ID работы: 5043874

Nightshade

Гет
Перевод
R
Заморожен
274
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
338 страниц, 31 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
274 Нравится 88 Отзывы 94 В сборник Скачать

Быть сумеречным охотником

Настройки текста
      Заснуть мне так и не удалось, ведь как только я вернулась в комнату, я была оттуда вытащена. Клэри видела Валентина, и тот с ней даже говорил. Всё это было через ожерелье, которое Джослин отдала ей. — Твоя мать за чашу. Вот что он сказал, — рассказывала Клэри. Джейс вертел её ожерелье, а я пыталась успокоить подругу. — Кто сказал? — а вот появился главный обломщик.       Алек допытывался до Фрэй и не отступал. Когда он понял, что дополнительных сведений у подруги нет, Лайтвуд забрал медальон и ушёл вместе с ним куда-то, сказав: — Теперь это в надёжных руках. — Эй! — крикнула Клэр. Она посмотрела на Джейса, а затем побежала за брюнетом.       Последовав за Лайтвудом, мы оказались в комнате, где раньше получили другие реликвии. Вэйланд и Клэри пытались его убедить не убирать ожерелье в «надёжное место». С помощью него мы вполне могли бы спасти Джослин, как спасли Саймона. Но Алек умело парировал их выпады. Что в бою, что в ссоре, везде на высоком уровне. — Валентин — настоящая угроза, — сказал Джейс. Лайтвуд поднялся и снова нанёс руну, заставляя ожерелье исчезнуть под полом. — Его не смогут победить три с половиной охотника, — язвительно ответил Алек, возвышаясь над Клэри. — Пятеро, — я прищурилась, скрестила руки и подошла ближе к нему. Голубые глаза метнулись ко мне. — Без разницы, — уставилась на него. Экая наглость! — Оставайтесь здесь, — сказал парень, возвращаясь взглядом к рыжей, а затем вышел. — Что за маленький… — перебиваю сама себе, поджав губы. — Просто недавно мы смеялись, как раньше, а сейчас он ведёт себя так, будто мы враги.       Джейс и Клэри смотрели на меня, пока я глядела в сторону, куда ушёл охотник.

