думал, у вас просто аллергия на него или что-то типа того. Как с аконитом? — Нет. Он создает физический барьер, — Дерек дергает цепь, проверяя ее. — Эмиссары у нас как дипломаты. Они помогают вести переговоры между стаями. — Какие например? — спрашивает Стайлз. — Заключают всякие договора, — пожимает плечами Дерек. — Союзы. Иногда браки. — Ого! У вас, ребята, есть обряды сватовства? — Не такие, когда пару заставляют, — объясняет Дерек. — Но, если ты, например, хочешь жениться на ком-то из другой стаи, их Альфа и твой должны одобрить союз. И в этом им помогают эмиссары. А если ты хочешь вступить в брак с человеком, эмиссар проверит, что… Он замолкает. — Проверит что? — тихо уточняет Стайлз. — Что ему можно доверять, — глухо заканчивает он. Стайлз опускает дрель на пол. — Дер? — Кейт никогда не хотела встречаться с Дитоном. Желудок Стайлза делает кульбит. — Ты хотел жениться на ней? — Я любл- — Дерек сглатывает. — Я любил ее. Это все моя вина. — Не твоя, — убеждает его Стайлз. — Я хочу сказать… не знаю, готов ли ты говорить об этом, но я говорю тебе точно, Дерек: это не твоя вина. — Я рассказал ей наш секрет, — Дерек закрывает глаза. — Дерек, — Стайлз неосознанно кладет ладонь на его плечо, а потом поворачивает ее запястьем к Дереку, как это делал Дитон. И Дерек склоняется к нему, касаясь носом. — Дерек, она уже знала, что ты оборотень, верно? Потому что вся ее семья — охотники. Ты не сказал ей ничего, что она уже не знала. Она просто использовала тебя, чтобы подобраться ближе, и это не твоя вина. — Я рассказал ей о подземных переходах под домом, — голос Дерека срывается. — Переходах? — Через которые мы могли выбраться, если бы кто-то захватил дом, — Дерек поднимает руку и обхватывает пальцами запястье Стайлза. — Я рассказал ей о них, и она засыпала выходы рябиновым пеплом. А после сожгла всех заживо. Стайлз видел документы дела, когда его отец заново открыл расследование. Тогда все решили, что подземные туннели остались с давних времен. Впечатляющий подарок от первых хозяев старинного дома. И, по какой-то причине, Хейлы пытались выбраться через них — а не окна или двери — только вот выходы были заколочены, должно быть, уже на протяжении десятилетий. Никому не пришло в голову, что их могли запереть там нарочно. Чтобы убить их всех. Всех, кроме Дерека, который непредумышленно предал семью, и Лоры. Вина буквально захлестнула его. Как он мог забыть? И кроме Питера! Питера Хейла. — Дерек, — аккуратно произносит Стайлз. — Ты знал, что твой дядя выжил? Резкого испуганного вздоха, вместо ответа, было достаточно.***
Навестить Питера Хейла в палате центральной больницы Бейкон Хиллс — наверное, худшая идея из всех, когда-либо приходивших Стайлзу в голову. Конечно же, Дерек надеялся на чудо. И, естественно, его не произошло. Потому что, пусть Питер Хейл и жив, он целиком парализован. Он криво, почти падая, сидит в кресле-каталке, его глаза невидяще смотрят в стену. Половина его лица — испещренная белесыми шрамами маска. Дерек падает перед ним на колени и зарывается лицом в плед, накинутый на ноги его дяди. — Питер? Питер? И сейчас самое время для Питера поднять свою левую руку и накрыть ей голову плачущего племянника, медленно возвращаясь сознанием в этот мир. Но, конечно же, ничего такого не происходит. Не происходит вообще ничего.***
— Дерек в порядке? — спрашивает Джон после ужина, когда Дерек сбегает в свою комнату при первой же возможности. Стайлз отодвигает папку с делом о пожаре и виновато смотрит на отца, запуская пальцы в и так взъерошенные волосы. — Я отвез его в больницу сегодня. Увидеть Питера. Думаю, я только все испортил. — Не могу представить, как тяжело ему было увидеть его таким. — Ты видел, в каком он состоянии? — Я присматриваю за ним изредка, — признается Джон. — Навещаю вот уже несколько месяцев. — Ты присматриваешь за тем, кто уже находится под присмотром? — спрашивает Стайлз, и к нему приходит понимание. Он вспоминает, как отец навещал маму каждый день до самого конца. Даже после того, как она не могла вспомнить, кто он такой. — Я забегаю на