***
— Не сочтите за угрозу, милорд, но неужто маменька не учила вас, что ездить ночью опасно? Ариен натянул поводья, сокращая вороного жеребца. Тот тут же принялся топтаться на месте, безжалостно сгрызая железо во рту. Ему не понравился чужак, из-за которого пришлось так резко остановиться. От него дурно пахло. Горожанин, скаля полусгнившие зубы, отвесил насмешливый поклон. Он разглядел под широким капюшоном одну вьющуюся прядь рыжих волос и острый мужской подбородок. Опавший на круп коня темный плащ за спиной, был сшит из плотной и качественной ткани; рукава дорогого камзола и отличный жеребец указывали на принадлежность незнакомца к обеспеченному семейству. Однако в одиночестве он представлял собой только клад на четырех ногах собственной лошади. — Моя маменька - существо столь же таинственное и загадочное, как и ваше надуманное гостеприимство, — глаза Ариена золотом сверкали в темноте, прячась под капюшоном. — Извольте простить, милорд. — Прощаю, так и быть. Горожанин мялся, не решаясь перейти в наступление. Он хрустел костяшками пальцев, переступая с ноги на ногу, и поглядывал на спрятанный за отходящей заплатой на телогрейке нож. Браоза попросту терзали сомнения, насколько безопасно пить этого оборванца. Он облизывал пересохшие от накатившего желания крови губы, жадно исследовал тощую и грязную шею мужчины взглядом и даже нетерпеливо приподнялся в седле. Когда горожанин наконец-то решил напасть, все было до мельчащих деталей продумано. Стоило мужчине резким движением достать оружие, как Ариен поднял властным жестом руку, со свистом рассекая воздух. Нож, занесенный для удара, выпал. Кисть мужчины замерла, стиснутая невидимыми оковами. От страха тот закричал. Лорд оказался на земле с такой завидной скоростью, что человеческий глаз с трудом бы заметил это перемещение. Он и не заметил. Горожанин отчаянно вырывался из ледяных рук смерти, но попытки были тщетны. Мысль о том, что мешок с деньгами сможет дать отпор, пришла слишком поздно. Ариен с грацией и осторожностью кошки ходил вокруг. Он откинул со лба капюшон, потуже перетянул хвост на затылке и глухо смеялся, словно безумец. Сцепленные за спиной руки дрожали от нетерпения, глаза метались в поисках места повкусней. Горожанин неожиданно замолк, смиренно приняв собственную судьбу. Он встретился со своей смертью на окраине обнесенной стеной деревни, далеко за ее границами. Тут было тихо, безлюдно, темно. Браоза остановился на шее. Безвольно повисшая в воздухе рука мужчины была грязной и отталкивающей на вид, лорд поморщился. Обычно он предпочитал запястья — куда удобнее, практичнее, да и кровь там текла по-особенному вкусная, но выбора не оставалось, а есть по-прежнему хотелось. Он подошел к замершему от страха мужчине сзади и разорвал ткань телогрейки легким, совсем привычным движением. С неудовольствием подметив, что чистоплотностью здешнее население не отличается, Ариен гневно сплюнул. Он брезговал, слишком любил себя. От одной мысли о том, что его губы коснутся этой безобразной посеревшей кожи — мутило. Лорд, не теряя стати, отвесил горожанину пощечину, в мгновении ока оказавшись спереди. — Тебя спас собственный смрад, — скалясь, шипя и отдаленно напоминая разъяренную змею, объяснился Ариен, — поэтому, пока ты празднуешь свой второй День Рождения, приятным дополнением я дарю тебе вопрос. Мужчину словно выжимали под пристальным взглядом янтарных глаз. Чертов лорд будто прожигал его насквозь, единственное что оставалось — быстро и вовремя кивать, чтобы вымолить прощение. — Я все расскажу. Как есть расскажу. Не убивай, господине. — Недавно, в Оттелее появилась девчонка. — Появилась, господин, появилась... — Странно одетая, без роду и имени... — Так и есть, недавно только Хвост рассказывал, как отыметь поганку немую хочется... — Немую, потому что языка не знает? — Правильно! — Поганку, потому что?... — Ворует все, что плохо лежит. Жрать то видимо хочется. Не местная, не знает, что у нас за подобное руки отрубают. — А другие маги к вам приезжали? Пытались что-то о ней разузнать? — Был один. Да я его на болото послал, он совсем добрый был, наивный и тупой. Пущай с местными лесными духами повоюет в поисках. Нам же потом спать легче будет. Ариен с трудом сдержал торжествующую улыбку. Он вздернул подбородок, поднимая взгляд на высокую деревянную стену, за которой прятался последний ингредиент. Девушка, попавшая в его мир из другой реальности.***
