Друг.
26 декабря 2016 г., 22:05
Порпентина Голдштейн хмурит лоб, смотря на список вещей, найденных у волшебника-клептомана. Там были не только магические безделушки, которые он не ясно откуда унес, но и несколько довольно интересных не-маговских предметов.
— Голдштейн! — раздается где-то рядом.
Тина на секунду замирает, чувствуя, что где-то уже слышала этот голос и то, как он произносит ее фамилию, делая явно ударение на «о». Она поднимает глаза и видит перед собой…
— Мистер Хьюз? — пораженно произносит девушка. — Что вы тут делаете?
— Что я тут делаю? Что вы тут делаете? Я думал, что вы давно вышли замуж и сейчас работаете где-то в архиве, да простит он меня.
Услышав это, она сжала губы и опустила глаза. Тем временем Персиваль Грейвс шел в сторону своего кабинета под недовольные возгласы Райта.
— Я не понимаю, сэр! Это уже третий раз, когда вы просто возвращаете мне отчет, не объяснив причину! — тараторил он, следуя за начальником.
Грейвс же только тяжело вздыхал, стараясь угомонить начинающуюся мигрень. Краем глаза он заметил знакомую фигуру и тут же остановился, чувствуя, как в него кто-то врезался.
— Простите, сэр, я… — начал Райт, но его уже никто не слушал.
Взгляд директора отдела магического порядка протирал дырку на спине низкорослого мужчины с огромной плешью в седых волосах. Он всегда узнает его.
Альфред Бенджамин Хьюз был его наставником и начальником на протяжении пятнадцати лет до того момента, пока не ушел на пенсию, оставив пост своему заместителю. Каким был человеком Хьюз? Замкнутым, одиноким и с ужасным чувством юмора. Каким Хьюз был начальником? Жестким, требовательным и бескомпромиссным. Грейвс уважал его, но не всегда поддерживал его взгляды на отдел магического правопорядка. Они встречались раз в пару месяцев, чаще всего за чашечкой кофе. Он рассказывал ему о нескольких последних делах и слушал, как бы это сделал Хьюз, то есть, как нужно было сделать правильно. На пенсии ему нечем заняться, а его бывший подопечный просто не мог отказать человеку, который вложил в него слишком много. Больше, чем иногда кажется. Поэтому было странно видеть его в отделе. Так же как и то, что сейчас он стоит прямо у стола Голдштейн.
— Что он тут делает? — удивленно произносит Райт, не веря своим глазам и явно не радуясь появлению в отделе старого начальника.
Персиваль устало косится на него и, забирая папку с многострадальным отчетом из рук мужчины, идет в сторону странной компании.
— Грейвс! — с каким-то облегчением произносит Хьюз, увидев своего некогда подчиненного.
— Мистер Хьюз.
Они кивнули друг другу, и Тина заметила вопросительный взгляд темно-карих глаз на себе. Она лишь слегка пожала плечами, признавая, что понятия не имеет, что тут происходит.
— Я тут удивляюсь, что здесь делает Голдштейн, — говорит мужчина в возрасте и недовольно косится на Грейвса.
Ах, да! Хьюз — женоненавистник. Он всегда считал и, по всей видимости, считает до сих пор, что место женщины — дома. Ну, или бумажки перебирать, но и то на крайний случай. Когда он еще работал, женщины-мракоборцы долго не задерживались тут: он им или искал мужей, если они были милы на мордашку, и заставлял тех не выпускать их из дома, или, если с внешностью не повезло, понижал и отправлял помощниками помощников в самый дальний отдел. Хотя, на памяти Персиваля были случаи, когда за малейшие провинности бывший директор отдела просто брал и увольнял несчастных девушек, потому что они ему просто надоедали.
— Разбирается в новом деле, — отвечает Грейвс, быстро смотря на бумаги у нее на столе.
Хьюз начинает заливаться смехом, больше похожим на кашель какого-то большого животного, а Тина лишь хмыкает. Она прекрасно знала отношение мужчины к женщинам, особенно в своем отделе, поэтому каждый день переступала порог конгресса в страхе, но больше не из-за заданий, а от возможности не оказаться здесь завтра из-за начальства. Однако ей повезло: не прошло и полугода, как Хьюз покинул пост директора и на его место сел Грейвс — молодой, сдержанный, привлекательный, менее строгий и не женоненавистник. Впрочем, даже если он им и был, то не показывал это так рьяно.
— Лучше бы она нам кофе сделала. Вы слышали, Голдштейн.
Порпентина переводит взгляд на своего начальника и видит легкий кивок.
— Пройдем в мой кабинет?
— Ха! В твой? Ты хотел сказать, что мы пойдем в мой кабинет.
Он пропускает Хьюза вперед, устало вздыхая, и это замечает Тина.
Как только они оказались в кабинете, бывший директор отдела магического правопорядка подошел к высокому шкафу со стеклянными дверцами и брезгливо произнес:
— Что за ужас!
— Сэр?
— Этот кубок! — продолжает он, указывая на большую серебряную награду за стеклом.
— Красивый, — отвечает Грейвс, расстегивая пиджак.
— Он ужасен! Второе место в чемпионате по квиддичу среди отделов! Второе! Это позор, а не красота! А ты держишь его на самом видном месте! Надо убрать.
Хьюз равнодушно осматривает всю обстановку комнаты и присаживается на стул. Через секунду раздается стук в дверь и входит Тина, держа в руках небольшой поднос.
— Как долго, Голдштейн! Вы забыли, что вы волшебница?
Персиваль забирает чашки с кофе и благодарно кивает девушке. Та быстро убирается отсюда, считая, что на сегодня ей хватит общества бывшего директора отдела. Грейвс ставит напиток на стол и пододвигает один гостю.
