***
На следующий вечер у них была запланирована очередная тренировка. В назначенное время девчонки уже были на берегу реки под мостом. Все. Кроме Ирмы. — Ну, где её сегодня носит?! — снова начала бурчать Корнелия. Девочки молчали, но каждая из них в душе была более чем солидарна с подругой. Стоять на берегу реки было намного холодней, чем под защитой школьного забора. — Может, её заставили сидеть с Крисом? — предположила Тарани. — Может, — рассеяно откликнулась Хай Лин. Предположение было логичным, но в головки юных стражниц как-то незаметно, словно сквозняк из открытой двери, вползла ещё одна причина отсутствия Лэр. И надо сказать, вдохновляла она мало. — Так, позвоню-ка я нашей пропавшей, — наконец откликнулась Вилл. Едва она достала телефон, чтобы претворить свой план в жизнь, как сверху раздался шелест. Мелкие камешки посыпались под ноги вздрогнувшим девочкам. — Хэй, ребята, я здесь! — весело крикнула Ирма, сбегая по пологому склону вниз. Корнелия закатила глаза. — Ну наконец-то! Полагаю, спрашивать, где ты была, не имеет смысла? — мягко, но с долей упрёка произнесла она. — Почему? Я была с Филиппом. Показывала ему достопримечательности Хиттерфилда. Совсем не следила за временем. — Ирма сбросила с плеч рюкзак и достала из него несколько завёрнутых в салфетки гамбургеров. — А по пути сюда решила купить чего-нибудь похавать. Хотите? Желающие «похавать» нашлись сразу — гамбургеры были аппетитно сочные и прекрасно горячие, а девочки изрядно продрогли. — Хорошо ещё, что три дня назад было солнце. А не то мы после твоего душа сразу заболели бы, — заметила Тарани после того, как с едой было покончено. — Ага. Филипп тоже жаловался. Говорил, у них в Шелвуде нет такого холода. — Ты что, влюбилась? — удивилась Кук. — С чего бы это?! — возмутилась Ирма. Девочки переглянулись. — Тебе понравился Филипп? — мягко спросила подругу Корнелия, перефразировав фразу Тарани. — Нет, что вы! Просто никогда не видела таких интересных новеньких. Обычно они или чересчур застенчивы, чтобы говорить со мной, или, наоборот, звезданутые на всю голову. А Филипп нормальный. Да и брат его, Рик, тоже хороший. Судя по виду Корнелии, она хотела сказать что-то, что непременно переросло бы в спор. Поняв это, Вилл мгновенно остановила разговор о парнях и решительно достала из-за пазухи сердце Кондракара. Увидев его переливающиеся бока, девочки тут же замолчали и приготовились к очередному превращению. Оно уже не восхищало, как прежде, но всё ещё казалось необычным сном. — Мы едины, — привычно произнесла Вандом, вскидывая руку с сердцем над головой. Шарик запульсировал и выплюнул из своих недр пять разноцветных лучей. А спустя мгновение пять стражниц взвились в небеса. — Чем мы займёмся сегодня? — на ходу поинтересовалась Ирма, перекрикивая свист ветра в ушах. Вилл тряхнула головой, с удовольствием отдаваясь прекрасному чувству полёта, охватившему всё её существо. — Для начала — несколько кругов над побережьем, — решила она, — а потом уже сориентируемся.***
К счастью, побережье было пустынным. Оно и ясно, кто в такую погоду купаться захочет! Поэтому стражницы безбоязненно спустились ниже. Полёты были частью обязательной программы тренировок, придуманной Вилл. В будущем, возможно, они станут для них чем-то совершенно обыденным, но сейчас тренировки никому не повредят. — Кажется, я налеталась на сто лет вперёд, — призналась Ирма, когда стражницы приземлились там, откуда стартовали. — Солидарна, подруга, — хмыкнула Тарани. Вилл завершила превращение, и девочки, усталые и растрёпанные, но полные эмоций, всей гурьбой отправились в «Серебряный дракон» — было ещё рано, поэтому они могли позволить себе согреться фирменным чаем Ян Лин. Путь их лежал по главной улице, мимо старого магазина книг, давно заброшенного хозяином, с замызганным объявлением об аренде. Точнее, раньше заброшенного. Идя мимо, девочки вдруг заметили, что магазин будто снова ожил после долгого сна. Объявление с двери исчезло, как, впрочем, и пыль с оконных стёкол. Создавалось впечатление, будто магазин нашёл нового хозяина. Заинтересованные, девочки перешли дорогу и направились к нему. Уже подойдя, они вдруг заметили, что входная дверь приоткрыта. — Кто-то решил открыть свой бизнес? — с интересом заметила Хай Лин. Не успел ей никто ответить, как дверь резко открылась полностью. На пороге появился уже знакомый им Филипп. Крепко сжимая в руках просто огромный чёрный мешок, он, пыхтя, потащил его в сторону мусорного бака. — Эй, Филипп! Тебе помочь? — спросила Вилл громко. Младший Хоффманн испуганно вздрогнул и резко остановился. — А мы знако… О! Да вы те самые друзья, про которых так вдохновенно рассказывала Ирма, — радостно воскликнул он, на время даже забыв о своём мешке. Девочки подошли ближе. От Филиппа за версту несло добродушием, не свойственным знакомым им мальчикам. Он напоминал заблудший в тёмный мир лучик тёплого солнечного света — такой яркий и такой дружелюбный. — Ирма говорила о нас? — полюбопытствовала Тарани, вместе с Вилл помогая Филиппу затолкнуть мешок в бак. — Уйх! Что там у тебя, кирпичи? — Старая посуда и прочее, по мнению Рика, барахло, — ответил парень, отбрасывая назад мешающие волосы. — Да, Ирма описала вас как интересных, добрых и очень