***

      Спустя несколько часов было уже нормальное утро. Я приняла душ и переоделась. Джейс тренировался, а Клэри всё еще ходила озлобленной. С Алеком не собираюсь разговаривать, пока его настроение не улучшится.       Я ходила по институту, используя свободное время для того, чтобы познакомиться со всем этим вновь. Вижу Клэри и Иззи разговаривают в главном зале. — Эй! — девушки обернулись и улыбнулись мне. — Я просто рассказываю Иззи об Алеке, — объяснила Клэри.       Ей богу, восемнадцать лет, а ябедничает, как ребёнок! Ну, хотя, и у меня бывает такое. Стук двери отвлёк меня от мыслей. Мы втроём посмотрели на дверь. Она открылась и из фиолетового свечения вышла никто иная, как Мариза Лайтвуд. Как всегда её окружала атмосфера власти. — Изабель, — сказала она, неодобрительно смотря на дочь.       Дальше шёл диалог, который мне не хотелось бы слышать. Мариза говорила вполне обычные вещи, однако в каждой фразе слышалось осуждение. — Роберт заберёт его из Мумбайского института, — тут её глаза наткнулись на меня, и она сменила тему. — Это кто? Я не получала извещения о новом охотнике в нашем институте.       Я слабо улыбнулась. Конечно, как она меня узнает. — Нет, я пришла с Клэри, — она оглядела меня с недовольством. — Примитивная? — спросила женщина. Ей даже имя моё не нужно. Просто протягиваю ей руку. — На самом деле сумеречный охотник. Найтшэйд, Пенелопа Найтшэйд, — карие глаза раскрылись шире. Мариза вновь осмотрела меня, уже с интересом и глубочайшим удивлением. — Пенелопа, я думала, что ты умерла, — я посмотрела на Фрэй. — Джослин приютила меня, а Магнус забрал воспоминания, — глаза женщины просканировали меня в третий раз. Она будто увидела призрака, но быстро вернула себе контроль и привычное без эмоциональное выражение лица. — Где Джейс? У нас есть кое-что, что нужно обсудить в немедленном порядке, — она ушла от нас. Наша компания повернулась и проследила за ней, а Иззи выдала. — Ну, вот моя мама. — Она холоднее, чем я её помню, — я наклонила голову.       После глупого вопроса Клэри и глупого ответа Изабель мы последовали за Маризой. Та остановилась в комнате для тренировок и с улыбкой смотрела на Джейса. — Джейс её любимчик, — тихо оповестила я Клэри, и это была правда. С тех пор, как он вошёл в нашу жизнь, она стала относиться к нему нежнее, чем к собственным детям.       Тут и Алек подоспел. Он взял на себя роль «хорошего солдатика» и стоял, серьёзно выслушивая мать. — Об Институте поговорим позже. У нас есть проблемы посерьёзнее, — она обошла вокруг Клэри и позади нас.       Ой, началось. Нападки на Клэри стали уже привычны. Мариза собралась отправить Джейса с Иззи к Мелиорну, чтобы выведать причину странного поведения фэйри. А Алека она захотела оставить с Клэри. Обо мне она, конечно, забыла. — Я помогу, — говорю, переводя взгляд с Алека на Маризу. Я не хотела, чтобы Клэри своим ответом разозлила миссис Лайтвуд. Ещё не хочется, чтобы Алек и Клэри всё время боролись. — Ты? Ты будешь по присмотром, это хорошо. Ты не обучена настолько, насколько уже должна, так что вряд ли тебя вообще можно считать сумеречной охотницей, — моё лицо вытянулось. Я отступила назад. — Клэйв надеется, что Лайтвуды удержат здесь всё под контролем, — стояла она перед нами и давила твёрдым голосом. — Тебе не нужно напоминать об этом. Если миссия важна, я хотел бы сопроводить Изабель, — высказался Алек, а его мама слабо ухмыльнулась. — Вы все так рвётесь делать то, что хотите, — она издевалась, потом опять вернулась к строгому тону. — Время посмотреть правде в глаза. Жизнь — это не то, что вы хотите делать, она состоит из того, что должно быть сделано. Я дала вам указания, теперь выполняйте.       У-у-у, вот же ж фурия! Мариза посмотрела на всех нас, затем указала на Иззи и Джейса. — Ты и ты, за мной, — крикнула она и бодрым шагом ушла. Ребята последовали за ней, а мы остались на месте. — Ну, это было странно. Чем вы так разозлили свою маму? — спросила Клэри. — Могу предположить, что это несанкционированные миссии, которые появились благодаря тебе. Клэйву такое не нравится, — Алек взглянул на неё обвиняюще, развернулся и пошёл прочь. — Она была намного… мягче, когда мы были маленькими. Я помню, как она улыбалась и играла с нами. Жёсткая, да, но она всегда хотела только лучшего. Интересно, что пошло не так. Хотя, может ничего и она всегда была такой, а я не замечала. Трио чаще приходило ко мне домой, чем я к ним. — Расскажи мне об этом, — Клэри посмотрела на меня. — Что? — рыжая осматривается. — Об этом, о ребятах, обо всём. Расскажи мне о себе, Пип… Ты совершенно другой человек, — усмехаюсь. — Я до сих пор я, Клэри, просто теперь у меня не то прошлое, о котором ты знала, — девушка улыбнулась. — Тем не менее, расскажи мне о маленькой Иззи, Джейсе и Алеке. Расскажи о своих родителях… — я посмотрела в пол и закусила губу. — Отлично, тогда давай уйдём в другое место, — говорю, осмотрев оживленный зал.