— Да ты знаешь, сколько стоит эта ваза, дрянь? — не знаю, какими проклятиями поливала меня полная мадам. Я быстро улепетывала, даже не пытаясь разобрать ее непонятную ругань. Стащив с прилавка кусок сдобы, я задела рукой высокую расписную вазу. Она качнулась (отчего уже тогда екнуло сердце) и с грохотом разбилась вдребезги. Набивать рот пришлось по пути. Каждый пятый прохожий, узнавший меня со стороны отчаянной хулиганки, пытался остановить и предоставить на съедение страже, что уже гналась позади. Бежать приходилось быстро, не разбирая дороги. Я толкала рассерженных людей, с некоторых даже умудрилась снять пару сумочек, на дне которых звенели монеты. В руках еще теплилась свежая выпечка, оставался последний кусок, когда я, поднеся его ко рту и перепрыгнув через вывалившееся из проезжающей рядом телеги бревно, подавилась. Да, вот так глупо, уже почти скрывшись от погони, я невольно сдалась ей в плен, остановившись и закашлявшись. Простые охранники лавки, которых я поначалу приняла за местную стражу, ловко вывернули мне за спину руки и громко начали что-то обсуждать между собой. Им не было никакого дела до оказываемого сопротивления, как бы отчаянно я не вырывалась, попутно пытаясь избавиться от застрявшего в горле куска булки. Шум проходящей мимо толпы успокаивал. Я почему-то была уверена, что ничего со мной на людях не сделают, смелости не хватит. Но когда проходящая мимо бабка охнула, указывая на меня скрюченным и дрожащим пальцем, я потеряла всякую надежду. Собравшаяся за минуту толпа вокруг нас хлопала глазами и внимала. — Суккуб! Суккуб, верно вам говорю! — бабка даже подошла ближе, еще сильнее согнувшись, чтобы заглянуть в мое лицо, — вы только посмотрите на ее вид. На глаза эти наглые, на одежку! Совращать мужиков наших пришла, точно это. На костер демона! Я не понимала ни слова, и это несло облегчение. Тело содрогалось от мысли о том, в чем меня сейчас обвиняют. Наверняка, я выглядела убого, упав на колени, озаряясь как загнанный волк. Мои волосы уже несколько дней не видели ни чистой воды, ни тем более шампуня. Я донашивала свои модные джинсы, от которых совершенно не было проку. Специально порванные колени на них в этом мире были доказательством нищеты и злополучной жизни. А топ с вызывающей надписью «подойди, если сможешь» превратился в висящую тряпку. На покрытые толстым слоем прилипшей грязи и помоев белые кроссовки, здешние смотрели как на дикого зверя. Толпа начала волноваться. С разных концов послышались одобрительные возгласы, каждый пытался влиться в общую кутерьму. — Бесспорно, с ней надо кончать, — пожав плечами, согласился здоровенный мужик, что нагнал меня самым первым. У него было опухшее от вечной пьянки лицо, нос картошкой и до безобразия узкий лоб. — Отведем пока к леди Круизе, пусть расплатится за учиненный беспорядок. — Беспорядок? — Она съела ее медовую булочку и разбила вазу, которую, если верить слухам, подарил Оттелее Дом Браоз. Слушать, как решается моя судьба, и теряться в догадках, было худшей пыткой. Собравшийся народ деловито обсуждал, что же предпринять, оживленно галдя и кидая на меня осуждающие взгляды. Колени начали болеть, затекшее тело, а особенно заломленные руки, ныли и требовали освобождения. Я старательно пыталась найти пути отхода. Но это было зря. — Прочь с дороги, — нервно передернувшись, приказал в миг разобщивший толпу человек. Мне стоило только взглянуть на него, чтобы отвисла челюсть. Лорд, что уселся напротив меня, был никем иным как человеком из сна. Он был точно таким же, соответствовал образу в моей голове и оправдывал все ожидания. При детальном осмотре его точеного лица было сложно определить возраст. Цифра плавилась. И все же, сейчас Ариен изменился. Огненные волосы были убраны в высокий хвост подчеркнуто небрежно, ровный тон бледной кожи был безвозвратно испорчен — под глазами пролегли темные круги. Губы потрескались и были сухими, как от полного отсутствия воды или неутолимой жажды. Но главным потрясением оказалось то, что он говорил на английском. — Здравствуй, моя прекрасная иволга. На его лице рисовалась пугающе сдержанная неприязнь. Улыбка бледных губ источала опасность. Смысл вкрадчивым шепотом произнесенных слов дошел мгновенно. Меня ударило в жар. Иволга — птица перелетная.