***
В воскресенье утром, когда я проснулся, Арсения уже не было в комнате. Ну, как утром, где-то в районе одиннадцати часов до полудня. Я просрал завтрак, но забил на это, потому что голода не испытывал. Где-то через полчаса, приведя себя в порядок (как прекрасно, что в это время в уборной не было ни души, и я спокойно насладился одиночеством, которое разделял в комнате больше, чем времяпровождение там с Арсением), я отправился к маме. Выяснилось, что меня будили этим утром, а точнее будила она меня на завтрак, но я пробормотал, что желаю поспать и «Пожалуйста, отвали от меня», поэтому она молча ретировалась, дав мне отоспаться. Но я, к сожалению, переспал, и я ненавижу это чувство, когда хочется спать ещё, когда половину дня преследует слабость и головная боль. Лучше бы поднялся сразу же, как только она пришла. Это не странный факт, что я отчётливо не помню, что со мной было в половине девятого утра, так часто случается, что из памяти пропадают такие моменты, когда тебя будят утром, и ты не можешь помнить, что что-то говорил, либо помнишь, но воспринимаешь это за сон, а затем удивляешься, смотря людям в глаза на их заявление: «Ты разговаривал со мной, у тебя память отшибло, что ли?». Я собирался взять у неё ноутбук, чтобы смотреть фильмы или как-нибудь ещё просирать время в интернете, но решил повременить с этим, когда во время разговора с ней прохаживался по её комнате и остановился у книжного шкафа. — Ты всё это прочитала? — спросил я, пробегаясь взглядом книгам, а было их там много. — Да, часть из них, как ты видишь, на английском, — ответила мама, подойдя ко мне и указывая рукой на полку с книгами только на данном языке, на которых я уже акцентировал своё внимание, особенно на произведениях Стивена Кинга, — некоторые я предлагаю ученикам рассматривать как дополнительную английскую литературу, ведь, знаешь ли, не всегда интересно то, что стоит в программе, поэтому я выделяю урок на обсуждение других историй, привлекая к этому большее внимание учеников особенно выпускного класса. — Это ты про Стивена? Она улыбнулась. — Ну, обо всех в общем-то. — Хорошо, а то я уже успел решить, что ты им только его книги втираешь. — Неужели ты имеешь что-то против его произведений? Я тут же вкинул руки и замотал головой влево-вправо, потому что, вообще-то, нет! Не был. Что я и ответил ей. Она не знала, мама не знала многое обо мне, и это немного расстраивало, но, в принципе, в этом и моя вина. Я сам ранее от неё отдалялся. — Так ты читал у него что-нибудь? — Да, — ответил я и перечислил ей книги, которые читал. Их было мало — всего две: «Тёмная половина» (может быть, от которой у меня частично и появилось такое восприятие другого себя в лице Альтер Эго, но, блять, будь я десять раз проклят, если бы я был писателем и похоронил свой псевдоним, который потом бы ожил и требовал от меня ещё одного романа, под именем которого я писал ранее, предварительно совершая убийства и угрожая мне и моей семье; и если бы у меня случались припадки, во время которых, не контролируя себя, я бы писал на листке «воробьи снова летают»); и «Мобильник», после которого я не брал телефон в руки несколько дней. Да блять, это вроде бы и не ужасы, читать не страшно, но у меня был отходняк после этих книг. И на фильм я не пошёл, решив, что, ну нахуй это, мне книги достаточно. Затем я взял в руки «Зелёную милю» и спросил: — Насколько сильно пугающе это произведение? Мама сложила руки на груди и задумалась: — Фильм, что ли, не смотрел? — В том-то и дело, что смотрел, но давно, очень давно, так что я совершенно не помню сюжет, — ответил я чистую правду. Я и вспомнил, что был подобный фильм, когда прочитал, о чём книга; память освежил мне электрический стул. Но всё же, я не помнил всю суть, может быть, смотрел отрывками. — Я возьму её? — поинтересовался я, открывая