Something I saw, or something I did that made me like this
8 февраля 2017 г. в 06:47
Примечания:
The Neighborhood – Prey
Джером прошел на кухню и уселся, закинув ноги на стол. Никого это не волновало, учитывая тот факт, что за столом делали все, что угодно, но только не ели.
— Так ты расскажешь?
— О чем? — спросила Барбара, подходя к нему.
Ее изрядно раздражала эта привычка возвращаться к разговору, касалось, после его окончания, да и причем сразу переходя к делу. Отличный способ застать человека врасплох. Ну, или просто заставить чувствовать себя неловко. Но с ней это не срабатывало, и он это знал.
— Не прикидывайся.
Девушка закатила глаза.
— Зачем?
— Это я тоже уже говорил.
— Я не хочу об этом говорить.
— О чем? — невинно переспросил он.
Ох, да. Это месть. Прекрасно, она заслужила.
— О своем прошлом, — наконец процедила Барбара.
— Все должно быть по-честному.
— Вот как? А когда это ты был честным со мной?
— Повтори, что ты сказала? — он наклонился к ней и улыбнулся.
«Уже проверенный способ вывести Джерома из себя, — подумала она и усмехнулась. — Какая предсказуемость».
— Когда это я лгал тебе? Или лицемерил? — продолжал допытываться тот, казалось, искренне — он умеет так? — возмущаясь.
— Да постоянно! — Барбара негодующе всплеснула руками. — По мелочи, не до конца, а иногда и придерживаясь классики, но лгал.
Тот кивал на каждое ее слово с самым саркастичным выражением лица, от чего хотелось его ударить.
— Ты даже не замечаешь! — продолжала она, прекрасно осознавая, что ни к чему хорошему это не приведет, но остановиться уже не могла. — Ты уже который раз подводишь меня своими выходками! Я за, но что, так невероятно трудно предупредить?
— Однако еще ничего плохо не кончалось, — Джером улыбнулся уголком рта, пожав плечами, — да и с тебя не убудет, если понервничаешь немного.
— Что в твоем понимании «не кончалось плохо»? То, что мы давно в розыске и болтаемся буквально на волоске от тюрьмы? — она говорила быстро и сбивчиво, активно жестикулируя.
Тот внезапно стал серьезным и поднялся со стула, теперь смотря на нее сверху вниз.
«Способ вывести Джерома из себя номер два, — подумала она, прикусив губу и поднимая на него глаза. — Но я сказала то, что хотела сказать».
— Ты прекрасно понимала, на что идешь, — наконец заговорил он, но без обыкновенного сарказма и смеха, а спокойно, с едва заметной ноткой презрения. — Ты сама связалась со мной. Наше сотрудничество вполне могло окончиться удачным побегом, — он вскинул брови и расплылся в торжествующей улыбке, осознавая, что снова развернул все в свою пользу.
Она промолчала, лишь гневно посмотрев на него исподлобья и тем самым вызвав новый приступ хриплого смеха с его стороны.
— А еще требуешь внимания и уважения к себе, но не можешь дать мне того же, — наконец продолжил Джером. Это обвинение казалось будто бы взятым откуда-то с потолка. Но он, на самом деле, вынашивал в себе эти мысли, и вот они вырвались наружу, правда не в самый удачный момент и не в самых красивых словах.
Как бы просто было не продолжать. Просто понять, уступить, в конце концов, поцеловать или уйти, хлопнув дверью, что угодно, только не продолжать! Но, увы, в этой комнате не было разумных людей — лишь две личности, слишком самовлюбленные и слишком яркие, чтобы уступать кому-то.
— Вот как! В наступление пошел! — наконец нашлась, что ответить, Барбара. — Продолжай, очень интересно.
— Ты просишь быть честным с тобой, но сама вечно что-то скрываешь, — он явно собирался продолжить, но девушка быстро вставила:
— Я уже сказала, что не…
— …хочешь об этом говорить, — закончил он за нее, получив очередной озлобленный взгляд в свой адрес. — Я тоже много чего не хочу. Например, чтобы ты звала на помощь каких-то старых гангстеров.
