ID работы: 5037658

Тьма и Свет Меридиана

Джен
PG-13
Заморожен
107
автор
Размер:
17 страниц, 4 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
107 Нравится Отзывы 20 В сборник Скачать

Глава III. Шпион из Меридиана

Настройки текста
       — Ну где же носит эту Лэр! — громко возмущалась Корнелия, бродя туда-сюда по усыпанной листьями дорожке.       Стоял прохладный осенний денёк. Солнце давным-давно скрылось под бахромчатой поверхностью дождевых туч. Дождя, правда, пока не было. Это весьма радовало девочек, которые стояли возле ворот Шеффилдской школы и терпеливо (ну, почти) ждали Ирму.        — Может, миссис Никкербокер заставила её писать строчки? — предположила Тарани.        Строчками называлось самое распространённое школьное наказание. Заключалось оно в следующем: нарушителя сажали за директорский стол, давали листок и ручку и заставляли писать какое-нибудь высказывание великого человека. Наказание это придумала всё та же Никкербокер и втайне очень гордилась им. Для всей остальной школы строчки стали чем-то вроде местного ужастика. Что только про них не рассказывали отбывшие наказание ученики! И что кровью писать надо, и что высказывание длинное, как спагетти в школьной столовой, и что за любую ошибку линейкой по мягкому месту получать будешь…        Тарани не считала строчки наказанием. Для неё потребность много писать было привычна и не вызывала ужаса. С другой стороны, Кук никогда не была наказана, поэтому оценить именно директорские строчки она не могла.        Вилл же думала о другом.        — Как вы думаете, может ли наша директор быть нагом? — задумчиво произнесла она, ни к кому конкретно не обращаясь.        Девочки заинтересованно задумались. Даже Корнелия на время прекратила сминать ногами листвяные сугробы и остановилась.        — А чего ты вдруг подумала на неё? — недоуменно нахмурилась она.        Вилл пожала плечами.        — Не знаю, — честно призналась она. — С тех самых пор, как я узнала про стражниц, Кондракар и Меридиан, подозреваю всех, кто находится рядом. Похоже, я схожу с ума.        — Это нормально, — заметила Хай Лин. Ветродуйка взглядом приподняла с дорожки несколько листочков, покрутила их в воздухе и отпустила, восторженно следя за тем, как они мягко планируют на камень. Вот уж кого вся эта магическая заварушка никак не обеспокоила! Заметив, что Вилл выжидательно смотрит на неё, Хай прекратила своё занятие и пояснила: — Бабушка говорила, что с их командой было также. Первое время они боялись всего и всех. Потом как-то попривыкли.        — Интересно, а они тоже падали с небес, поджигали платья и промокали до нитки? — заинтересовалась Хейл.        — Не знаю, бабушка никогда об этом не говорила. Но она упоминала однажды, как Кэссиди, тренируясь к состязанию в плавательном бассейне, провела под водой тринадцать минут без воздуха. Тренер уже думал, что она захлебнулась.        — Завидую этой Кэссиди, — проворчала Вилл. Недавно она начала ходить в бассейн, но пока что держалась в воде «на троечку», что уж там про соревнования говорить.        Хай Лин сочувственно посмотрела на неё. Всё в китаянке кричало приободрить лидера их маленькой группы. Девочка уже открыла было рот, чтобы начать сеанс доброты, как на пороге школы объявился незнакомец.        Это был высокий желтоволосый мужчина в потёртом твидовом пиджаке. Охарактеризовать его можно было как «прекрасный принц», если бы кто-нибудь из девочек всё ещё мечтал о таковом. Он остановился неподалёку от стражниц и, мельком глянув в их сторону, снова посмотрел на вход. Вышедший из школы подросток с прекрасными серебристыми волосами и серо-зелёными глазами на миг зажмурился, наслаждаясь прохладным ветерком, и направился к поджидавшему его мужчине.        — Теперь куда? — спросил он, с любопытством глянув на замерших девчонок и тут же отведя взор.        Мужчина улыбнулся и легонько потрепал его по макушке:        — Теперь домой, мой маленький принц, — ласково произнёс он, и странная парочка ушла, распространяя вокруг ауру счастья и доброжелательности.        Корнелия, Вилл, Хай Лин и Тарани переглянулись.        — Новенький? — задала Вандом вопрос, который вертелся на языке у всех.        — Хоть бы, — заметила Корнелия, видно, заинтересовавшись. Правда, непонятно — кем именно: обаятельным обладателем пиджака или патлатым подростком.        Не успели стражницы развить тему, как двери школы в очередной раз распахнулись, и на улицу выскочила Ирма. Лэр была в хорошем расположении духа, из чего подруги заключили, что строчки её благополучно обошли стороной.        — Ну что? — поинтересовалась Тарани, когда хранительница воды подошла ближе.        — Просто выговор. — Ирма поправила воротник куртки. — Видели новенького?        — Ага. А ты?        — Тоже. Я даже успела поговорить с ним. Его зовут Филипп Хоффманн, он приехал из Шелвуда вместе со своим старшим братом.        — Что ж, остаётся посочувствовать пареньку, — хихикнула Тарани.        — А что так? — не врубилась Лэр.        — Да Корни он, похоже, понравился. Или этим «хоть бы» был не он, а этот старший брат… как его?..        — Рик Хоффманн, — пояснила Ирма и зачем-то добавила спустя мгновение: — Седрик, но ему не нравится, когда его так называют.        — Почему? — тут же спросила Вилл.        Ирма недоуменно посмотрела на лидера:        — Не знаю. А что?        — Не обращай внимания на Вилл, — махнула рукой Корнелия. — На неё напала паранойя.        — Оу, сочувствую, — хмыкнула Лэр и участливо похлопала Вандом по плечу. — Ты, это, держись, подруга! На всякий случай знай: я не враг. Хотя… враг сказал бы то же самое. Но я честно-честно не враг! Ну, только если ты не будешь называть меня Ирмапусенькой.        — Да поняла я! — Вилл покраснела, но обиженной не выглядела.        Из школы вышел Мартин. Он заметил Ирму и, помахав ей рукой, направился к стражницам. Лэр увидела его почти сразу. При этом лицо у неё приобрело весьма странное выражение человека, который заметил под своим носом что-то, чего хочется избегать любой ценой. Скомкано попрощавшись с подругами, она бросилась к пешеходному переходу, быстро перешла дорогу и затерялась в толпе.        Другие девочки переглянулись и, не сговариваясь, тоже разошлись по своим делам.

