ID работы: 5044172

Я дала слово

Гет
NC-17
Завершён
119
автор
Nivetta бета
Размер:
156 страниц, 26 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
119 Нравится 129 Отзывы 60 В сборник Скачать

Часть 10

Настройки текста
Мое сердце пропустило несколько ударов и вновь заколотилось с неимоверной силой. Реддл выжидающе молчал, а я не знала, что ответить. — Гермиона, ты напугана. Я буквально чувствую твой страх, но понять не могу причину. Скажи мне, дитя? Он чуть подался ко мне и взял за руку. Я вздрогнула от неожиданности, но руки не отняла. Не чувствуя никакой опасности от сидящего рядом человека, паника углеглась и дышать стало легче. — Не беспокойтесь мистер Реддл, находясь в положении, я постоянно подвергаюсь различного рода нападкам: страху, волнению, панике. — А вот я думаю, что это влияет извне. Гермиона, неужели ты сможешь обмануть человека, который знает тебя с малых лет. С тех самых пор, как я обратил внимание на талантливую ученицу с высочайшим потенциалом и взял под свое крыло. Он прищурил глаза, вглядываясь в моё растерянное лицо, и, улыбаясь, закивал каким-то своим мыслям. — Я понимаю твое беспокойство и твою тревогу, но не понимаю, почему ты боишься меня? Я вцепилась побелевшими пальцами в сумочку. Палочка при мне, как и монета. Но уверена, что аппарировать из поместья не получится. Где-то на задворках сознания, разум пытался докричаться, что опасности нет и я зря извожу себя и накручиваю. Реддл отпустил мою руку и заговорил. — Дело в том, что Гермиона Малфой, находясь здесь, не испытывала бы того, что чувствуешь ты, Гермиона Грейнджер. Что? Он знает? Или догадывается? А может, это его рук дело? Я нащупала палочку и была в любое мгновение воспользоваться ею. — Гермиона, для начала хочу заверить, что тебе ничего не угрожает. Успокойся. — Он улыбнулся и посмотрел с таким пониманием в проницательный глазах, что я невольно выдохнула. — Я, конечно, сейчас мало что понимаю, но убежден: Гермиона Малфой не пересекала порог моего дома. Охранные чары собственного производства работают безотказно. При этом, не могу утверждать, что ты не Гермиона. Так? Не знаю, то ли его мягкий голос, то ли располагающая атмосфера, возникшая непонятным образом, заставили меня сделать это. Сказать правду. А может просто потому, что держать всё в себе и действовать вслепую, в одиночку становится с каждым днем тяжелее. Да и никакого продвижения не было. Застряла, намертво и безнадежно. Депрессия уже стучала мне по лбу. — Да, это правда. Я сама, толком, не знаю, как такое произошло. Ни о чем подобном прежде не приходилось слышать или читать. — Расскажи мне подробнее. Я пересказала с момента попадания в меня заклятия, потом непонятным осознанием и закончила тем, что вернулась домой в мэнор. Естественно, упоминать о именах, его и Люциуса, в своем мире, я не стала. Пока сойдёт и так. — Очень неординарный случай. Какое заклятие в тебя попало ты не знаешь? — К сожалению, нет. Все произошло слишком быстро. — Да-да, понимаю. Реддл сложил руки в замок и задумался. Наступившую тишину нарушал лишь треск горящих поленьев. И действительно, в кабинете было холодно. Желтое свечение огня умиротворяло, и мои мысли складывались ровным строем из прежнего хаоса. Совсем маленькие сомнения еще пытались достучаться до разума, но тот старательно их не замечал. Сейчас не время. Нужно сосредоточиться и дождаться, что скажет Реддл. Он же, нахмурившись, будто вычислял и выдвигал теории в воспалившемся воображении. Несмотря на пожилой возраст, Том Реддл излучал силу и уверенность, мудрость и спокойствие. Сильная личность. Я усмехнулась, отметив, что другим он, по определению, и быть не может. Только в какую сторону направлены его сила и знания? Войны здесь нет. Но плохих людей везде хватает с достатком. Сидящий рядом человек никак не вязался с образом злодея, тем более с одноименным, так сказать. Тем временем Реддл, причмокнув губами, разжал ладони и положил их себе на колени. — Это непростая ситуация, которая, как и тебе, мне впервые открылась, — сделав небольшую паузу, продолжил: — Неизвестное заклятие вынудило отделиться твою душу от телесной оболочки и отправиться сюда, в тело не просто случайного человека, а именно в тело Гермионы. И это, я считаю, является ключевым моментом. Я, слушая внимательно и жадно, кивнула в знак того, что поняла и жду продолжения. — Но ты переместилась