***

      Мы прошли несколько залов, прежде чем наткнуться на скамейку. — Даже не знаю, с чего начать, — сказала, качая головой. — Твои родители, расскажи о них, — Клэри улыбнулась мне. Я посмотрела на неё, но кивнула. — Моя мама была высокой, со светлыми волосами и голубыми глазами. Ну, ты её видела. Она была красивой и сострадательной, но сильной. У неё появился английский акцент из-за огромного количества работы вне нашей страны, — я вновь качаю головой, улыбаясь. — я помню, как она тренировалась. Она была грациозной, как Иззи, но когда ударяла, то ты могла бы почувствовать силу удара за несколько километров.       В голову вернулся образ тренирующейся матери. Я всегда отсиживалась в стороне. Даже когда я была ребёнком и наблюдала за ней, она успевала корчить мне рожи, притом не попадая под удар. — Я росла в ожидании того дня, когда она начнёт тренировать меня, — Клэри улыбнулась, а рассказ продолжился. — Мой папа был любимым. Не подумай, я и маму сильно любила, но всё равно я папина дочка. У него были каштановые волосы, серые глаза и бородка. Он больше был целителем. Говорил всегда мягко, почти никогда не повышал голос. Тренировал меня. Он действительно был хорошим тренером. Папа поддерживал меня, когда я боролась с мамой. Она, конечно, не старалась.       Машинально тянусь к ожерелью и обхватываю камень пальцами. Будто это меня перенесёт к ним… — Понимаешь, моя мама была сильным воином снаружи и мягкой мамой внутри, а папа мягкий учитель снаружи и воин внутри. Когда я наблюдала за его тренировками, он был жестоким. Даже страшно становилось, — Клэри опустила голову и сжала мою руку. Руки непроизвольно сжались в кулаки, а я и не заметила. — Расскажи, как ты встретила Алека, Джейса и Иззи, пожалуйста.       Я придвинулась к стене, чтобы опереться на неё. — Когда мне было где-то шесть лет, родители решили познакомить меня с Маризой и Робертом. Они тогда были друзьями. Вот тогда я встретила сестру и брата Лайтвуд. Иззи была маленькой кудрявой девчонкой, умеющей манипулировать всеми. А Алек был между солдатом, которого хотели его родители, и ребёнком, которым он был, — Клэри фыркнула. — Даже тогда он был жёстким, — я ухмыльнулась. — Встреча с ними для меня была действительно странной. Рядом со мной никогда не было ровесников. Ну, из-за Валентина и восстания. Папа с мамой хотели меня уберечь.       Клэри снова кивнула. Что-то мне подсказывает, что она ждёт определённой части моего рассказа. — В любом случае, с Из мы быстро стали друзьями, а вот её брат… на первый взгляд, он вообще не был нам другом. Однако он следовал за нами и подчищал следы наших проделок. — Я уже заметила, что в неприятности меня втягиваешь ты, — засмеялась Клэри.       Усмехаюсь в ответ. А что я могу сказать? Я не из тех, кто строго следует правилам. Кажется, это мне передалось от родителей. — В конце концов, мы ослабили его броню. Мы стали тренироваться все вместе, сблизились, а затем появился Джейс, — я взглянула на Клэри. Ну что, дождалась? — О, нет, — сказала, уже понимая, что это не будет чем-то хорошим. — Он был капризным и грустным, как потерянный щенок, которого мы подобрали с улицы, — вспоминаю маленького Джейса. В итоге любовь Маризы и хобби Иззи вытаскивать людей из скорлупы сделали его ехидным и тщеславным. Собственно, Джейсом, которого мы сейчас знаем. Мы всё время боролись. Он ходил за мной и дёргал за косички. Я любила его бить и называть различными прозвищами. А наши родители считали, что это «детская любовь», — я показала воздушные кавычки и закатила глаза, подтверждая бредовость данного утверждения. — Но мы оба знали, что не оставим друг друга в покое. Мы проводили всё время в тренировочном зале и дрались. Если я побеждала… мальчик злился, но если побеждал он, я начинала тренироваться ещё усерднее. — Я так и вижу, как Джейс лежит на лопатках со злым лицом, а ты смеёшься над ним, — вновь посмеялась Фрэй. Пожала плечами в ответ. — Иззи и я выбрали своей целью быть круче мальчишек. Мы хотели выполнить миссию без ребят, собственноручно. Но я пропала раньше, чем мы вообще смогли бы это сделать… — Клэри посмотрела на меня, а затем задала вопрос, на который я сама толком не знала ответа: — Почему твоя мама забрала тебя? — После смерти отца, я видела их на похоронах. Мы всегда были рядом с друг другом. И раньше это прослеживалось не так чётко. Но после… — я замолкла, думая о дне, когда мамы забрала меня и практически сбежала. — Я пришла домой, а вещи были собраны. Мама спокойно хватала ещё какие-то вещички, в то время как я стояла в растерянности. Она сказала, что нужно бежать от плохого человека. Мы купили квартиру в городе, но не в очень благополучном районе. Мы жили там, некоторое время она не оставляла меня одну, затем уже успокоилась. Тогда мы и стали чаще видеться… — Помню, ты приходила к нам каждый четверг, а наши мамы где-то пропадали, — Клэри кивнула. — Да, извини, что я не была такой счастливой рядом с тобой. Ты правда не смогла бы их заменить. Я потеряла их, они были на меня так похожи, а всё время, когда мы были вместе, мне приходилось врать и хранить секреты, — Клэри нахмурилась, вспоминая что-то из этого. — Я помню, ты рассказывала мне о фэйри, в парке, когда мы увидели одного, — я улыбнулась ей и продолжила. — Твоя мама уничтожила его и забрала тебя, чтоб стереть воспоминания. А меня отругали за то, что показала тебе наш мир.       