Три года спустя
— Гермиона, ты готова? Нам уже пора идти! — Гарри стоял в коридоре и ждал сестру, что так долго не спускалась.
Ответа не было.
Подождав ещё пару минут, Гарри разулся и поднялся по лестнице. Постучав во вторую комнату, в ответ услышал, как что-то падает. Открыв дверь, он увидел, как его сестра еле стояла на ногах. Школьная сумка валялась на полу. Именно она и упала, когда Гарри постучал. Подойдя к Гермионе, он посмотрел на неё, она была вся красная. Поцеловав её в лоб, он почувствовал, что тот горел. Взяв сестру под руки, он уложил её на кровать.
— Со мной всё в порядке! — еле проговорила Гермиона, пытаясь встать.
— Нет, не в порядке. У тебя жар. Тебе стоит остаться дома, — сказав это, Гарри снял с себя школьный пиджак и сел на кровать рядом с сестрой.
— А ты... — начала Гермиона, но её перебили.
— Я останусь с тобой и буду за тобой ухаживать, — сказав это, он направился к выходу. — И да, это не обсуждается!
Выйдя из комнаты, Гарри зашёл к себе в комнату. Та самая комната, в которой они жили вместе с Гермионой, когда были маленькими. Сейчас же это только его комната, сестра жила в соседней. Их разделили, как только им исполнилось по пять лет. Комната Гарри была самой обычной. Рабочий стол. Шкаф с книгами. Кровать стояла в правом углу, рядом с ней деревянная тумбочка со светильником. Шкаф для одежды также стоял около двери. Подойдя к нему, он снял школьную форму и надел домашние чёрные штаны и чёрную футболку.
Сделав на кухне чай с малиновым вареньем, что так любила сестра, он отправился на второй этаж. Зайдя в её комнату, он увидел, что Гермиона уже переоделась в домашнюю одежду и лежала в кровати под одеялом.
— Ещё не уснула? — спросил Гарри, подошел к кровати и поставил чашку с чаем на тумбочку возле кровати.
— Нет, — тихо проговорила Гермиона, принимая сидячее положение. Взяв в руки чашку, она отпила небольшой глоток.
— Вкусно! — она улыбнулась и отпила ещё один.
— Всё как ты любишь! — Гарри тоже улыбнулся. — Я пойду приготовлю куриный суп, чтобы ты быстрее выздоравливала. Если что — зови! — встал с кровати и вышел из комнаты.
Приготовив суп, он налил немного в тарелку и пошёл к сестре. Зайдя в комнату, он увидел, что Гермиона спит с пустой чашкой из-под чая. Забрав чашку, Гарри поставил её на тумбочку, возле тарелки с супом. Уложив сестру поудобней, он накрыл её одеялом, выключил свет и вышел из комнаты.
Ближе к вечеру Гермиона проснулась. От выпитого чая с малиной ей стало лучше. Температура немного упала, но усталость и легкое головокружение остались.
Медленно слезла с кровати, направилась на первый этаж. Спустившись до середины, она схватилась за лоб. Было такое ощущение, будто чем-то острым резали по коже. Закричав от сильной боли, она еле устояла на ногах и чуть не упала с лестницы. На её крик прибежал Гарри, увидев сестру, он тут же подбежал к ней. Убрав руки со лба, он увидел, что на нем прорезается молния, но, что самое странное, так это то, что крови не было. Молния была полностью прорисовалась на лбу, и только после этого Гермиона упала в обморок. Взяв её на руки, он снова отнёс её в комнату. Уложив на кровать, сел рядом. Осматривая её новый шрам, он не заметил, как быстро прошло время.
— Гарри, Гермиона, я дома! — внизу послышался голос Сириуса.
Услышав шаги за дверью, Гарри подошел к ней и открыл. На пороге стоял Сириус, что только собирался постучать. Увидев Гермиону, он тут же подошел к ней. При виде её нового шрама он немного напрягся.
— Сириус, что это значит? — спросил мальчик, увидев напряженное лицо крёстного.
— Шрам, Гарри. Это знак, оставленный сильным и тёмным волшебником, — он посмотрел на мальчика. — Гарри, как это произошло?
