ID работы: 5023629

Wolfsbane / Аконит

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
2243
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
152 страницы, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2243 Нравится 92 Отзывы 759 В сборник Скачать

Часть 10

Настройки текста
За окном уже полночь, когда Стайлз просыпается от громкого куплета Дурень Скотт от Reel Big Fish*. Он нащупывает свой телефон в темноте, лениво задумываясь, когда он успел перенести его, свою подушку, книгу, которую он иногда читает перед сном, сюда, в комнату Дерека. Становится сложнее называть его ночные проникновения сюда «минутным порывом», когда почти все его вещи потихоньку мигрировали из его спальни в эту. Стайлз медленно подносит телефон к уху, и сияние экрана на мгновение освещает лицо Дерека. — М-лло? — Стайлз! — Скотт звучит очень испуганным. Он рвано дышит в трубку, словно готов потерять сознание от ужаса. — Стайлз, я не знаю, где я! Стайлз резко садится, в груди щемит от нехорошего предчувствия. — Что значит ты не знаешь, где ты? — Я в лесу! — истерично кричит Скотт. — Какого хрена ты там забыл? — Я не знаю! Стайлз выбирается из-под одеяла. — Ты ранен? — Нет! Я будто просто проснулся здесь, только вот я знаю, что не засыпал! Я смотрел телевизор, а потом все внезапно стало странным, и красным, и я оказался здесь! Скотт действительно был напуган. Стайлз знал его с самого детства, поэтому мог сказать, когда он драматизирует, а когда все на самом деле серьезно. Как, например, в детстве, когда Скотт еще учился плавать, и один из ребят в бассейне запрыгнул на него и не слезал, толкая к самому дну. Или когда очень плохие вещи случались у него дома, а на следующий день он шепотом рассказывал Стайлзу, как он прятался под кроватью, слыша, как отец избивает его маму. Сейчас Скотт снова звучал как напуганный до смерти ребенок, с широко раскрытыми глазами пытающийся объяснить что-то, что не имеет смысла ни для одного из них. — Я еду, Скотти, — говорит Стайлз, спеша в свою комнату. Джинсы, обувь, ключи от машины. В ответ он слышит лишь сбитое, дрожащее дыхание Скотта. — Просто держи телефон при себе, говори со мной, и я тебя найду, — говорит Стайлз, на ходу надевая куртку поверх футболки с надписью Секси кексик, в которой он спит. Он сбегает по лестнице и боковым зрением отмечает, что Дерек, полностью собранный, идет следом. Он включает свет в кабинете отца и направляется к сейфу с оружием. На нем цифровой замок, и от волнения Стайлз только с третьего раза вводит верный код. Ящик пуст, не считая старой военной формы отца, которую не вынимали оттуда десятилетиями, и служебного пистолета Стайлза. Стайлз затыкает оружие за пояс джинс на спине, потому что у него нет времени копаться с кобурой. Его отец всегда закатывал глаза, когда видел, как кто-нибудь делает так в кино. — Знаешь, что он только что сделал? — спрашивал он. — Лишился шанса на счастливое отцовство, который у него и так был невелик. — Жалеешь, что никогда не делал так? — усмехаясь, обычно спрашивал Стайлз. — Каждый день, ребенок, — с улыбкой врал его отец. Сегодня Джон работает допоздна. В свете последних событий он почти не покидает участок, работая по двадцать шесть часов в сутки. Темные круги под его глазами — еще одна причина, почему Стайлз так хочет поскорее покончить со всем этим. Его отцу нужно отдохнуть. — Ты в порядке, Скотти? — спрашивает Стайлз. — Д-да. Если не считать, что я теряю контроль над разумом. Дерек все еще молчаливо следует за ним. — Уверен, что хочешь со мной, здоровяк? — спрашивает Стайлз, на секунду отводя телефон от уха. Дерек не медлит с ответом и секунды. — Да. И тогда они слышат это. Высокий удаленный звук, эхом отдающийся в динамике телефона Стайлза. Он не уверен, что может быть источником и как он далеко, но в следующую секунду ответ на этот вопрос уже не нужен: кровь в венах Стайлза стынет, когда он слышит вой гораздо ближе. — Дерьмо, — шепчет в трубку Скотт. — Не говори, что это то, о чем я думаю. Глаза Дерека вспыхивают голубым. Это может быть только Альфа.