Я была маленькой и ничего не осознавала. Просто хотела, чтобы Клэри тоже знала обо всех крутых вещах. — Одной ночью мама забросила меня к вам и стала шептаться о чём-то с Джослин. Потом подошла, поцеловала в лоб и сказала: «Пенелопа, никогда не забывай, что мы любим тебя всем сердцем». Она ушла, а Джослин спустя несколько дней отвела нас к Магнусу. Я плакала и кричала изо всех сил, — мой голос перешёл на едва слышимый шёпот. — И тогда они все ушли. — Пип, — лицо рыжей смягчилось. Она посмотрела на меня с сочувствием. Качаю головой. — Н-не беспокойся, это прошло. Сейчас у меня довольно крутая жизнь со всеми друзьями, вместе, — я сжала её руку, но она нахмурилась. — Не считая одного, — понимаю, кого она имеет ввиду. Алек в любой бочке затычка. — Уверяю, он станет тебе другом, — просто пожимаю плечами.       После разговора Клэри попросила меня потренировать её, как мои родителя тренировали меня. Я хотела хорошо её обучить, тем более, она мне доверяет. Так что мы стояли в зале для тренировок напротив друг друга. Клэри пыталась с моей помощью научиться правильной стойке и привыкнуть к ней. — Ты должна поставить руки не слишком далеко, чтобы не потерять контроль, и не слишком близко, иначе будешь двигаться неловко, — говорю, раздвигая её руки немного дальше друг от друга. — Тебе нужно быть уверенной и спокойной.       Становлюсь в позу, перед этим затянув волосы в конский хвост, чтоб не мешались. — Если не будешь, твой оппонент может использовать это против тебя, — я подбросила палку, поймала её и стукнула концом о пол. — Попробуй меня ударить.       Рыжая скептически меня осмотрела и рванула. Я отступила в строну и с помощью оружия толкнула её, заставив споткнуться. — Никогда бездумно не бросайся в атаку, если неуверена или твой противник быстрее тебя. Оставляй силы на защиту, — она обернулась и посмотрела на моё спокойное лицо. — Ещё раз.       Она снова атаковала, но я поставила жезлом подножку, вновь заставляя споткнуться. — Твои ступни должны быть на расстоянии от друг друга. Это сделает стойку более устойчивой и убережёт от падений, — я повернулась и увидела её взволнованное лицо. — Ещё раз, — ухмыляюсь, а она прищурилась и вновь пошла в атаку.       Через некоторое время она стала лучше в бою, однако я всё равно выигрывала. — Ты знаешь, что это для меня непросто. Я только недавно начала, — я усмехнулась её состоянию. Пот на лбу и тяжёлое дыхание. Загоняла я её. — Если бы ты выиграла, то перестала бы стремиться. Против сильных противников мы и сами совершенствуемся, — она посмотрела на меня с приподнятой бровью. — К тому же, я ненавижу проигрывать.       Девушка закатила глаза и покачала головой. Я посмотрела поверх её головы и заметила молчаливого наблюдателя. — Алек, — зову. Парень стоит в дверном проёме со скрещенными на груди руками. — Похоже, мы здесь застряли.       Лайтвуд прошёл к стойке и прихватил жезл, как у нас. Так, он хочет меня сменить, я не против.       Во время тренировочного боя с Алеком Клэри пыталась понять поведение Маризы в отношении Иззи. Тут Алек напомнил одну из моих не любимых фраз: «Закон суров, но он закон». Когда я была маленькой, меня эта фраза немного угнетала.       Я кружила над охотниками и указывала Фрэй на её ошибки. В итоге Лайтвуд — старший перебросил её с помощью жезла. Она с глухим стуком приземлилась на пол. — Тебе нужно поработать над защитой, — посоветовал Алек. Я опустила взгляд на Клэр. Та вздохнула и поднялась.       Клэр пытается склонить охотника на нашу поисковую сторону. Даже припомнила ту шкатулку, которую Джослин открывала раз в год и плакала, смотря на то, что там лежит. — Где мы можем её найти? — спросил Алек. — Я думаю, она всё ещё в квартире. Пойдём туда, — ответила Клэри, переводя взгляд с Алека на меня. — Ни за что. Не без разрешения, — Фрэй состроила ехидную мордашку, но телефон Алека зазвонил, и ему пришлось отвлечься от нас.       Парень отошёл от нас. Я повернулась к Клэри. — Если он не соглашается, мы можем пойти самостоятельно. Без этой сумеречной задницы, — говорю, глядя на Алека. — Давай, — Клэр схватила мою руку. Мы тихо ушли, сбегая из-под надзора нашей няньки.

