Vingt (Юрий, Мила, Отабек, Лилия)
12 марта 2018 г., 00:50
Примечания:
Внимание! Экспериментальные части. Есть хэды, которые у меня не получается растянуть на полноценную главу (от 1-й стр), но не бросать же их? Поэтому решила превращать их в однострочники. Ниже — три маленьких и заблудившихся хэдканона. В следующей части — тоже.
1.
Юра не мог ответить себе на вопрос, нравится ли ему проводить время с друзьями Милы или нет. Загвоздка была в одном — после каждой их встречи у Плисецкого раскалывалась голова, жажда драла глотку и подташнивало полдня. Кроме того, на следующее утро он мало что помнил.
— Не вижу никакого смысла в алкоголе, — бурчит он после приглашения Бабичевой на очередную попойку. — Полдня отхожу и ни хера не помню, что было. Знаешь вот, иногда кто-то рассказывает про случаи из жизни и говорит, мол, а вот я бухал там-то и там-то в пати и сделал вот это и это. А что я могу вспомнить? А ни хуя.
Мила таинственно смеётся и на подозрительное «Так, блять» Юры отвечает:
— Мы просто жалеем тебя с ребятами и не показываем тебе фоток и видео, — издалека начинает девушка и злорадно хихикает. Юра бледнеет. — Но позавчера, если хочешь знать, мы всемером ехали в машине по центру. Людка у Тохи сидела на коленях, а ты — у меня. А потом ты открыл окно и вместо «Привет, Питер», как мы тебе советовали, заорал «Пошли нахуй». Ольке очень понравилось, просила тебя снова позвать.
— Не самое худшее, что я мог сделать, — облегчённо выдыхает Юра и приободряется. — Я и трезвым на такое способен. Ну, разве что не на твоих коленях.
— А это самая скромная из твоих выходок, — сверкает глазами Мила и нехорошая улыбка расплывается на её накрашенных блеском губах.
— Баба, молчи. Даже знать не хочу. Я просто больше не буду с вами пить.
— А зря.
Юра ёжится.
2.
Юра идёт с Отабеком по улице, что-то рассказывает другу и вдруг замечает вывеску «Л’Этуаль».
— А ты знал, что это переводится как «звезда» с французского? — с небрежной важностью спрашивает Юра, указывая на название магазина.
— Теперь знаю, — улыбается Отабек. — Ты учишь французский?
— Не-а, Виктор знает, — отвечает Юра и слабо хмурится, вспомнив Никифорова. — Он любит иногда побыть дотошным. Не знаю, то ли хочет самоутвердиться, то ли научить. Похер. А знаешь, какая моя любимая фраза на французском?
— Какая?
— Же пердю мон ибу, — говорит Юра и прыскает. Отабек сдержанно смеётся и спрашивает:
— Только не говори, что этому тебя тоже Виктор научил.
Юра заливается только громче. Затем, успокоившись, отвечает:
— Ну, когда этот пень пьяный, он не такой дотошный и даже чему-то полезному может научить, как видишь.
— И как же эта фраза переводится?
— Я потерял свою сову.
Юра снова смеётся.
3.
Плисецкий садится в кресло поперёк, свесив ноги с подлокотника. Включает Radiohead и блаженно закрывает глаза. Их музыка как тёплые воды неспешного потока реки — обволакивает, мягко ласкает, уносит в неизвестную тёмную пучину.
Виктор, однажды прослушав пару композиций, вынес вердикт:
— Под такое только лечь и умирать.
А потом попросил Плисецкого переслать ему эти песни.
Юра мотает головой — надоело о Никифорове думать. До тех пор, пока мужчина не уехал в Хасецу, юноша почти не вспоминал о нём, но стоило тому нарушить обещание, стоило разрушить доверие, и мысли только вокруг него и крутились. Плисецкий только после того поступка стал анализировать поведение Виктора, пытался понять ход его мыслей и его самого.
— Опять в телефоне? — слышится грозный голос Барановской. Юра вздрагивает, но он рад её появлению — хотя бы Виктор покинул голову. — Лучше почитай.
Лилия подходит к книжному шкафу, достаёт книгу и протягивает её Юре.
— Булгаков? — говорит он, смотря на обложку, потом возвращает её Барановской. — Я уже читал.
— Что, всё? — с нескрываемым скепсисом спрашивает она и поднимает бровь.
— Не всё, но многое. Я когда у дедушки жил одно время, то у него всё собрание сочинений нашёл. Ну я как и начал… Всё, что угодно, лишь бы не школьную программу.
— И сможешь пересказать всё, что бы я не спросила?
— Ну, блин, не всё, конечно. Что я там читал? «Мастер и Маргариту», «Бег», «Роковые яйца», «Собачье сердце», «Записки на манжетах», «Зойкина квартира», «Записки юного врача», «Морфий», «Белая гвардия», «Театральный роман»…
— Как его имя и отчество?
— Михаил Афанасьевич.
Лилия умеет различать ложь. Особенно ложь пятнадцатилетних мальчишек. Особенно ложь лентяя Плисецкого. Но, к своему удивлению, она понимает — он не врёт. Барановская кладёт книгу обратно.
— Ладно, отдыхай сегодня, — говорит она и выходит из комнаты.
Юра победоносно улыбается.