ID работы: 5044178

An Inch of Gold/ Дюйм Золота

Джен
Перевод
G
В процессе
550
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написана 171 страница, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
550 Нравится 160 Отзывы 233 В сборник Скачать

Глава 5

Настройки текста
      — Если ты можешь двигаться, тогда нам следует переместиться в место получше, где вы сможете ждать нас, — заключил Какаши, выпрямляясь. — Это место хорошо для лечения, но если все то, что ты рассказала о противнике — правда, тогда нам нужно держаться как можно скрытнее.       Девочка — Сарада — кивнула, неодобрительно выгнув губы, и встала на ноги.       — Держись, — подсказала ей Сакура. Она положила руку на здоровое плечо девочки, а вторую выставила вперед, преграждая путь Наруто и Саске к ним. — Вы должны отойти.       — Что? Почему? — возмутился Наруто.       — Ты когда-нибудь слышал о таком понятии, как «скромность»? Нельзя таращиться на девочек, когда они в нижнем белье.       Сарада в замешательстве опустила взгляд, после чего пискнула от смущения, узрев состояние своей одежды. Из-под лохмотьев её платья виднелись участки оголенной кожи и нижнее белье. До этого её мало волновал её внешний вид, чего нельзя было сказать теперь, когда она была в безопасности.       — Тогда почему ты не спровадишь Какаши-сэнсэя? — возмутился Наруто, щеки которого налились краской. Но он, все же, послушался и отвернулся. — Он же почитывает…       — Потому что он оказал ей медицинскую помощь. Это другое, — отчеканила Сакура. — Теперь, дай мне свою куртку.       Наруто обалдел. — Ха?       — Она не сможет нормально передвигаться в спадающей одежде. Боже.       — А, ладно. Постой, почему я?       — Потому что я уже отдала, все, что могла на перевязку, а тебе проще отдать куртку, чем…       — Держи.       Сакура и Наруто прекратили спорить и уставились на Саске, протягивающего свою рубашку с высоким воротом Сараде. Не удивительно, что он носил под ней черную майку, однако же его сокомандники пялились на него так, будто он полностью оголился.       Бесит.       Сарада же пялилась на него с нескрываемым шоком.       — Ну же, — поторопил он, недовольный всеобщим вниманием. — Никто не должен страдать от ношения вещей этого идиота. В них наверняка полно блох.       — Эй! А ну забери свои слова назад, урод!       Сарада, поколебавшись, приняла рубашку. С легким налетом улыбки на лице, она погладила большим пальцем символ учива, вышитый на спине.       Саске не мог объяснить, почему он чувствовал нечто, похожее на чувство победы, да и не то, чтобы утруждал себя этим. Вместо этого, он одарил своих товарищей таким взглядом, который можно было охарактеризовать как градацию от испытующего до обиженно-испуганного.       Какаши прочистил горло. — Ладно. Надо найти временное укрытие.       — Мы нашли небольшую пещеру невдалеке за деревьями, — вспомнил Наруто. — Выглядит вполне пустой — там немного смердит, правда, зато её не видно.       — Тогда как вы нашли её? — спросила Сакура, помогая девочке одеться. Её челюсть была напряжена, но Какаши готов был поспорить, что кроме него это вряд ли кто заметил.       Наруто пробормотал что-то себе под нос и бросил завистливый взгляд в сторону Саске. Стало очевидно, что нашел пещеру далеко не он.       Она оказалась недалеко, потому, удостоверившись, что девочки в безопасности и их не было видно, Какаши направится к скалам. Ребята последовали за ним, как обычно, делая вид, будто они вовсе и не пытаются обогнать друг друга.       Троица взобралась на вершину скал с оружием наготове, на случай, если тот, кто сбросил Сараду вниз, всё еще оставался там. Но Какаши не сильно на это рассчитывал: если кто-то и был все еще там, он должен был подозревать, что они слышали звуки сражения. Звук здесь распространялся хорошо, особенно вниз по долине.       — Думаете, мы что-нибудь найдем? — пропыхтел Наруто, продолжая взбираться выше.       — Сомневаюсь, — ответил Какаши. Он уже был готов наткнуться на останки команды девочки. — В худшем случае, мы найдем лишь их тела.       — Вы знаете её учителя? Вы упомянули его ранее.       Выражение лица Какаши значительно помрачнело. — Да. Единственный, кто это может быть — это Сарутоби Арата.       — Кто? — недоуменно переспросил Наруто.       — Старший сын Третьего. Он ушел из АНБУ после смерти отца. Смею предположить, он посчитал, что обучение генинов будет куда менее рискованным занятием, учитывая, что он стал главой клана.       Хотя я не знал, что его уже назначили командиром команды…       — Я не знал, что у Старика есть сын!       — Не будь идиотом. Разумеется есть, — хмыкнул Саске. — Его сын таскается за тобой хвостом по всей деревне.       — А, точно. Стойте! Значит, учитель этой девочки приходится Конохамару… отцом? Тогда мы обязаны его спасти! Этот ребенок уже достаточно настрадался! — выпалил Наруто, в голосе которого теперь улавливались нотки стали.       Он ускорился, обгоняя остальных.       — Наруто, подожди! — позвал его Какаши, но мальчишка не собирался останавливаться. Саске тоже прибавил темп, не позволяя превзойти себя в скорости. Прежде, чем он осознал это, Какаши уже плелся где-то далеко позади.       Я должен был догадаться, что это их огорчит.       Наруто и Саске росли сиротами, потому они оба слишком хорошо понимали, что чувствует ребенок без родителя. К тому же, Конохамару был для Наруто словно назойливый младший брат, потому он не успокоится, пока не убедится, что этот мальчонка не потеряет больше никого из своей семьи.       И если раньше команда Сарады не была их целью, то определенно стала ею сейчас.       Они добрались до вершины утеса, взобравшись на ровную поверхность. Какаши не пришлось говорить им разделиться для поисков, и уже вскоре, они втроем прочесывали окрестности.       На первый взгляд казалось, что там ничего не было, но при помощи Шарингана они с Саске смогли уловить следы битвы в нескольких местах. Следы на земле, разбросанные сюрикены, трава в пятнах крови…       — Кто бы это ни был, но этот парень не проходил тренировки шиноби, — сказал Саске, появившись рядом с Какаши. — Он даже не почесался замести следы.       — Хм…       Какаши нахмурился, разглядывая открывшуюся перед ним картину и стараясь не обращать внимания на зернистое мерцание воздуха вокруг. Что бы это ни было, оно никак не мешало ни ему, ни команде контактировать с окружающей средой. Возможно, это просто незаконченный барьер.       Может, это как-то связано с отсутствием следов?       — Я нашел это в лесу, ведущем обратно в Коноху, — послышался голос Наруто, торопящегося к ним. Он держал в руках кусок черно-розовой ткани, сделанной из материала, которого Какаши никогда раньше не видел. — Но больше там не было никаких зацепок, а ведь со мной искали еще три клона.       — Что ж, слова Сарады могут быть правдой. Так что это вполне могла быть разновидность техники Летающего Бога Грома Четвертого, — признал Какаши, нагнувшись, чтобы рассмотреть орошенную кровью землю перед собой.       — А правда, что он — ну, Четвертый Хокагэ — мог просто… исчезать и появляться? — спросил Наруто, смотря на него огромными восторженными глазами.       В этот момент он так был похож на своего отца, что Какаши, на мгновение, пожалел, что не может рассказать ему правду. Ребенку очень важно знать своего отца и уважать его. У Какаши и Саске такая возможность была, пусть и недолго; для безопасности Наруто, у него этой возможности никогда не было.       И не будет, если Старейшины деревни продолжат исполнять негласный приказ Третьего Хокагэ.       — Да, — ответил Какаши, возвращая внимание к вопросу, — но он не мог этого сделать без меток.       — Но если он был настолько быстрым, как вы говорите, как же учитель Сарады смог сделать то, о чем она говорила — передвигаться достаточно быстро, чтобы успеть спасти её сокомандника?       Какаши ожидал этого.       — Арата элитный и очень опытный ниндзя. Насколько я помню, у него прекрасная реакция. Ну и нельзя исключать банальную удачу. — Он повернулся к Саске: — Что ты думаешь?       — Она была не до конца честна с нами.       — Что ты имеешь в виду? — настоятельно спросил Наруто. Какаши предположил, что он, как и Сакура, не уловил недосказанности в рассказе девочки.       — Она нервничала и уклонялась от ответа.       — Ну, она очнулась с толпой незнакомцев, нависших над ней. Что бы вы сделали на её месте? Она просто такой же генин как мы…       — Генин, который может использовать очень сложные техники, — сказал Какаши. — Миссия, о которой она говорила, была не выше ранга С до момента, как их атаковали. Вы узнаете её?       