***

      Мы стояли около художественного училища, в которое поступила Клэри. Казалось, что это было уже несколько месяцев назад, однако нет, это было меньше недели назад. Я сжимала её руку, пока подруга глядела на двери. Сегодня проходило какое-то важное мероприятие и ей нужно приходилось его пропускать, как и всю обычную жизнь. Для неё это тяжело, знаю. А она мне подарила сейчас свою лучшую улыбку.       Мы нанесли руны невидимости и стояли вполне спокойно, пока у Клэри не зазвонил телефон. Прохожие начали смотреть на свои аппараты. Никто не мог понять, откуда исходит звук. — Почему вы сбежали? И какой смысл использовать руну невидимости, если ты не обеззвучиваешь телефон? Это было по-детски, тайком, — говорил Алек. Я закатила глаза, а Клэри отошла, оповестив, что звонит Саймон. Давно Льюис не объявлялся.       Клэр отошла от нас, а Лайтвуд перевёл злой взгляд на меня. — Что? — я скрестила руки. — Я понял, что ты хороша в этом. Исчезать тихо, — я ухмыльнулась. — А я думала, ты знаешь, что я не умею слушать, — парень сжал челюсти и повернулся к Клэри, жестом показывая, что пора заканчивать.       Как я поняла, Саймон набился к нам. Отлично, ещё один. Клэри сбросила вызов, а Алек осмотрелся. — Примитивные. Посмотрите на них, бегают, как муравьи, — неприязнь скользила в его голосе. — Почему ты всегда выглядишь так жалко? — спрашивает рыжая, прищурившись. — Это не так, — ответил охотник. — Так, не обманывай себя. Наверное тяжело быть влюблённым в Джейса… — я перебила её. — Клэри, — шиплю, зная, что она хочет сказать то, что уколет его больнее. -…а он гетеро и всё, — кусаю губу. — Прости, что? — Алек вспыхивает, как спичка. — Не обманывай ни себя, ни меня. Я была рядом, когда демон забирал воспоминания, — она издевательски посмеивалась. Кладу руку на её предплечье. — Мы парабатай, — чуть спокойнее ответил Алек. — Клэри, — пытаюсь, но она продолжает говорить. — Алек, просто скажи это, тебе станет легче. Ты влюблён в Джейса, — я остановила попытки и подняла взгляд на Алека, пытаясь прочитать его эмоции по выражению лица. — Забудь. Хотя знаешь что? Ты влюблена в Джейса, — он ухмыльнулся. — О, ладно. Детский сад, штаны на лямках? Круто. Алек, у нас есть реальные проблемы, понятно? Пошли со мной, — она ударила его по руке и пошла.       Алек чуть ли не дымится. Протягиваю руку и одновременно с этим говорю: — Мне жаль, она порой не может вовремя остановиться, — я оборвала себя же. А с чего мне извиняться? — Алек, но она права. Я вижу, как ты на него смотришь, как ты реагируешь на слова мага.       Он осмотрел меня, открыл рот, но захлопнул его, ничего не сказав. — Нам лучше пойти за ней, — развернулся и пошёл.       Хоть он не говорил вслух, но его действия показывали достаточно. Он не любит меня, как я надеялась. Он вообще не любит девушек. Глупа была даже мысль, что я могу быть вместе с привлекательным Лайтвудом.       Я покачала головой и затолкала это всё далеко, о чём я думала? Он же как брат… не так ли?