понимающих ребят. Я рад, что у неё есть такие замечательные друзья! — Ты тоже хороший, — согласилась Вандом. Честно, сначала она скептически относилась к новенькому. Мало ли кем может быть коварный змей? Но только сейчас девочка поняла, что никакому змею не сыграть так достоверно человека, словно являющегося синонимом дружелюбия. — А где твой брат? — спросила Корнелия, когда ребята подошли к остальным. — Внутри, — кивнул на книжный магазин Филипп. — Инвентаризацию проводит. Хотите чаю? У Рика где-то оставались пакетики. — Спасибо, но мы и так идём в «Серебряный дракон», — улыбнувшись, мягко отказалась Вилл. Конечно, обижать Хоффманна не хотелось, но пить чай у того, с кем познакомился пять минут назад?.. Лучше перестраховаться. Похоже, Филипп ни капли не обиделся. — Оно и правильно. Даже я не помню, когда Рик его покупал, — хмыкнул он. В этот момент старший Хоффманн выглянул из магазина. Лицо его, обеспокоенное поначалу, сразу же разгладилось, стоило только мужчине увидеть компанию, в которой находился младший брат. — Доброго времени суток, дамы, — поприветствовал он девочек хорошо поставленным, бархатно-шипящим голосом. Потом благосклонно кивнул на ответные приветствия и махнул рукой Филиппу: — Идём, Фил. Осталось одна комната. Не будем отвлекать дам от их дел. — Хорошо, брат! Ладно, удачки вам, — улыбнулся глазами парень и отправился в магазин. Девочки проводили его взглядом. — Хорошие были бы соседи, — вздохнула Корнелия и с интересом взглянула на внезапно замершую Хай Лин. — Что случилась, Хая? Стражница воздуха покачала головой и прищурила большие тёмные глаза. Выглядела она так, словно вдруг услышала что-то странное и необъяснимое. И вполне возможно, что так оно и было. Подруги, привыкшие за эти недели верить интуиции китаянки, замерли без движения, во все глаза глядя на неё. Хай Лин ещё секунды три постояла неподвижно, а потом произнесла на одном выдохе: — Крыша. К счастью, повторять дважды не пришлось. Все девочки как по команде подняли головы. На крыше книжного магазина сидело странное существо. Оно в равной степени было похоже на какого-то странного четырёхлапого паука и на огромную безобразную блоху, с густым чёрным мехом. Увидев, что стражницы заметили его присутствие, существо шевельнулось и в мгновение ока скрылось из глаз. — Бежим! — выдохнула Вилл, указывая на тёмный проулок, и девочки бросились в указанном направлении. Лидер привычно начала превращение. Но забравшись на крышу спустя две или три минуты, стражницы уже не нашли странного существа. Сомнений даже не было: за ними следили. Но зачем?***
— Бабушка! Ты ни за что не поверишь, что произошло! — Хай Лин влетела в подвал ресторана, как всегда, полная энергии. Ян Лин отвлеклась от распечатывания нового меню и с интересом посмотрела на внучку: — И что же? — За нами следили, миссис Лин, — опередила Хай Тарани, вваливаясь в помещение следом за подругой. — Следили? Кто? — удивилась старая китаянка. Девочки, как смогли, рассказали ей события вечера. Ян Лин слушала, не перебивая, не уточняя. Лишь после того как молодые закончили свой рассказ и замолчали, она позволила себе издать тихий вздох. — Говорите, за вами следило существо с Меридиана? — переспросила она. — Ага. То ли паук, то ли гигантская блоха. — С чёрной шерстью? — с внезапным интересом уточнила Ян Лин. — Да. — Тогда я знаю, кто это. — Ян Лин отложила отпечатанные меню и села на первый попавшийся ей под руку стул. — Всего скорей, это был четырёхпалый акромантул. Они были распространены на Меридиане в те времена, когда я там бывала. Акромантулы очень ловкие и бесшумные, идеальные шпионы. Но поладить с ними далеко не так легко. Поэтому могу предположить, что тот, кто послал его к вам, довольно могущественен магически. — Но кому понадобилось следить за нами? И зачем? — недоуменно нахмурилась Корнелия. Вилл же думала о другом. — Это напарник того нага! — воскликнула она внезапно. — Вполне возможно. Змеи и акромантулы могут хорошо поладить, — кивнула Ян Лин. — Скажите, миссис Ян, — медленно начала Вилл. — Вы сказали, что наги могут принимать форму человека. Будут ли у него какие-нибудь отличительные черты? — Едва ли, — покачала головой старушка. — Единственно, у них может быть шипящий голос и раздвоенный язык, но это не проверяли. Наги обычно не воинственные существа, поэтому их отслеживание никогда особо не велось. Но в чём все сходились, так это в том, что все наги — и мужчины, и женщины — очень привлекательны. Вилл нахмурилась. — У Рика шипящий голос, — негромко произнесла она. — Хм, и красивый он весьма, — пробормотала Корнелия и вдруг вскинулась. — Ты считаешь, что старший брат Филиппа — наг?! — Я рассматриваю все варианты, — пожала плечами Вилл. — В конце концов, трудно сказать, как может правда лечь. — Вилл права, нужно отслеживать все зацепки, — кивнула Ян Лин. — Но помните девочки: иногда шипящий голос — это просто шипящий голос. — Но раздвоенный язык так легко не спрячешь, — заметила Ирма. — Надо проверить этого Рика. Вдруг он знает, кто следит за нами? — Будьте осторожны, девочки, — покачала головой Ян Лин. В глазах её стояла тревога. — Если наг служит магу, он ревностно охраняет его. Ответственность за хозяина делает его необычайно агрессивным. Будьте начеку.