***

Стайлз нарушает примерно сотню различных дорожных правил по пути в заповедник. Он почти съезжает с дороги прямо в дерево, пытаясь понять местоположение Скотта через приложение Найди Моих Друзей, и только предупреждающее рычание Дерека заставляет его посмотреть на дорогу и успеть предотвратить столкновение. Стайлз не очень хорошо ориентируется в заповеднике, но все же не может понять, почему маршрут проложен в противоположную от парковки у заповедника сторону, прямо по узкой односторонней дороге. По отсутствию асфальта и тому, что дорога превращается в сплошную кашу, Стайлз понимает, что они почти выехали из города. — Дерьмооо… — выдыхает он, понимая, наконец, куда ведет их навигатор. Фары его Джипа выхватывают из темноты знак «Частная собственность», торчащий из земли под странным углом, словно никто годами не удосуживался выровнять его. Они направляются к дому Хейлов.

***

Когда Стайлзу и Скотту было примерно по тринадцать лет, трагедия Хейлов забылась достаточно, чтобы никто о ней больше не говорил, но не достаточно, чтобы подростки из любопытства группами шарились по обгоревшей земле. Но Стайлз и Скотт никогда не были обычными подростками. Поэтому в один из выходных дней они сели на свои велосипеды, буквально вибрируя от предвкушения проделки, которую их родители точно бы не одобрили. Они собирались найти улики. Какие-нибудь детали, имеющие отношение к жизни и смерти семьи Хейлов. Стайлзу нравился тот факт, что его отец не соглашался с официальным заключением о несчастном случае. Таинственность, окутывающая это дело, интриговала, и Стайлз был уверен, что им со Скоттом удастся его раскрыть — не зря же он прочел так много историй о подростках, спасших мир? Им тоже это по силам. Только вот когда они оказались на пепелище, весь азарт неожиданно испарился. Они смотрели на обгоревшие остатки места, которое было чьим-то домом, чьей-то безопасной крепостью, и думали о том, что прямо здесь восемь человек умирали в огне. Затея больше не была такой веселой. Стайлз сбавляет скорость, ведя Джип по неглубоким ухабам. Его подташнивает от чувства неизвестности. Скотт, Альфа, дом Хейлов и Дерек. Кроме подвала Джерарда Арджента, трудно придумать худшее место, куда он мог привести Дерека. Он почти выдыхает от облегчения, замечая фигуру, выхваченную из темноты ночи светом фар. Стайлз давит по тормозам. — Скотти? — окликивает он повернутый к нему спиной силуэт. — Бро? Скотт оборачивается. Он снова выглядит как тогда, в доме Кейт. Шерстяные бакенбарды и брови, страшные когти. Но все внимание привлекают его глаза. Они сияют чистым золотом. Стайлз приоткрывает дверь, но Дерек тянется к его руке, останавливая. — Нет, — говорит он. — Подожди. Дерек выходит сам и медленно приближается к Скотту. По правде говоря, все действо напоминает Стайлзу репортаж National Geographic. При условии, что перед съемкой корреспонденты напились и решили вдруг снять научную фантастику. Скотт и Дерек поднимают головы и принюхиваются, как дикие животные. Скотт рычит, и Дерек изображает какое-то движение плечами — оно выглядит, не как обороняющееся, а скорее приветственное? Стайлз понятия не имеет, что оно может означать, ладно? Он все еще не может освоить все их волчьи жесты. Дерек не обращается, но его глаза загораются голубым. Скотт неожиданно словно прогибается к земле. Его плечи поднимаются, он опускает голову. Когда он снова выпрямляется, он выглядит как человек. — Скотти? — Стайлз наконец вылезает из автомобиля. — Что это сейчас было? — спрашивает Скотт. Он выглядит потерянно. — Тебя призвал сюда Альфа, — тихо говорит ему Дерек. — Как? — недоумевает Скотт. — Между вами есть связь. Отлично. Будто у Скотта и так недостаточно проблем, помимо чокнутого Альфы-убийцы. Стайлз припоминает, как Дитон говорил, что Скотту будет трудно противостоять зову Альфы. — И что, он всегда может так меня переключать? — Нет, — уверенно говорит Стайлз. — Скотт, ты независимый оборотень, который не нуждается в Альфе, понятно? Дерек бросает на него странный взгляд, а Скотт приподнимает уголок губ в слабой улыбке, но Стайлзу достаточно и этого. А еще он решает, что в ближайшее время им просто необходимо помочь Дереку хотя бы начать адаптироваться к базовым шуткам и мемам. — Но что ему от меня надо? — спрашивает Скотт. Дерек смотрит в темноту за деревьями. — Стая? Ветер поднимает вокруг них опавшие листья; пахнет землей, затхлой влажностью и немного хвойными деревьями. Ночной холод пробирается за шиворот, отчего Стайлз вздрагивает. Не он один. Стайлз снимает с себя куртку и бросает ее Скотту, на котором только пижамные штаны и тонкая футболка. Тот с благодарной улыбкой надевает ее. — Спасибо, бро. — Давайте убираться отсюда поскорее, — говорит Стайлз, и они направляются к Джипу.