***

       На следующий вечер у них была запланирована очередная тренировка. В назначенное время девчонки уже были на берегу реки под мостом. Все. Кроме Ирмы.        — Ну, где её сегодня носит?! — снова начала бурчать Корнелия.        Девочки молчали, но каждая из них в душе была более чем солидарна с подругой. Стоять на берегу реки было намного холодней, чем под защитой школьного забора.        — Может, её заставили сидеть с Крисом? — предположила Тарани.        — Может, — рассеяно откликнулась Хай Лин. Предположение было логичным, но в головки юных стражниц как-то незаметно, словно сквозняк из открытой двери, вползла ещё одна причина отсутствия Лэр. И надо сказать, вдохновляла она мало.        — Так, позвоню-ка я нашей пропавшей, — наконец откликнулась Вилл. Едва она достала телефон, чтобы претворить свой план в жизнь, как сверху раздался шелест. Мелкие камешки посыпались под ноги вздрогнувшим девочкам.        — Хэй, ребята, я здесь! — весело крикнула Ирма, сбегая по пологому склону вниз.        Корнелия закатила глаза.        — Ну наконец-то! Полагаю, спрашивать, где ты была, не имеет смысла? — мягко, но с долей упрёка произнесла она.        — Почему? Я была с Филиппом. Показывала ему достопримечательности Хиттерфилда. Совсем не следила за временем. — Ирма сбросила с плеч рюкзак и достала из него несколько завёрнутых в салфетки гамбургеров. — А по пути сюда решила купить чего-нибудь похавать. Хотите?        Желающие «похавать» нашлись сразу — гамбургеры были аппетитно сочные и прекрасно горячие, а девочки изрядно продрогли.        — Хорошо ещё, что три дня назад было солнце. А не то мы после твоего душа сразу заболели бы, — заметила Тарани после того, как с едой было покончено.        — Ага. Филипп тоже жаловался. Говорил, у них в Шелвуде нет такого холода.        — Ты что, влюбилась? — удивилась Кук.        — С чего бы это?! — возмутилась Ирма.        Девочки переглянулись.        — Тебе понравился Филипп? — мягко спросила подругу Корнелия, перефразировав фразу Тарани.        — Нет, что вы! Просто никогда не видела таких интересных новеньких. Обычно они или чересчур застенчивы, чтобы говорить со мной, или, наоборот, звезданутые на всю голову. А Филипп нормальный. Да и брат его, Рик, тоже хороший.        Судя по виду Корнелии, она хотела сказать что-то, что непременно переросло бы в спор. Поняв это, Вилл мгновенно остановила разговор о парнях и решительно достала из-за пазухи сердце Кондракара. Увидев его переливающиеся бока, девочки тут же замолчали и приготовились к очередному превращению. Оно уже не восхищало, как прежде, но всё ещё казалось необычным сном.        — Мы едины, — привычно произнесла Вандом, вскидывая руку с сердцем над головой. Шарик запульсировал и выплюнул из своих недр пять разноцветных лучей.        А спустя мгновение пять стражниц взвились в небеса.        — Чем мы займёмся сегодня? — на ходу поинтересовалась Ирма, перекрикивая свист ветра в ушах.        Вилл тряхнула головой, с удовольствием отдаваясь прекрасному чувству полёта, охватившему всё её существо.        — Для начала — несколько кругов над побережьем, — решила она, — а потом уже сориентируемся.