пару минут, — говорит Джон. — Рассказываю о погоде. О матче Гигантов. Остальное остается несказанным, но Стайлз слышит это все равно. Его отец давал Питеру Хейлу знать, что он не был всеми забыт. Джон вздыхает. — Я вытащил его той ночью — не помню, рассказывал ли тебе? Я был уверен, что он не дотянет до приезда скорой, с такими-то ожогами. Конечно, я не знал, что он оборотень. Наверное, потому он и сумел выкарабкаться. Стайлз проводит пальцами по карте дома Хейлов, останавливаясь у пометки, где была зафиксирована неисправность электропроводки, которую и назвали причиной трагедии. Стайлз смотрит на имя полицейского, подготовившего план. Гаррисон Майерс. Что же, очевидно, Гаррисон Майерс — полный идиот. — Дерек сказал, через туннели можно было спастись, если бы кто-то напал на их дом. Кейт забаррикадировала все их выходы перед тем, как устроить пожар. Она узнала о подземных переходах от Дерека. — Боже, — вздыхает Джон. — Он считает, это его вина. — И ты ничего не можешь с этим поделать, — кивает Джон. — Разве что продолжать повторять, что это не так. — Ага, — Стайлз кривится от собственной глупости. — Эй, Дерек, твоей вины в этом ни грамма, и кстати, не хочешь навестить своего обгоревшего и парализованного дядю? Джон неловко потирает затылок. — Да, пожалуй, стоило преподнести это как-то иначе. — История моей ебанутой жизни. — Следи за языком, — строго произносит Джон. Стайлз прочищает горло и закрывает папку. — Что-нибудь слышно про Кейт или Джерарда? Отец отрицательно качает головой. — Мэтт? Выражение его лица темнеет. — Ничего. Стайлз слабо улыбается. Мэтту не поздоровится, когда Джон его поймает. Он очень серьезно относится к своей работе, и предательство Мэтта воспринимает как личное. Это не значит, конечно, что он не выпотрошил бы Кейт с Джерардом. При наличии верной мотивации, его папа-медведь может разъяриться до невъебического уровня. Когда Стайлзу было одиннадцать, он подрался в школе. Ну, как подрался. Его избили несколько ребят постарше, которые постоянно называли его плохими словами и толкали головой в железные шкафчики. Самое обидное — в одиннадцать Стайлз даже не понимал значения и половины этих плохих слов. Он не был тем, кто с рождения знал, что ему нравятся мальчики в таком смысле, так откуда это было знать этим ребятам? Стайлз не уверен, что они вообще знали. Это было обычное оскорбление в адрес странного мальчишки, который им не нравился. И пошли они нахуй вообще. Стайлз — не гей. Он би. Что не имеет значения для гомофобов, но все-таки. Как бы то ни было, когда его отец заехал за ним в школу и увидел разбитый нос Стайлза и кровь на его футболке, он вышел из себя. И это было круто. Трое из четырех задир были в слезах уже через минуту. Четвертый молчаливо обоссался в штаны. Стайлз засчитал это как абсолютную победу. — Послушай, сынок, — сказал его отец, когда они вернулись домой. — Я не горжусь тем, как поступил с этими ребятам сегодня, но- — Я горжусь! — признался Стайлз и спрятался в объятиях своего отца. Он всегда прикрывал его собой ото всех неприятностей. В большинстве случаев. Потому что было время, после смерти его мамы, когда Джон не был рядом. Время, когда он слишком долго находится на дне бутылки виски — новой бутылки каждый день, — но Стайлз простил его за это. Черт, да если бы он был достаточно взрослым, он сам бы напивался до беспамятства каждую ночь. Но даже в самые темные времена Стайлз никогда не сомневался: его отец любит его. Просто сейчас такое время, когда он потерялся. И Стайлз с яростной решимостью восьмилетнего поклялся, что вернет к жизни своего отца. Он чувствует отголоски этой клятвы прямо сейчас. Он вернет Дерека к жизни. — Мы найдем их, пап, — говорит он. — Мы обязательно разберемся. — Я знаю это, ребенок, — соглашается Джон. — Мы обязательно их найдем. Команда Стилински идет к победе.***
Они с Дереком никогда не обсуждают происходящее. Стайлз просто прокрадывается в комнату Дерека в темноте ночи и залезает под его одеяло, позволяя теплу Дерека снова убаюкать его до утра. Ночи больше не страшны, когда он не один.