книгу. — Конечно. Ты можешь брать любые книги, Антон. — Хорошо. И совсем скоро (в субботу) я готов был смеяться от абсурдности этого сравнения, что я — ручной мышонок приговорённого к смертной казни на электрическом стуле француза Делакруа, а мой сосед Арсений — Перси Уэтмор. Конечно, я не был убит и не являлся исцелённым чёрным парнем, но я бы сказал, что только частично я Мистер Джинглес (он же и мышь Параход Уилли), от которого Арсений пытался избавиться. И вместо того, чтобы выгонять меня всякий раз, решил дождаться момента, когда я сам уйду. Не посредством смерти, разумеется, но выебанным мозгом точно.***
В понедельник я застал Арсения, делающего домашнюю работу по английскому. Как я понял, мама впрягла его класс, заставив учить стихотворение. Я долго угарал, когда Арсений мне заявил, что моя мама решила, по его словам, постебаться над ними, задав выучить не стихотворение, а письмо Татьяны к Онегину на английском. Я, если честно, сам не понял, с чего более смеялся, с того, что им учить именно это, или с того, каким несчастным выглядел Арсений. По мне же, если бы такое задание досталось мне, то я бы на ходу переводил с русского, делая при этом ошибки с исходным текстом, который бы мне всучили. Хорошо, ладно, проблем с английским у меня не было, не случайно я же стащил у мамы книгу Кинга на языке оригинала, но вот Арсений… Я, признаваясь самому себе, ожидал, что у него с этим языком нет проблем. Да и вообще, в этой школе его должны хорошо знать к выпускному классу, но, как оказалось, Арсений опять исключение. — Чёрт возьми, пожалуйста, заткнись, — я в шутку закрыл ладонями уши, — от твоего акцента и произношения из моих ушей сейчас потечёт мозг. Я был готов удавить его только за неправильное произношение сочетания букв «t» и «h». Артикль «The» чего только стоил. — А, блять, у меня очень плохо с этим языком. — Правда? — удивился я. — Да! — Арсений вскинул руку вверх с листком, на котором ранее распечатал стихотворение. — Как это правильно читать? — Арсений? — я поднялся со своей кровати и направился к нему. — Что? — Ты вообще ни в зуб ногой? — Да, Антон, — он посмотрел на меня; наши взгляды встретились. — Я плохо, очень, — он протянул последнее слово, — знаю английский. Я выхватил из его рук листок и прочитал про себя весь текст. — А ты как? — поинтересовался он явно про язык. Мой взгляд опустился на «Зелёную милю» в другой моей руке, и я протянул: «Э-э-э», когда он тоже уставился на книгу. — Носитель, вроде. — Слушай! — радостно воскликнул Арсений. — Ты не мог бы меня немного подтянуть? — Просишь меня, чтобы я занимался с тобой английским? — уточнил я его вопрос. — Да, пожалуйста! — ох, чёрт, если бы не эти умоляющие глаза и милая улыбка я бы послал его. — Без проблем, — бросил я, решив, что это даже неплохая идея. У меня будет шанс во время занятий поближе познакомиться с ним и разбавить своё скучное времяпровождение в четырёх стенах таким образом. Арсений прямо-таки просиял от моего ответа и улыбнулся шире. Я ответил ему своей улыбкой, отложил книгу и сел рядом с ним на его кровать, начиная читать письмо вслух, чтобы затем помочь ему его выучить с правильным произношением. Вскоре я был уверен, что Арсений даже не думал, что я, узнав правду, побегу к нему, чтобы устроить очередную драку. Да я сам после думал, как на такое вообще пошёл, подумаешь, мне не сказали сразу правду, потому что я-то и знать её права не имел. Но, так или иначе, я не знал, с чего охуел больше: от того, что меня с неделю водили за нос, или от факта, что Арсений жил в Бостоне и прекрасно владел английским (и всё время, пока я «подтягивал» его английский, он строил из себя тупого и только меня бесил; ну и актёришка); или от того, что грёбаный мост ему приснился не просто так, и он мне соврал, потому что он же жил в Бостоне! Там, где этот чёртов Лонгфелло!