***

       К счастью, побережье было пустынным. Оно и ясно, кто в такую погоду купаться захочет! Поэтому стражницы безбоязненно спустились ниже. Полёты были частью обязательной программы тренировок, придуманной Вилл. В будущем, возможно, они станут для них чем-то совершенно обыденным, но сейчас тренировки никому не повредят.        — Кажется, я налеталась на сто лет вперёд, — призналась Ирма, когда стражницы приземлились там, откуда стартовали.        — Солидарна, подруга, — хмыкнула Тарани.        Вилл завершила превращение, и девочки, усталые и растрёпанные, но полные эмоций, всей гурьбой отправились в «Серебряный дракон» — было ещё рано, поэтому они могли позволить себе согреться фирменным чаем Ян Лин. Путь их лежал по главной улице, мимо старого магазина книг, давно заброшенного хозяином, с замызганным объявлением об аренде.        Точнее, раньше заброшенного. Идя мимо, девочки вдруг заметили, что магазин будто снова ожил после долгого сна. Объявление с двери исчезло, как, впрочем, и пыль с оконных стёкол. Создавалось впечатление, будто магазин нашёл нового хозяина.        Заинтересованные, девочки перешли дорогу и направились к нему. Уже подойдя, они вдруг заметили, что входная дверь приоткрыта.        — Кто-то решил открыть свой бизнес? — с интересом заметила Хай Лин.        Не успел ей никто ответить, как дверь резко открылась полностью. На пороге появился уже знакомый им Филипп. Крепко сжимая в руках просто огромный чёрный мешок, он, пыхтя, потащил его в сторону мусорного бака.        — Эй, Филипп! Тебе помочь? — спросила Вилл громко.        Младший Хоффманн испуганно вздрогнул и резко остановился.        — А мы знако… О! Да вы те самые друзья, про которых так вдохновенно рассказывала Ирма, — радостно воскликнул он, на время даже забыв о своём мешке.        Девочки подошли ближе. От Филиппа за версту несло добродушием, не свойственным знакомым им мальчикам. Он напоминал заблудший в тёмный мир лучик тёплого солнечного света — такой яркий и такой дружелюбный.        — Ирма говорила о нас? — полюбопытствовала Тарани, вместе с Вилл помогая Филиппу затолкнуть мешок в бак. — Уйх! Что там у тебя, кирпичи?        — Старая посуда и прочее, по мнению Рика, барахло, — ответил парень, отбрасывая назад мешающие волосы. — Да, Ирма описала вас как интересных, добрых и очень понимающих ребят. Я рад, что у неё есть такие замечательные друзья!        — Ты тоже хороший, — согласилась Вандом. Честно, сначала она скептически относилась к новенькому. Мало ли кем может быть коварный змей? Но только сейчас девочка поняла, что никакому змею не сыграть так достоверно человека, словно являющегося синонимом дружелюбия.        — А где твой брат? — спросила Корнелия, когда ребята подошли к остальным.        — Внутри, — кивнул на книжный магазин Филипп. — Инвентаризацию проводит. Хотите чаю? У Рика где-то оставались пакетики.        — Спасибо, но мы и так идём в «Серебряный дракон», — улыбнувшись, мягко отказалась Вилл. Конечно, обижать Хоффманна не хотелось, но пить чай у того, с кем познакомился пять минут назад?.. Лучше перестраховаться.        Похоже, Филипп ни капли не обиделся.        — Оно и правильно. Даже я не помню, когда Рик его покупал, — хмыкнул он.        В этот момент старший Хоффманн выглянул из магазина. Лицо его, обеспокоенное поначалу, сразу же разгладилось, стоило только мужчине увидеть компанию, в которой находился младший брат.        — Доброго времени суток, дамы, — поприветствовал он девочек хорошо поставленным, бархатно-шипящим голосом. Потом благосклонно кивнул на ответные приветствия и махнул рукой Филиппу: — Идём, Фил. Осталось одна комната. Не будем отвлекать дам от их дел.        — Хорошо, брат! Ладно, удачки вам, — улыбнулся глазами парень и отправился в магазин.        Девочки проводили его взглядом.        — Хорошие были бы соседи, — вздохнула Корнелия и с интересом взглянула на внезапно замершую Хай Лин. — Что случилась, Хая?        Стражница воздуха покачала головой и прищурила большие тёмные глаза. Выглядела она так, словно вдруг услышала что-то странное и необъяснимое. И вполне возможно, что так оно и было.        Подруги, привыкшие за эти недели верить интуиции китаянки, замерли без движения, во все глаза глядя на неё. Хай Лин ещё секунды три постояла неподвижно, а потом произнесла на одном выдохе:        — Крыша.        К счастью, повторять дважды не пришлось. Все девочки как по команде подняли головы.        На крыше книжного магазина сидело странное существо. Оно в равной степени было похоже на какого-то странного четырёхлапого паука и на огромную безобразную блоху, с густым чёрным мехом. Увидев, что стражницы заметили его присутствие, существо шевельнулось и в мгновение ока скрылось из глаз.        — Бежим! — выдохнула Вилл, указывая на тёмный проулок, и девочки бросились в указанном направлении.        Лидер привычно начала превращение. Но забравшись на крышу спустя две или три минуты, стражницы уже не нашли странного существа. Сомнений даже не было: за ними следили. Но зачем?

