ID работы: 5042467

Ох уж эти дети, авроры и обскуры

Слэш
R
Завершён
278
Пэйринг и персонажи:
Размер:
21 страница, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
278 Нравится 63 Отзывы 52 В сборник Скачать

Кого Я люблю, тех обличаю и наказываю

Настройки текста
      Криденсу нравится жить у мистера Грейвса целых три дня. Все эти три дня он выходит из отведённой ему комнаты только по крайней необходимости. И только когда уверен, что остался в доме один. По всем его представлениям — это меньшее, чем он может отблагодарить мужчину за проявленную доброту. «Хороших детей не должно быть ни видно, ни слышно. Хорошие дети не едят так много. Хорошие дети не выходят из своей комнаты без надобности.»       Счастье длится три дня — но на утро четвёртого всё заканчивается. Когда, выждав достаточное для отбытия мистера Грейвса на службу время, мальчик спускается на кухню, чтобы съесть свой утренний хлеб с маслом (он искренне не понимает, почему на столе всегда столько еды, будто они с мистером Грейвсом живут не вдвоём), небеса обрушиваются на землю. Ну, так кажется Криденсу — потому что мистер Грейвс, собственной персоной, сидит за столом и меланхолично мешает чай черенком маленькой ложечки. — Ох, надо же — мой мальчик решил покинуть свою крепость…

***

      Надо отметить, что эти же три самых счастливых в жизни мальчишки-с-обскуром-внутри дня были отнюдь не самыми радостными для Персиваля. Сперва — когда Криденс сразу же по прибытию скрылся в своей комнате — мужчина решил, что тому нужно время. Чтобы привыкнуть к новому окружению, привыкнуть (ох, привыкнуть, Перси, только привыкнуть) к нему и освоиться в доме. Но прошёл день, прошёл второй, а мальчик упорно не показывался Грейвсу на глаза. С кухни регулярно пропадало немного еды, одежда, которую мужчина деликатно оставил у Криденса под дверью, тоже исчезла. Да, ещё он отметил не нарушение порядка на книжных полках, но некую заметную опытному глазу неравномерность глубины «залегания» томов.        Значит, его подопечный из комнаты всё-таки выходит…Но почему-то исключительно в отсутствие Персиваля. К такому благородно настроившийся на «отеческие» поцелуи в макушку аврор был не готов. Он наивно полагал, что сможет справиться с «неуместными» порывами. Сможет находиться рядом, дышать ароматом волос, смотреть на кромку скул и слушать тихое: «м-мистер Грейвс» — и не будет где-то в животе болеть невысказанное, непрожитое, всю жизнь откладываемое — люблю.        Глупо? Может быть, а когда ему было учиться? Старшая школа — предметы, экзамены и «я буду мракоборцем — какие отношения?» Аврорат — работа, отчёты, подчинённые и «я мракоборец — какие отношения?!»       В общем — чувствуя некую незапланированную сосущую пустоту внутри и полагая, что периодическое созерцание объекта нежной одержимости должно непременно помочь, Персиваль ищет выхода. И сначала думает…Думает, насколько проще бы всё было, будь Криденс девушкой!       Ненамного, на самом-то деле, но Грейвс тогда бы мог посоветоваться с мамой. Он представил, как рассказывает ей всё (ну — почти всё), а она говорит, совсем как в детстве, когда Персиваль творил очередную авантюрную дурость: — Ну и наворотил ты дел, радость моя…Ничего, мама и Персик со всем разберутся. А потом миссис Грейвс говорит что-то по-настоящему волшебное, и вся его глупая влюблённость (Ох, Персик) испаряется в один миг.       Но рассказать ей о Криденсе? Мужчина знал — его мать совсем не ханжа. Она не выгонит своего Персика из дома с трагическим: «Прроклинаю!». Не скажет холодно о разочаровании и позоре на седую голову.       Увы — он также прекрасно знал, как легко переходят даже самые близкие люди от: «ну, какое мне дело — кто с кем спит?» до: «фу, Грейвс, так ты — из «этих»?» И не хотел ставить её перед выбором: единственный сын или многолетняя надежда на ораву чудесных внуков и милую невестку.       Поэтому самый привлекательный вариант — спросить совета у матери — отпадал. Друзей у Грейвса не было. Коллеги — это даже не смешно. Пришлось брать отгул (по семейным обстоятельствам — с непроницаемым лицом объявил аврор) и планировать «разговор» с самим виновником душевных терзаний.       Это и привело к знаменательной встрече утром четвёртого дня.