в пустую оболочку этой Гермионы, иначе ничего бы не вышло. — То есть, вы хотите сказать, что на тот момент она была мертва здесь? Нехорошее предчувствие тошнотой подкатило к горлу. Контроль над чувствами стал слабеть, сдавая позиции. — Это можно предположить, но я сомневаюсь. Скорее всего, что-то произошло. В тот же самый миг, что и в тебя, в нее могло попасть заклятие похожего рода или, чем черт не шутит, идентичного. Звучит не очень правдоподобно, верно, — он кивнул и поднял руку на мои попытки возразить, — но есть еще вариант, хотя смущает он меня не меньше и объяснить его сложнее. — Мистер Реддл, я столько всего необычного увидела в этом мире, что мне кажется всё сложным и непонятным. Не знаю, что делать дальше. — Даже представить не могу, что ты чувствуешь. Но я хочу помочь. Вам обеим. Это мой долг не только как наставника. Гермиона мне ближе родной дочери, которой у меня не было никогда. Удивилась я так, что и слов не подобрать. Все вверх дном в этой реальности. Было страшно и неприятно ощущать себя чужой. — Не могли бы вы, мистер Реддл, поведать мне о жизни здешней. В первую очередь о Гермионе. Я поняла, что мы многим отличаемся, но в чем-то и схожи. Например, внешностью. И это радует, если честно. Реддл засмеялся и сказал, что расскажет все, что я пожелаю узнать. Он начал повествование, иногда отвечая на мои уточняющие вопросы. В общем, выяснилось следующее. Гермиона родилась в семье маглов. Поступила в Хогвартс в одна тысяча девятьсот девяносто первом году на факультет Равенкло. С первых же лет обучения показала непреодолимую тягу к знаниям, увлечение книгами, интерес к научной области магического мира. Получала только высшие баллы и оценки. Была любимицей преподавателей, старостой и примером для подражания и равнения другим студентам. Окончив шестой курс, была принята учеником в исследовательский центр, открытого Томом Реддлом, трудившимся тогда в Мунго. Одновременно с этим поступила на заочное отделение магловского медицинского института на факультет психологии. Через полгода была удостоена гранта на проведение разработок по теме "Зелья и их психоэмоциональное воздействие". Закончила школу с отличием. Стала полноценным сотрудником центра. Тем же летом была помолвлена с Драко. Через год состоялась свадьба и назначение на руководящую должность в отделе лабораторных исследований. Несколько раз участвовала в научных экспедициях. Командировалась в разные страны. Драко выступал в роли финансового партнера. В то же время занимал должность в отделе магического правопорядка. По словам Реддла, Гермиону вполне устраивала ее жизнь. Вот отношения с Нарциссой были весьма натянутыми. Свекровь много времени проводила во Франции, укрепляя свое ослабшее здоровье. Меня поразило, с каким упорством и настойчивостью Гермиона добивалась поставленных целей. Вся жизнь как по расписанию. И наследник на подходе. Во мне проснулась элементарная зависть. Я попыталась представить свою судьбу в случае успешного исхода. Работа в министерстве, возможное замужество (если Рон вообще решится когда-нибудь, потому что никого другого в роли мужа я не видела), рождение ребенка, споры о том, где место жены в семье (знаю я Рона). Не сравнишь. Даже не верится, что у нее были какие-то проблемы. С тем же Фредом, к примеру. Но случилось... — Мистер Реддл, что случилось с ее мужем? Он тяжело вздохнул, потер пальцами глаза и сказал: — О, это была спорная ситуация. Гермиона хотела самолично возглавить готовящуюся экспедицию, но Драко был против. Это был, пожалуй, самый серьезный и нервный разговор за всю их семейную жизнь. Она ходила злая и отстраненная, а Малфой расстроенный и отчаявшийся. — Что же заставило ее остаться при таком стремлении? — Они с Драко стали подозревать, что Гермиона беременна. Вот здесь он надавил, призвав к долгу перед семьей. Скрипя зубами, она согласилась, и Драко уехал в эту чертову экспедицию. Ну, ничего не скажешь, весомый аргумент. Тем паче для Малфоев. — А какова цель поездки? Что-то важное? Он поднялся и размял затекшие ноги, прошел к окну, наблюдая, что уже местами загорались звезды. Небо из элегантно-серого переходило в загадочно-синее, завораживая своей неземной красотой. — Для Гермионы это было чрезвычайно важно. Я отказывал до последнего, но ее слезные, что удивительно, прошения достигли-таки цели. Она искала книгу, которая могла привести к