***

      В задних дворах мы встретили Саймона. Клэри бросилась к нему обниматься. Затем подошла я. — Эй, ботаник, — он засмеялся. — Пип, ты приглядываешь за ней? — спросил он. Я осмотрела Клэри с улыбкой. — Ты и сам знаешь, — отвечаю всё с той же улыбкой. Алек вздохнул. — Теперь нам нужно идти, — Клэри кивнула.       Припоминаю эти дворы. Мы направились к квартире. А Саймон возьми, да и перемахни без трудностей через стену. — И давно он начал заниматься паркуром? — спрашиваю. Фрэй пожала плечами. Наша маленькая компашка последовала за ним.       Эх, столько воспоминаний! Столько новых символов, которые раньше я не видела. Всё так трудно. А ещё нашли свидетельство того, что Сай и Клэри помолвлены. Были. В восемь лет.       Вспоминаю, чем я занималась в восемь лет. Да уж, картинка не такая радужная. Сидеть в кабинете и учить руны не такое уж увлекательное занятие.       Саймон ведёт себя очень странно. Ещё стал более уверенным. Алек что-то подозревает, как и я.       Мы зашли внутрь, а там всё было разрушено. Я прошла в свою комнату. Она обгорела, мои фиолетовые шторы стали чёрными, матрас с угольками, все вещи были в ужасном состоянии. Я повернулась к своей полке с фотографиями. Она обвалилась и покрылась корочкой.       Глаза расширяются, а ноги подкашиваются. Только бы не она. Ага, всё хорошо. Фотография моих родителей в целости. Значит, всё отлично. — Итак, комната Клэри? — прохожу мимо ребят, словно ничего не случилось. Мы просто зашли на чай.       Комната Клэр оказалась в ещё худшем состоянии. Джослин слишком сильно хотела её уберечь. Столько всего чёрного в этой некогда светлой комнате. А Льюис всё больше удивляет. Он нашёл тайничок под половицами. Там и была эта шкатулка. Ничего особо важного там не оказалось. Хотя, откуда мне знать? Его содержимое я видела только краем глаза.       Вдруг мы услышали громкий шум и обернулись в сторону выхода. — Здесь кто-то есть. Забирайте то, что вам нужно. Не двигайтесь, пока я не вернусь. Мы здесь слишком долго задержались, — он ушёл.       Я обернулась к Клэри. Она сунула шкатулку в свою сумку, но вдруг в комнату зашли трое мужчин. — Кто вы? — настороженно спрашиваю, следя за всеми. Клэри прищурилась. — Аларик? — я смотрю на мужчину, который улыбнулся. — Взять их, — я обернулась и, отломав достаточно большую деталь от кровати, начала ей бороться против двух мужчин.       Но что я могла с ними сделать? Они завели руки за спину и оставили их там. Довольно неприятно. — Отпусти меня, — даже не говорю, рычу. Клэри с Саймоном уже были в наручниках. — Внимательно следи за ней, — командует их лидер и хватает Клэри за руку.       Затем нас всех вытолкнули на улицу. Я пыталась бороться и дальше, но меня толкнули на задние сидения автомобиля. — Серьёзно, Аларик, — Клэри толкнули рядом со мной, как и Саймона.       Я посмотрела им в затылки и стиснула зубы. — Когда я вылезу отсюда, точно сломаю кому-нибудь нос, — один из ублюдков засмеялся. — Хотел бы посмотреть на твои попытки!       Я сильно ударила его сидение. Так сильно, что он врезался, как раз носом, в приборную панель. Мужчина застонал от боли. Его дружки связали мне не только руки, но и ноги, заставляя чувствовать себя униженной и сидеть смирно.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.