***

      Итак… Мальчик решил покинуть убежище и встретился лицом к лицу со своим «спасителем». И первое, что Криденс сказал, было: — П-простите, мистер Грейвс… Почти одновременно он расстёгивает свой ремень и начинает вытягивать его из шлёвок брюк. Персиваль изумлённо вскидывает бровь и как-то придушено интересуется: — Какого… ты творишь? Нет, у мужчины проскальзывает одна мысль (мальчишка запрыгивает на кухонный стол и закидывает длинные ноги ему на плечи и… ), но аврор отбрасывает её как заведомо бредовую и, вероятнее всего, навеянную слишком крепким чаем с утра пораньше. В ответ его любовь замирает, прекращая свои… действия, и потеряно шепчет: — Я п-помешал… Мама всегда говорила, что детей н-не должно быть видно… Меня надо н-наказать и в-вот… Грейвс улавливает в этой невнятице только «мама» и «наказать». Он вскакивает со стула и, не думая, что может напугать мальчика ещё больше, притягивает Криденса к себе. Обнимает его, растерявшегося и опешившего, и шепчет на ухо: — Я не твоя, так называемая, мама. И не собираюсь наказывать тебя в принципе, да ещё и так… неоднозначно. Мне кажется, или ты уже вышел из возраста, когда ремень действительно работает? — а сам невольно прикрывает глаза и видит стянутые полоской тёмной кожи запястья, притянутые к изголовью кровати, открытую шею, восхитительные ступеньки рёбер и бесстыдно раскинутые в сладкой муке колени. И только робкое: «И-извините» и звук защёлкнутой пряжки возвращают Персиваля обратно на кухню. Он наконец выпускает мальчишку из объятий и кивает на стул: — Присаживайся, Криденс. Нам, видимо, надо о многом поговорить…Чай, кофе? Если тряхну стариной — возможно справлюсь и с какао, а мальчик мой? Его мальчик поднимает удивлённые глаза, примостившись у краешка стола: — Какао, сэр? А его разве не пьют, ну… — он смущённо теребит рукав рубашки, — нечестивцы и блудницы, и …? — И снова — мама? — обречённо улыбается Грейвс, и уже серьёзнее продолжает, — поверь мне, нечестивцы и м-м-блудницы предпочитают пить в свободное от своих ужасных занятий время совсем не какао. Я знаю это по…по долгу службы, скажем так. Ты должен попробовать и убедиться, что этот напиток не сделает из тебя грешника. Мужчина взмахивает палочкой и следит за правильным соотношением ингредиентов, не замечая, как его мальчик нервно закусывает губу на слове «грешника».       Перед Криденсом оказывается ярко-оранжевая кружка (Персиваль понятия не имеет, как предмет столь радостной окраски очутился на его холостяцкой кухне). Сам аврор, решительно испарив опостылевший за время ожидания «разговора» чай, присаживается напротив с чашкой кофе. Пока мальчик нерешительно делает первый глоток (наверняка чувствуя себя вкусившим плода с древа познания Адамом), Грейвс думает, с чего начать. И, так ничего и не выдумав, спрашивает о наиболее беспокоящем на данный момент факте: — А в чём ты так провинился, что аж за ремнём полез? Его собеседник облизывает губы (Персиваль в очередной раз за это утро убеждается — проявлять исключительно отеческие чувства ему будет ой как нелегко) и с готовностью отвечает: — Но вы же были здесь. Я не должен мешать, путаться под ногами и отвлекать вас, мистер Грейвс. Я так вам благодарен за то, что вы взяли меня к себе, и за комнату, и вот — какао… Это самое вкусное, что я пробовал… Простите, я постараюсь быть внимательным и больше вам не надоедать. — Так значит ты все эти три дня не показывался мне на глаза, потому что… Не хотел мешать?! И это в то время, пока я изводился, перебирая свои возможные прегрешения, и пока… Ох, мальчик мой, запомни — я рад видеть тебя всегда. Этот дом теперь — и твой тоже. И ты не должен сидеть в своей комнате, чтобы выразить благодарность, хорошо? — опешивший Грейвс забывает про кофе, накрывает худые пальцы, напротив обнимающие нелепую оранжевую ёмкость, и продолжает с жаром: — Это я прошу тебя простить меня. За то, что оставил одного с этим двинутым обскурофилом. За то, что не пришёл раньше. Я обещал, что мы поможем тебе, а сами — зашвырнули в клетку... Прости меня, мальчик мой. Криденс неловко улыбается: — Но вы пришли. Я ждал — и вы пришли. Их разговор продолжается ещё долго. Персиваль ещё дважды наполняет кружку мальчика какао и рассказывает, кажется, больше историй из своего детства (не то чтобы он не знал других — но они были, пожалуй, довольно мрачными), чем когда-либо думал вспомнить.       Криденс — лучший слушатель в его жизни. Не потому, что в восхищении забывает проглотить какао, слушая о первом магическом выбросе маленького Перси. И даже не потому, что его ресницы намокают от слёз, когда Грейвс рассказывает о похоронах своей первой совы. А потому, что мужчина чувствует возможность рассказать всё. Не только забавные истории про соседку миссис Коннели, не только ход удачных операций, не только жалобы на дуболома Хиггинса — его обычный небогатый арсенал.       А и то, о чём будто бы давно забыл храбрый аврор Персиваль Артур Грейвс: какой холодной была от злых слёз подушка в шестнадцать, когда твоя первая, отчаянно скрываемая, больная и сладкая влюблённость разбивается от недоумённого: «Да как эти выродки вообще на свет появляются?» из уст объекта почитания (высокого блондина по имени Дик) на чей-то весёлый выкрик: «Подбери слюни и не пялься на его задницу, цветик!» Или каким обжигающе ледяным мгновенно становится тело сражавшегося с тобой почти после брошенной на автомате Авады.       Нет, он, разумеется, ничего из этого не говорит, но думает потом, уже поздним вечером, лёжа в постели: «Как же мне, дураку, повезло».
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.