***

       — Бабушка! Ты ни за что не поверишь, что произошло! — Хай Лин влетела в подвал ресторана, как всегда, полная энергии.        Ян Лин отвлеклась от распечатывания нового меню и с интересом посмотрела на внучку:        — И что же?        — За нами следили, миссис Лин, — опередила Хай Тарани, вваливаясь в помещение следом за подругой.        — Следили? Кто? — удивилась старая китаянка.        Девочки, как смогли, рассказали ей события вечера. Ян Лин слушала, не перебивая, не уточняя. Лишь после того как молодые закончили свой рассказ и замолчали, она позволила себе издать тихий вздох.        — Говорите, за вами следило существо с Меридиана? — переспросила она.        — Ага. То ли паук, то ли гигантская блоха.        — С чёрной шерстью? — с внезапным интересом уточнила Ян Лин.        — Да.        — Тогда я знаю, кто это. — Ян Лин отложила отпечатанные меню и села на первый попавшийся ей под руку стул. — Всего скорей, это был четырёхпалый акромантул. Они были распространены на Меридиане в те времена, когда я там бывала. Акромантулы очень ловкие и бесшумные, идеальные шпионы. Но поладить с ними далеко не так легко. Поэтому могу предположить, что тот, кто послал его к вам, довольно могущественен магически.        — Но кому понадобилось следить за нами? И зачем? — недоуменно нахмурилась Корнелия.        Вилл же думала о другом.        — Это напарник того нага! — воскликнула она внезапно.        — Вполне возможно. Змеи и акромантулы могут хорошо поладить, — кивнула Ян Лин.        — Скажите, миссис Ян, — медленно начала Вилл. — Вы сказали, что наги могут принимать форму человека. Будут ли у него какие-нибудь отличительные черты?        — Едва ли, — покачала головой старушка. — Единственно, у них может быть шипящий голос и раздвоенный язык, но это не проверяли. Наги обычно не воинственные существа, поэтому их отслеживание никогда особо не велось. Но в чём все сходились, так это в том, что все наги — и мужчины, и женщины — очень привлекательны.        Вилл нахмурилась.        — У Рика шипящий голос, — негромко произнесла она.        — Хм, и красивый он весьма, — пробормотала Корнелия и вдруг вскинулась. — Ты считаешь, что старший брат Филиппа — наг?!        — Я рассматриваю все варианты, — пожала плечами Вилл. — В конце концов, трудно сказать, как может правда лечь.        — Вилл права, нужно отслеживать все зацепки, — кивнула Ян Лин. — Но помните девочки: иногда шипящий голос — это просто шипящий голос.        — Но раздвоенный язык так легко не спрячешь, — заметила Ирма.        — Надо проверить этого Рика. Вдруг он знает, кто следит за нами?        — Будьте осторожны, девочки, — покачала головой Ян Лин. В глазах её стояла тревога. — Если наг служит магу, он ревностно охраняет его. Ответственность за хозяина делает его необычайно агрессивным. Будьте начеку.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.