***

Общественная парковка в восточной части заповедника — не лучшее место для ночного перепиха подростков. Поэтому они переглядываются, когда видят черную машину — единственную на парковке в это время, — решая, стоит ли остановиться. В зеркале заднего обзора видно, как фары кроссовера гаснут, когда, Джип проезжает мимо. Стайлз переглядывается со Скоттом и разворачивает машину. Они со Скоттом не на дежурстве, на них даже нет формы, но они также не могут просто проигнорировать подозрительный автомобиль, находящийся на парковке у заповедника после полуночи. Здесь нет места понятию «чужая смена». Не в таком маленьком городке, как Бейкон Хиллз. Когда они заезжают на парковку, освещая черный автомобиль фарами, водительская дверь открывается, и из салона выходит Крис Арджент. Его внешний вид не оставляет сомнений в том, что он здесь делает. Мужчина одет во все черное, а в его руках явно мощная винтовка. — Просто замечательно, — бубнит про себя Стайлз и выбирается из Джипа. Скотт и Дерек держатся у него за спиной. — Мистер Арджент, — приветствует он. Взгляд Криса останавливается в районе его груди, где, Стайлз знает, в свете фар отчетливо видна надпись Секси кексик. — Помощник Стилински. Пассажирская дверь кроссовера открывается, и к ним выходит Эллисон Арджент. В ее руках арбалет. — Полагаю, у вас имеется на это разрешение, — кивает в сторону оружия Стайлз. — Верно, — соглашается Крис. — И частенько Вы выбираетесь в заповедник в середине ночи с винтовкой, выстрелом из которой можно завалить самого крупного лося в мире? — Охота — не преступление, Помощник. — В зависимости от того, на кого она ведется. Крис морщится. — Я бы тоже мог поинтересоваться, что вы здесь делаете. — Могли бы, — говорит Стайлз. — Но Вы не представитель закона, так что мы в праве не отвечать на этот вопрос, не так ли? Крис Арджент резко переводит взгляд на Скотта. На его пижамные штаны и босые ноги. Что-то ожесточается в выражении его лица. — Вы одеты довольно прохладно для прогулки по лесу. — Помощник Маккол — лунатик, — быстро находится Стайлз. Крис в открытую улыбается и, прикрыв глаза, качает головой. Что? Просто потому, что они оба знают правду об оборотнях, им теперь нужно обмениваться последними новостями сверхъестественного мира? Потому что нет. Достаточно и того, что Ардженты держат на мушке Дерека. Стайлз не собирается добровольно подтверждать их подозрения в адрес Скотта. — Это Ваш пистолет? — неожиданно спрашивает Крис, указывая на оружие, заткнутое у него за пояс. Стайлз кивает. — Элли, — произносит Крис. Очевидно, они могут читать мысли друг друга, потому что Эллисон кивает и возвращается к их автомобилю. Она открывает заднюю дверь и ищет что-то внутри, через мгновение выпрямляясь и держа в руках небольшую коробочку. Она передает ее Крису, который тут же протягивает ее Стайлзу. — Аконитовые пули, — говорит он. — Обычные едва ли смогут нанести большой урон. Стайлз неловко принимает коробочку. Должен ли он поблагодарить их? Потому что Крис Арджент может быть на их стороне. Может, все это время он действительно не знал о делишках своих чокнутых родственников. Он переехал в Аризону годы назад и вернулся в Бейкон Хиллс не так давно. Есть вероятность, что он не поддерживал связь с Кейт и Джерардом. И также есть вероятность, что он действительно следует кодексу, который упоминал Дитон. Но, в свете всего случившегося, Стайлз был бы полным идиотом, если бы продолжал принимать все за чистую монету, верно? — Дерек, — напряженно произносит Крис. Дерек настороженно смотрит на него, не подавая голоса. — Я сожалею, — продолжает Крис. — О том, что моя семья сделала с твоей. И с тобой самим. Может, Крис Арджент действительно честный и достойный человек. А может, он просто чертовски хороший лжец. — Поехали, — говорит Стайлз и отступает назад, к водительской двери Джипа. — Увидимся, Арджент. Он старается звучать как можно более угрожающе. Но Крис Арджент едва ли купится на этот тон.