— Я шел по отделу и дивился: как много женщин. Как много женщин! Сначала наш президент — женщина, потом мракоборцы! Мы становимся под властью женского гнета!
— Женщины — зло, — говорит хозяин кабинета, и легкая усмешка касается его губ.
— Тебе смешно, Грейвс? Тебе смешно! Ты распустил отдел! Вот зачем ты держишь Голдштейн? Зачем?
Мужчина отворачивается и хмурится. Ему совершенно не нравится этот разговор.
— Она же ходячая проблема! Лучше отослать ее в какой-нибудь другой отдел — пусть там бумажки разбирает.
— Мракоборец Голдштейн прекрасно справляется с драконами, лепреконами и контрабандистами, — говорит Персиваль, присаживаясь за стол. — Еще она поймала нескольких убийц, но не без помощи и других мракоборцев.
— Но…
— Согласен, от нее много проблем и она просто обожает нарушать закон. И все-таки Тина Голдштейн — хороший мракоборец. Конечно, лучше было бы закрыть ее в каком-нибудь отделе, но я уверен, что она и оттуда выберется и снова вернется сюда.
— А…
— А насчет женщин—мракоборцев, — снова перебил его Грейвс, — так Элеонора Бишоп — один из лучших сотрудников нашего отдела. Ее раскрываемости, острому уму и навыкам можно только позавидовать. И я не считаю, что президент Пиквери настолько плоха. Она справляется со своими делами, как и все остальные до нее: что-то получается, а что-то приходится доделывать всем нам.
Персиваль берет чашку в руки и делает внушительный глоток, надеясь, что тема окончена.
— Вот и я об этом! Они тебя подмяли, Грейвс! И знаешь, почему мне это не нравится?
— Потому что я не похож на вас?
Резкий и громкий голос раздается по комнате и кажется, что его обладатель на секунду оглох.
— Именно, — на удивление спокойно отвечает Хьюз и тяжело вздыхает. — Посмотри на этот кабинет и вспомни, каким он был при мне — все другое. Даже этот отвратительный кубок за второе место — я бы закинул его подальше и не вспоминал никогда о таком позоре. А ты? Ты поставил его на самое видное место и знаешь почему? Не потому что он красивый. Я слишком хорошо тебя знаю, Персиваль, чтобы в это поверить. Это напоминание, что как бы мы ни стремимся к победе, есть вероятность проигрыша. И ты всегда это знаешь. И именно поэтому ты и стал моим заместителем, а потом и директором. Не Моррис, не Рид, а ты! Те шли бы вперед, делая ошибку за ошибкой, стараясь не обращать внимания, но Грейвс может вовремя остановиться и признать их, разобраться в чем дело и уже идти вперед более осторожно, помня свои промахи. Я таким не был.
Хьюз поднимается со своего места и тяжело вздыхает, снова осматривая кабинет.
— Я понимаю, что время идет вперед и что нам всем нужно под него подстраиваться. Но иногда мне так хочется снова пройтись по этим коридорам с высоко поднятой головой и кого-то отчитать.
Грейвс улыбается и тоже встает.
— Я знаю, чего ты боишься, Персиваль: стать таким как я. И не нужно меня переубеждать — это так. Я знаю, потому что боялся этого же. Мой начальник, Джефферсон, был противным старикашкой с огромным самомнением. Когда я видел его горделивый вид, то у меня руки так и тянулись к палочке, чтобы превратить его в жабу! Ха! И вот, спустя годы я стал точно таким же. И не стоит переубеждать меня, я это знаю.
Директор отдела магического правопорядка опустил взгляд в стол, не зная, что сказать.
— Но не бойся. Ты таким не станешь. Поверь мне.
Он поднял на него свои темно-карие глаза с некой надеждой и увидел легкий кивок, придающий уверенность.
— В любом случае, у тебя есть больше шансов не остаться одному. Вон, сколько женщин вокруг. Бери любую — не откажет. Вот, например, Голдштейн. Правда с ней проблем не оберешься, зато и скучно не будет.
— Я подумаю, сэр, — ответил Персиваль и едва усмехнулся.
Они пожали друг другу руки, и мужчина проводил Хьюза к двери.
— Через пару месяцев у Грега? Я все-таки решусь попробовать того запеченного ужа.
— Надо будет перед этим предупредить всех целителей. На всякий случай.
— Ха! Никакой уж меня точно не убьет.
Выйдя из кабинета, Грейвс собирался проводить своего некогда начальника, но тот остановился рядом со столом Тины. Девушка, боясь, что сейчас получит очередную лекцию о «месте женщины в мире», встала со стула и настороженно посмотрела на мужчин.
— Я провожу, — начал настаивать Персиваль, а Хьюз лишь махнул на него рукой.
— Я еще в своем уме, чтобы дойти до лифта.
Повернувшись и заметив Порпентину, он кивнул.
— Удачного дня, Голдштейн.
— Спасибо, сэр, — ответила она, явно поражаясь услышанному.
Хьюз же медленно поплелся между столов, иногда прогоняя мракоборцев со своего пути.
— Это было странно, — шепчет Тина и тут же вспоминает, позади нее стоит Грейвс.
Она поворачивается и видит его усталый взгляд.
— Работать, мракоборец Голдштейн. А то я найду вам мужа и уговорю его не выпускать вас из дома ни на минуту, — произносит он и идет в сторону своего кабинета.
— Вы не такой, сэр. Вы этого не сделаете.
— Хотите проверить? — спрашивает Грейвс и на его губах всего на секунду появляется улыбка.
Тина быстро смотрит по сторонам и возвращается за стол, снова углубляясь в документы.