Сев на кровать сестры напротив Сириуса, Гарри начал рассказывать:
— Сегодня она плохо себя чувствовала, у неё был жар. Поэтому мы остались дома. После того, как она выпила чай, Гермиона уснула. Проснулась она совсем недавно. Я сидел в гостиной и читал книгу, что ты мне дал. Затем услышал крик со стороны лестницы. Когда я прибежал, Гермиона держалась за лоб, плакала и иногда шипела от боли. Убрав руки, я увидел, как на лбу прорисовывается молния. Она появлялась при мне. Это было очень странно. После того, как законченная молния проявилась у неё на лбу, Гермиона упала в обморок.
Сириус слушал мальчика очень внимательно и не перебивал. Посидев в тишине пару минут, он задал неожиданный вопрос:
— Гарри, как ты себя чувствуешь?
Сначала мальчик немного напрягся, а затем ответил:
— С утра голова кружится и усталость сильная. Даже не знаю, почему. А что?
— Нет, ничего такого. Просто если станет хуже, позови меня, ладно? — в ответ — кивок.
— Хорошо, тогда пошли ужинать. Не думаю, что Гермиона проснётся до утра.
Сидя за столом, они ели суп, что в обед приготовил Гарри, и обсуждали книгу, что дал Сириус Гарри.
— Что тебя больше всего в ней заинтересовало?
— Мне понравилось читать про гиппогрифов! Они гордые, сильные и уважают тех, кто уважает и не боится их. Это просто прекрасные животные. Если бы была такая возможность, то я бы с радостью подружился бы с ними. А ещё я хотел бы полетать на них, — Гарри рассказывал это с таким энтузиазмом. В глазах горел огонёк. Любой бы понял, что ему и в самом деле очень понравились эти существа.
— Может быть и покатаешься. Кстати, у меня письма, для тебя и Гермионы, — сказав это, Сириус достал из кармана сумки два письма.
Взяв в руки одно из них, Гарри задержал внимание на печати, что стояла на письме.
— Это та самая печать? — получив в ответ кивок, Гарри аккуратно открыл конверт и достал один из листков. Развернув его, мальчик начал читать вслух:
ШКОЛА ЧАРОДЕЙСТВА И ВОЛШЕБСТВА "ХОГВАРТС"
Директор: Альбус Дамблдор
Дорогой мистер Поттер!
Мы рады проинформировать Вас, что Вам предоставлено место в Школе чародейства и волшебства "Хогвартс". Пожалуйста, ознакомьтесь с приложенным к данному письму списком необходимых книг и предметов.
Занятия начинаются 1 сентября. Ждём вашу сову не позднее 31 июля.
Искренне Ваша,
Минерва МакГонагалл
заместитель директора.
— Сириус, а Гермионе отправили такое же письмо? — поинтересовался Гарри.
— Да, Гарри. Гермиона поедет с тобой в Хогвартс, — весело ответил тот. — Как только Гермионе станет лучше, мы отправимся в Косой Переулок.
— А та книга, что ты мне дал, случаем не учебник «Фантастические звери: места обитания»?! — Гарри сидел и читал вложенный список учебных принадлежностей.
— Да, это он. Я просто подумал, что тебе станет интересно почитать про магических существ, вот и решил приобрести.
Гарри продолжил ознакомляться со списком, пока не наткнулся на предупреждение в самом конце:
НАПОМИНАЕМ РОДИТЕЛЯМ, ЧТО ПЕРВОКУРСНИКАМ НЕ ПОЛОЖЕНО ИМЕТЬ МЁТЛЫ.
— Сириус, а почему первокурсникам не положено иметь метлы?
— Потому что на первом курсе вас будут учить, как на них летать. К квиддичу вас также не подпустят на первом курсе. Только со второго курса можно попасть в команду. Хотя... твой отец попал в команду на первом курсе. Кажется, до сих пор его именная табличка находится в Хогвартсе. Твой отец был лучшим охотником, и я уверен, что его талант к полётам на метле унаследовал ты, Гарри.
Слушая рассказ своего крёстного, Гарри уже представил, каково это — лететь. Покоряя небо, пролетать сквозь облака и маневрировать на сложных дистанциях. Немного замечтавшись, он пропустил мимо ушей всё то, что рассказывал Сириус про его отца.
— ... думаю, на сегодня хватит. Иди спать, Гарри. Ты сегодня славно потрудился!
Очнувшись от своих мечтаний, Гарри кивнул.
— Спокойной ночи, — крикнул он, уже поднимаясь по лестнице.
— Спокойной ночи, Гарри.