— Включи голову, они спасли нас, спасли тебя, — Барбара закатила глаза, продолжая раздражаться. — Тут ревность немного некстати, знаешь? Я не виновата, что ты никогда не думаешь о последствиях!
— Зачем меня спасать? Зачем мне думать о последствиях, когда я уже давным-давно на дне? — Джером закусил губу и, выгнувшись, резко рассмеялся. — А если все-таки серьезно, тебе что, тоже «так невероятно трудно предупредить»?
Ей тоже стало почему-то смешно от всего этого абсурда. Будто ее только что задержали. «Вы имеете право хранить молчание — но, разумеется, не собираетесь. Все, что вы скажете, может быть использовано — при каждой удобной возможности, да будь он проклят! — против вас в суде».
— Я же вижу, — вкрадчиво начал Джером, так и не получив ответа, — ты просто боишься, что я утяну тебя за собой на это дно. Боишься, что твоя преступная недокарьера снова обрушится. Ведь все было так в прошлый раз? У тебя ничего не получилось, и ты сдалась, просто залегла на дно, как последний трус, создав себе иллюзию благополучия.
После каждой фразы Барбара разительно менялась в лице. Он стрелял вслепую, но попал в цель. По больному.
— А что ты за человек, чтобы обвинять меня в моем прошлом? — она чеканила каждое слово, почти трясясь от преисполнявшей ее желчи. — Кто ты? Всего лишь малолетний псих. Это каким нужно быть человеком, чтобы тебя никто и никогда не любил? Даже собственная шлюха-мать.
Она тоже не промахнулась. К сожалению.
Звонкая пощечина. Резко воцарилась тишина, которую никто из них не решался нарушить, судорожно дыша и переваривая в голове произошедшее секунду назад.
Она прижимала руку к лицу и злобно-испуганно смотрела на него, явно ничего не понимая.
— Что ты сделал?..
— Хм, мне казалось, ты это неплохо прочувствовала, — съязвил он, лишь больше раздражаясь от ее жалкого вида.
— П… Почему? Зачем? — девушка понимала, насколько глупые вопросы задает. Ее еще никогда не били вот так, посреди ссоры; да вообще практически никогда не били. Мозг отказывался работать, и потому она просто стояла, не в силах прийти в себя и выразить хоть какие-то эмоции. Ответить, в конце концов.
— Чтобы ты наконец закрыла свой чертов рот, логично? — Джером вскинул руки и судорожно дернул губой, едва удержавшись, чтобы не сорваться на крик на последних словах.
— А потом ты еще спрашиваешь, почему я не хочу что-то рассказывать, — ответила она, с трудом давя смех. Странно, что теперь именно он выражал злость и усталость, а не слезы. — Да даром мне это не сдалось, если ты настолько глуп! — Барбара наконец вышла из минутного транса и больше не собиралась терпеть такого отношения к себе. — Извинись хотя бы, подонок!
— А мне не жаль! — он в буквальном смысле выплевывал слова, прожигая ее взглядом. — Могу даже повторить, раз до тебя с первого раза не дошло.
— Ты только что девушку ударил, сукин сын! — она кричала, едва сдерживая слезы. — Не просто девушку, а единственного человека в этом мире, для которого ты еще хоть что-то значил!
— Да плевать, кого, — теперь Джером говорил спокойно, но в голосе отчетливо слышалась издевка.
«Лучше бы он кричал», — подумала Барбара, заметив смену тактики.
— И это скорее твои проблемы, раз ты привязываешься к таким «подонкам», как я, — он даже в этой ситуации умудрялся цитировать ее.
— Мерзавец, — прошипела она, с трудом подавдяя желание ударить его. Не в этот раз. Нельзя было уподобляться. Нельзя показывать уязвимость. Она резко развернулась и быстрым шагом направилась наверх, не в силах больше сдерживать подступившие слезы.
Он устало опустился на ближайший стул и провел рукой по волосам.
— Вот и гадай теперь, кто здесь большая истеричка, — еле слышно промолвил он и в следующий момент зашелся в приступе судорожного смеха.