автор
Размер:
95 страниц, 42 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
78 Нравится 12 Отзывы 19 В сборник Скачать

TW/Sherlock. Лидия Мартин/Шерлок Холмс

Настройки текста
Обычно Шерлок обращает мало внимания на людей, если это не нужно для дела или эксперимента: зачем засорять память ненужными лицами и деталями. Мозг машинально начнёт всё анализировать, а у него и без того работы хватает. Но эта рыжая девчонка невольно приковывает внимание. Холмс краем уха слышит, что эта девица увязалась за шерифом Бейкон Хиллз, который приехал сюда то ли повышать квалификацию, то ли ещё за чем – это совершенно ненужная деталь. И сейчас шериф в офисе беседует с Лестрейдом, а рыжая девчонка цепким взглядом оглядывает всё кругом. У неё ярко-красные губы, под стать волосам, отменная фигура и редкостно неглупый взгляд. Шерлок хмыкает. Оказывается, подростки не все сплошь бестолковые прожигатели времени, висящие мёртвым грузом на шеях родителей. Девушка осваивается в офисе в считанные часы. Холмс не хочет, но запоминает её имя: Лидия Мартин. Лидия выглядит как типичная родительская принцесса, у которой на голове пластмассовая корона и имеется толпа обожателей, которые топчутся рядом в ожидании внимания. Но она помогает Донован с документами и та, на удивление, благодарна и даже, кажется, записывает её контакты. Андерсон расцветает на глазах и бегает ей за кофе. Шерлок кривится и игнорирует понимающее хмыканье Лестрейда. – Она недурна, – тоном эксперта замечает тот, с удовольствием откусывая пончик. – Она – подросток, – отвечает Холмс и утыкается носом в перечень улик по делу, стараясь не думать, почему он вообще продолжает обращать на эту выскочку внимание. – Ей двадцать один, она получила первое высшее экстерном и сейчас занимается каким-то исследованием, – мифология, кажется, – хотя десяток юридических компаний по всей стране не могут её поделить. И откуда только Лестрейд знает столько бесполезной информации? Неудивительно, что в Скотланд-Ярде детективы не справляются – голова забита не пойми, чем. Но брошенная фраза оседает где-то на подкорке: совершеннолетняя, амбициозная красавица из какого-то маленького городка. Мало ли таких в Лондоне, да и вообще где угодно? – Это вульгарная латынь, – доносится до Шерлока голос Лидии. Каким-то образом он различает его с приличного расстояния, на фоне гула работников, снующих туда-сюда. Когда карие глаза девушки смотрят в его несколько долгих секунд, не мигая, Шерлок осознаёт, наконец, что пялится, а линия рассуждений насчёт дела, подсунутого лентяем-Лестрейдом, куда-то ускользнула. Нет, Лидия Мартин ненавидит кофе – Андерсон зря старается. Она даже не притронулась к принесённому стаканчику, хотя там остался след красной помады – не хочет обижать бедолагу. Пожалуй, Шерлок угостит её чаем. Лидия заинтересованно оглядывает его с ног до головы и делает какие-то свои выводы. Холмс вскидывает бровь, она повторяет его движение. Они, определённо, найдут общий язык.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.