ID работы: 5037658

Тьма и Свет Меридиана

Джен
PG-13
Заморожен
107
автор
Размер:
17 страниц, 4 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
107 Нравится Отзывы 20 В сборник Скачать

Глава II. Новый ученик

Настройки текста
      И всё же девочки не утерпели. Собравшись ночью, они, решительные и безрассудные, осторожно спустились в канализацию — проверить, где устроил себе жилище огромный меридианский наг. Под возмущённо-презрительное пыхтение Корнелии, недовольной обилию грязи и возни вокруг, стражницы обследовали все подземные узлы от ресторана до слива в реку включительно. Но наг словно растворился в воздухе. Нигде в канализации девочки не нашли даже следов недавнего пребывания там гигантского змея.        — Так, что-то одно из двух: или он ушёл из города, или его вообще не было, а у нас поехала крыша на почве сверхъестественного, — заметила Тарани, когда грязные и пропахшие тухлятиной девочки собрались на своём обычном месте тренировок.        — А может, он понял, что мы будем искать его там, и вылез на сушу? — предположила Ирма.        — Согласна с Ирмой, — тут же откликнулась Хай Лин.       Вилл протёрла сердце Кондракара. Сияние его, немного потухшее было там, внизу, снова стало ярким и успокаивающим.        — Мы не можем знать наверняка, что он ушёл, — негромко произнесла она, и остальные девочки тут же замолчали, вслушиваясь в слова своего лидера. — Новые порталы, судя по карте, сегодня не открывались. А это значит…        — Что он на Земле? — предположила, поёжившись от предрассветного холода, Кук.       Вандом кивнула и продолжила:        — Возможно, мы зря потратили время. Не знаю, чем питаются наги, но сомневаюсь, что в канализации можно добыть достаточно пищи для такого огромного существа. Это значит, что временами он выбирается наружу, чтобы поохотиться. Сомневаюсь, что ему нравится лишнее внимание, поэтому можно предположить, что ночь — то время, когда его не найти в трубах под городом.       Ирма почесала затылок.        — Да, как-то мы это не учли, — смущённо созналась она.       Хай Лин же думала совсем о другом.        — А как вы думаете, что могло бы насытить такого монстра? — задумчиво произнесла она.        — Явно не школьный завтрак, — хмыкнув, заметила Тарани.        — Ага. Надо спросить бабулю, может, она знает.        — Корнелия, а ты чего молчишь? — Ирма обернулась к подруге и увидела, что та пытается привести себя в порядок.        — Только такое страшилище, как этот змей, могло выбрать своим домом такое противное место! — пробурчала Хейл, пытаясь распутать волосы, слипшиеся от влаги.       Ирма присвистнула.        — Чувствую, нашему меридианскому мигранту не поздоровится, когда он встретит Корни, — хмыкнула она, и девочки засмеялись.       Рассерженная Корнелия бросила в Лер расчёску, но потом оттаяла и начала смеяться вместе с остальными.

***

      Наутро стражницы буквально валились с ног. Пропутешествовав почти всю ночь в сточных трубах, они пришли в школу сонными и неподготовленными к школьным испытаниям. Любой, даже самый лёгкий, вопрос учителя ставил их в затруднение, что не могло не сказаться на успеваемости. И если Тарани, даже буквально спящая, как-то умудрялась наскребать удовлетворительные ответы, то другим повезло меньше.        — Ирма Лер, к директору! — громогласно объявил ржущий Урия. Толкнув зазевавшуюся стражницу воды в бок, местный хулиган тут же умчался вверх по коридору.       Ирма бросилась бы за ним, если бы в это же мгновение на ней не повисла Вилл.        — Эх, иногда даже жалко, что этот же Урия, к примеру, не знает, кто мы, — проворчала Лер, успокаиваясь.       Вандом похлопала её по плечу.        — Главное, что мы это знаем, — заметила она.       Попрощавшись с девочками, Ирма поплелась в сторону кабинета миссис Никкербокер. Прекрасно зная, зачем её вызвали на ковёр к директрисе, девочка не особо спешила. Уже прозвенел звонок на урок, когда она подошла к заветной двери. Сделав глубокий вдох, Ирма постучалась.        — Заходите, — раздался из недр кабинета глубокий грудной голос Никкербокер.       Лер толкнула дверь и вошла в просторное и светлое помещение. Директор указала ей на стул, стоящий у стены, и снова повернулась к высокому мужчине, который стоял возле её стола.        — Значит, вы новый хозяин нашего книжного магазина?        — Да. — Голос у незнакомца был приятный и очень завораживающий. Ирма даже заслушалась.        — Что ж, я очень рада. Скоро надо будет покупать учебники для дополнительных занятий в школьную библиотеку.        — Помогу, чем смогу, — улыбнулся мужчина. — А теперь я хотел бы поговорить о своём брате.        — Филиппе Хоффманне? — Никкербокер зашуршала бумагами. — Вы говорили мне о нём по телефону вчера вечером. Мальчик будет учиться у нас?        — Да.        — Документы у вас?       Пока мужчина искал нужные бумаги в своём дипломате, дверь тихонько скрипнула, и в кабинет осторожно заглянул высокий длинноволосый подросток. Даже Ирма, никогда не заглядывающаяся на парней, невольно задержала дыхание. Юноша был очень красив: длинные серебристые волосы, тонкие скулы, миндалевидные серо-зелёные глаза, изящные руки и фигура сказочного принца.        — Ого! — выдохнула девочка, немного придя в себя.       Подросток тихо прокрался внутрь и присел на стул рядом с ней.        — Привет, — шепнул он немного смущённо.        — Привет… — пробормотала Лер, во все глаза разглядывая его.       Похоже, такое пристальное внимание смутило мальчика. Он покраснел, отвёл взгляд и принялся состредоточенно рассматривать пыльный пол.        — Как тебя зовут? — подал он голос через некоторое время.        — Ирма Лер. А тебя?        — Филипп Хоффманн.        — А откуда ты? — поинтересовалась девочка.        — Из Шелвуда. А ещё раньше мы жили в Америке. — Филипп невесело усмехнулся. — Мы часто переезжаем.        — Почему?        — Рик считает, что плохо привыкать к одному месту. Ещё корни пустить можно. — В голосе подростка зазвучала тщательно скрываемая грусть.       Лер решила не развивать дальше эту тему. Вместо этого она кивнула на разговаривающего с директором мужчину и спросила:        — Это твой брат?        — Ага, — кивнул Филипп. — Старший. Наши родители погибли от рук террористов почти тринадцать лет назад. Мне тогда было четыре года. Рик стал моим опекуном.        — Рик — красивое имя, — оценила Ирма.        — Ну, вообще его зовут Седрик, но он предпочитает, чтобы я его так не называл. — Филипп снова вздохнул. — Надеюсь, тут мы задержимся подольше.       Ирма хотела ещё поговорить с ним, но в этот момент Рик-который-на-самом-деле-Седрик позвал брата к столу. Улыбнувшись на прощание, Филипп отправился к брату.        — Добро пожаловать в Хиттерфилд, молодой человек, — улыбнулась Филиппу на прощание миссис Никкербокер. — Надеюсь, вам понравится в нашей школе.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.