самому величайшему открытию в истории магического сообщества. Я не мог не оценить усилия и веру Гермионы. Она заслужила это. — И в чем же заключалось столь невероятное открытие? Реддл обернулся и посмотрел на меня. Выглядел он уставшим и уже не таким статным. Плечи опустились, будто под грузом нелегких мыслей или ноши. — Хочу сказать, я всегда доверял Гермионе и давал ей большую свободу действий. Поэтому точно о конкретной и конечной цели исследований не имею представления. Но связано это как раз с тем вариантом, о котором говорил ранее. Гермиона очень близко подошла к изучению такой тонкой материи, как душа. Увидев мое удивление и оторопь, хмыкнул. — Да-да, началось с ее заинтересованности в трансгрессии. Она задалась вопросом, каким же образом это происходит. Почему бывают удачные и неудачные перемещения. Мне думается, Гермиона поняла или почти поняла этот механизм, разобрав его на винтики. Видимо, в тот момент она могла трансгрессировать или пыталась. По ее предположению, в аппарации задействована душа, внутренняя сила, энергия, называй как хочешь. Взаимосвязь с магией и полной концентрации на своих ощущениях. Но, повторюсь, мне не известны все аспекты работы. Она обещала к новому году и к моему семидесятипятилетию преподнести подарок в виде книги, в которой и собиралась изложить все свои достижения и открытия в данной сфере. И я согласился подождать. Самовлюбленный и гордый старик. Моя халатность привела к непредсказуемым последствиям. Он закрыл ладонью глаза и замолчал. Мне стало жаль его. Ослепленный гениальностью Гермионы, позволил ей слишком много. Я считаю, что контроль необходим на любых этапах работы. Безусловно, все предугадать тоже нереально. Кто из нас не ошибался? — Знаешь, я видел в ней отражение себя. Решительность, предприимчивость, смелость, энтузиазм и неиссякаемый источник идей - все те качества, что были во мне в ее возрасте. Я не мог пройти мимо такого таланта. Их единицы. Ведь она пошла дальше меня, уверен. Но иногда мне жаль ее молодость, которая с ранних лет проходит в стенах библиотеки и лаборатории. Помимо радости от своих успехов, есть радости не менее приятные: прогулки с друзьями или с любимым человеком, посиделки в кафе или возле огня, походы в театр или увеселительные поездки за границу. Понимаешь? Она отреклась от этого осознанно. — Понимаю и не могу сказать того же о себе. У меня есть друзья, с которыми я люблю весело проводить время, не забывая об учебе. Вернее сказать, любила, потому что не знала, вернусь ли. Не знала, изменился ли мой мир. Живы ли Гарри с Роном? Другие? Мне оставалось мучиться в агонии неизвестности и гадать. От накатившего волнения, я встала и охнула, ощутив тянущее чувство внизу живота. — Дорогая моя, что случилось? Реддл, прытко и мгновенно, оказался рядом и приобнял меня. — Ничего страшного. Просто переутомилась сегодня. Столько информации, есть о чем подумать и поволноваться. — Гермиона, вот волноваться и беспокоиться точно не стоит. Да и думы оставь. У нас будет время все обсудить и подумать. Он усадил меня обратно, прощупав мой пульс. — Тебе надо отдохнуть. Проблема никуда не убежит. Бедняжка. Реддл погладил мою голову таким теплым отеческим жестом, что хотелось плакать. — Спасибо, мистер Реддл. Не могу привыкнуть к своему положению. — Конечно, я понимаю. Но знаешь, то, что ребенок выжил означает одно: Гермиона жива, где бы она ни находилась. Связь не прервалась. Дитя зачинается не только нашими клетками. Но и частички себя, свою душу мы вкладываем в его создание. И это хорошо. Он улыбнулся и сжал мое плечо в молчаливой поддержке. Я и вправду успокоилась. Стало легче, неприятные ощущения исчезли. Как же много значит дружеское участие. Внезапно с громким стуком распахнулась дверь и в кабинет влетел мужчина, встретивший нас с Люциусом. Бледное лицо и испуганные глаза, выдавали его состояние, близкое к паническому. — Сэр, произошёл несчастный случай, вам срочно нужно спуститься. Реддл моментально собрался, выпрямил спину и кивнул. — Хорошо. Иди, через минуту буду. После того, как мужчина вышел, Том посмотрел на меня и попросил остаться здесь и подождать его возвращения. — Тебе нельзя волноваться. Сказав это, он стремительно вышел. Я же могла только догадываться, что же случилось там внизу, где вовсю праздновали собравшиеся гости.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.