***

— А Эллисон Арджент симпатичная, — многозначительно произносит Скотт, когда они поворачивают в сторону города. — Ты видел ее ямочки? — Скотти, ты снова думаешь членом? — спрашивает Стайлз. — Потому что это никогда не оканчивается хорошо. Помнишь тот раз в старшей школе, когда ты опозорился перед девчонкой, которая очевидно была тебе не по зубам, а потом тебя еще и побил ее парень? Скотт недовольно косится в его сторону. — Это случилось с тобой. — Смысл тот же, — настаивает Стайлз. — Ты уверен, что смысл здесь вообще есть? — Да! Не влюбляйся в девчонку, которая хочет перестрелять всех оборотней! Посмотри, чем это обернулось для Дерека. В этом часу на дороге свободно. Ветер шумит через приоткрытые окна — кондей в машине сломался давным давно, — и Скотт переключает радиоволны. — Ты там в порядке, Дер? — спрашивает Стайлз. — Да. — Вся эта фигня с альфьей связью, — говорит Скотт, оборачиваясь к Дереку. — Она усиливается в полнолуние, или так теперь всегда будет? — Связь укрепляется и слабеет в зависимости от фазы луны. — Отлично, — вздыхает Скотт. — Потому что я не очень хочу прожить остаток жизни в подвале Стайлза. Но я тут подумал, может, вам стоит связать меня прямо сегодня и оставить до поры, пока луна не начнет убывать? — Уверен? — спрашивает Стайлз. — Да. Чувак, я вообще себя не контролировал. Думаю, я действительно был как лунатик. Типа. Не знаю, я не хочу рисковать снова. Стайлз поворачивает голову в его сторону как раз вовремя, чтобы заметить, как выражение на его лице из задумчивого сменяется ужасом. — Стайлз! Стайлз давит по тормозам даже не видя, что там перед ними. Все, что он успевает разглядеть, — это темная тень, быстро надвигающаяся на них. А затем столкновение. Джип ощутимо потряхивает. Ёбаный свет. Альфа. — Из машины не выходить! — приказным тоном говорит Дерек, выбираясь наружу. — Он это тебе сказал или мне, или нам обоим? — высоким голосом спрашивает Скотт. — Я не знаю, бро, — Стайлз судорожно пытается зарядить пистолет пулями, которые дал ему Крис. — Дерек явно не силен в четком изъяснении мыслей. Он шарахается от окна, когда ему наконец удается разглядеть Альфу, и ладно, это абсолютно и бесспорно самая ужасающая картина, что он видел в жизни. Он не выглядит как Скотт или Дерек, когда они обращены. В нем нет почти ничего от человека: целиком покрытый стоящей дыбом черной шерстью, осанка искривлена так, что кажется, он не может передвигаться прямо, вместо рта — пасть с огромными клыками. Это монстр. Дерек быстро движется вперед и стучит по капоту, привлекая внимание Альфы. Дерек не обращен. Какого хрена он еще не обращен? Сейчас ему жизненно необходимы когти, клыки или хотя бы шипованная гвоздями бита, чтобы иметь и малейший шанс на достойный отпор Альфе. Но он не может обратиться, потому что это плохо. Ебаная Кейт Арджент с ее ебаными установками. Это борьба за выживание, а она оставила его безоружным. Альфа приближается к Джипу, прожигая Дерека красным взглядом. Дерек не выглядит напуганным. Он выжидательно следит за Альфой, но напряжен не более, чем когда по утру наблюдает за Джоном, рыгающим как пещерный человек после своей первой чашки кофе. Напряжен не более, чем когда замечает, как Стайлз материт Xbox. Дерек словно до сих пор не приспособился к жизни без гнета Кейт, если не может почувствовать разницу между тем и этим. Потому что Дерек не выглядит так, будто ему есть дело до того, умрет он сегодня или нет. Дерек смотрит на Стайлза через лобовое стекло. Его глаза блестят в свете фар. Наверное, Стайлзу никогда не удастся разглядеть все оттенки в этом зелено-голубо-сером океане. Он может всю жизнь потратить на попытки описать их и все равно не добиться успеха. — Дерек, — произносит он. — Уезжай, — говорит Дерек. Нет. Класть он хотел на мнение Дерека. Это не так работает. Стайлз не для того ввязался во все это оборотническое дерьмо и пережил пытки Кейт, чтобы потерять Дерека сейчас. Этого не произойдет. Дерек поднимает плечи, втягивая голову. Альфа запрокидывает голову назад и звучно рычит. И Стайлз поднимает пистолет, стреляя в ублюдка прямо через лобовое стекло.

***

Лобовое стекло разбивается и осыпается блестящими осколками. Альфа падает, и Стайлз выбирается из Джипа, продолжая держать его на прицеле. Стайлз посмотрел достаточное количество триллеров. Он знает, даже умело подстреленный — не значит мертвый. Альфа уже испарился, когда он подходит к капоту. Вместо него на земле лежит мужчина. Черная кровь обильно вытекает из дыры в его груди, оставленной пулей Стайлза. Дерек смотрит на него со смешанным выражением ужаса и удивления. — Дерек? — медленно моргая, спрашивает Питер Хейл. Густая черная жидкость тонкой струйкой бежит из его рта. — Дерек, мне приснился такой странный сон... *Scottʼs a Dork by Reel Big Fish
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.