Деревня была достаточно большой, и вероятность не знать каждого лично была, но уж крайне малая.       Наруто почесал подбородок, задумчиво сощурив глаза. — Хм. Она кажется мне знакомой. Но не знаю, где мог ее раньше видеть. Может, мы встречались на Экзамене на Чунина?       — Не было такого, — отмел вариант Саске, — и её также не было с нами в Академии.       Он никогда не обременял себя запоминанием лиц случайных девиц (точнее сказать, он решил их полностью игнорировать), но чувствовал, что непременно запомнил бы эту.       Он стиснул кулаки в нерешительности.       — Она беспокоит тебя, — заметил Какаши.       — Хм.       — Тебя никто так не волновал раньше.       — Кроме меня, — встрял Наруто.       — Кроме Наруто.       — Меня не волнует…       — Хорошо. Не волнует. Но я никогда не видел, чтобы кто-либо, кроме Наруто, напрягал тебя так же за такой короткий промежуток знакомства.       — Эй!       Какаши закатил глаза. — Наруто, Сарада сказала, что где-то неподалеку было что-то похожее на сарай. Поищи его, мы там встретимся.       Блондин, на мгновение, хотел возмутиться, но вместо этого фыркнул. — Отлично. Но это не потому, что вы пытаетесь отделаться от меня. Очевидно, что я единственный, кто еще сосредоточен на поисках. Блин, ребята, вы тащите меня за собой на днище…       Он скрылся.       Молчание Саске объяснялось лишь его смятением.       Какаши тоже оставался стоять тихо, ожидая, захочет ли мальчишка, как обычно, замять тему, или заговорит, пока они одни. С вероятностью примерно восемьдесят на двадцать.       — В ней что-то есть, — наконец решился Саске, — это просто…что-то в ней не так.       — Понятно, — ответил довольный Какаши. Он не удержался от хихиканья. — Просто будь осторожен. — Он заметил непонимание на лице Саске и добавил: — С девушками сложно даже в лучшие времена, что уж говорить о тех, с кем ты встретился при загадочных обстоятельствах.       Саске на секунду не догнал, что тот имел в виду.       Честно говоря, в некоторых ситуациях, он еще более бестолковый, нежели Наруто.       Когда до Саске дошло, он скорчил нос в отвращении.       — Я не об этом.       — Как пожелаешь. Но, в любом случае, будь осторожен. Я бы не хотел, чтобы чувства Сакуры задевались слишком много, этого на сегодня достаточно.       — Зачем бы я…? — начал было Саске, но осекся, прежде чем попасться в ловушку Какаши. Он нахмурился. — Меня это не волнует.       И это действительно так.       Это отвлекает от важных вещей, таких как планирование его мести.       Не считая…       Не считая того, что его волновало это раньше: сама идея того, что Сарада будет носить что-либо со знаком Узумаки. Это было странное чувство, особенно, если учесть, что он никогда не испытывал его ни к кому больше. Даже к Сакуре.       Хотя…       Кулаки Саске слегка сжались от новой непрошеной картинки розоволосой девочки в безвкусной оранжевой куртке Наруто.       Какаши, похоже, думал в том же направлении. — И поэтому ты настоял, чтобы она надела твою рубашку, да?       — Никто не должен носить этот жуткий цвет, — уклонился Саске.       — Ага.       Саске отвернулся. Он должен мыслить трезво, а потому, надо сфокусироваться на том, что он знает.       — Я ей не доверяю, — заявил он тоном, говорящим, что тема закрыта. —И мы должны выяснить, кто она и что ей нужно.       И почему она меня так беспокоит.       — Я с тобой, — согласился Какаши.       — Не могу ничего найти, — снова вернулся Наруто. — Может, нам лучше привести сюда Сараду? Она ведь уже достаточно отдохнула, да?       Наруто, на котором раны заживали с невероятной скоростью, не понимал реального состояния девочки. Тем не менее, им нужно будет надавить на нее, чтобы вызнать больше информации, особенно, если это приведет их к причине пузыря.       — Да, отправляемся назад.       Путь вниз по отвесным скалам, разумеется, стал предлогом для нового состязания между Саске и Наруто. Несколько раз они срывались и стремительно неслись носом к земле. Но они прошли уже слишком длинный путь с тех пор, как Какаши впервые рассказал им о контроле чакры.       Вернувшись в пещеру, они застали Сакуру, ругающуюся с черноволосой девочкой, которая, по-видимому, отказывалась ложиться.       — У. Меня. Нет. Времени! —выпалила Сарада, раздраженно глядя на Сакуру, стоявшую перед ней подбоченившись. Ей удалось невероятно похоже изобразить раздраженное выражение брыкающейся напротив девчонки.       — Ни у кого из нас нет времени, но приходится мириться с этим! — огрызнулась Сакура. — От тебя не будет никакой пользы, если ты вырубишься, пока мы будем пытаться спасти всех!       — От меня нет пользы здесь, ведь я не помогаю!       — А, и поэтому ты пытаешься смыться без малейшего понятия, против чего имеешь дело? Тебе не кажется, что важнее узнать, кто сбросил тебя со скалы?       — О, боги! Я предполагала, что ты была той еще занудой раньше, но чтобы настолько…       — И что это должно значить, ты маленькая…       — Дамы, это немного отличается от понятия «лежать спокойно», — прервал их Какаши, в голову которого начали закрадываться некоторые подозрения. Он видел, как Сакура общается со своей соперницей Яманака Ино, и эта ссора мало чем отличалась.       И причина её была ясна как день.       — Саске, ты вернулся! — прощебетала Сакура, забыв про черноволосую и поспешив к Учихе. — Ты в порядке?       — Отстань от меня, — проворчал он одновременно с заскулившим Наруто: — Эй, я тоже здесь, Сакура-чан!       Саске подошел к Сараде. — Там ничего не было. Либо ты лжешь, либо тела твоих друзей перенесли, пока те были без сознания.       — С тактичностью у тебя проблемы, я смотрю, — вздохнул Какаши, увидев, как без того бледное лицо Сарады побелело окончательно.       — Нет! — со злостью закричала она и резко спрятала лицо в ладони здоровой руки.       Движение показалось Какаши странным, учитывая, что девочка не выглядела плаксой. С другой стороны, ей сегодня пришлось многое пережить.       Она медленно подняла голову, потирая глаза, будто пыталась от чего-то избавиться. Первой мыслью Какаши были слезы, но глаза, которые она подняла на них, были сухие и полные решимости, хотя в них и читалась боль.       — Боруто сильнее этого, — безапелляционно заявила она. — Он не даст себя поймать и не умрет так просто. Как и Мицуки, и наш учитель — призрак сказал, что ему интереснее задавать нам вопросы. Если вы никого не нашли, значит он, наверняка, забрал их.       — Или же избавился от тел и ушел, пока ты была в отключке, — продолжал отстаивать свою позицию Саске.       — Если бы его волновали тела, он бы вернулся и за моим, — выкрикнула она в ответ. — Но он и пальцем не шевельнул! И уже поверьте, даже если бы он и хотел, то… моя невероятно слабая защитница его бы не остановила!       — Эй! — обиженно огрызнулась Сакура. Сейчас ей хотелось подойти к черноволосой нахалке и придушить её. Когда же Сарада одарила её разочарованным взглядом, как если бы это её обидели, желание наложить на нее руки разгорелось еще сильнее.       — Так что, если вы не нашли моих сокомандников наверху, скорее всего, он забрал их, — подытожила Сарада.       — Но куда? — спросил Наруто.       — Наверное, в логово Орочимару.       Все мгновенно затихли. Сакура и Саске замерли словно каменные, Наруто же сжал кулаки от гнева.       — Орочимару… — осторожно повторил Какаши, стараясь держать голос ровным. — У него неподалеку логово?       — Да… ну, так решил Мицуки, — смиренно подтвердила Сарада, чувствуя, что сказала что-то не то.       — Забавно, что ты не упомянула его раньше, — проворчал Саске.       — Я не думала, что это важно!       — У одного из главных врагов Конохи — нукенина — убежище на задворках Конохи, и ты считаешь это неважным? — негодовала Сакура.       — Но… но она была давно заброшена. С чего бы он…       — Откуда ты это узнала? — подал голос Наруто.       — Присутствие чакры, — ответила она, идя на попятную. — Оно было слишком слабо, чтобы утверждать, что это его нынешнее укрытие.       — Ты лжешь, — завил Саске. — Там ничего не было.       — Значит, вы плохо искали!       — Я искал отлично. Там не было ни сарая, ни убежища, ни намека на что-либо похожее. Из чего следует, что ты врала нам все это время!       — Значит, он наложил на него охранные техники, либо гэндзюцу, потому что оно там есть! Просто ты совершенно бесполезен, чтобы увидеть его! — выкрикнула Сарада, голос которой был на грани паники и срыва. Глаз Саске задергался: его еще никто и никогда не называл бесполезным. Наруто же выглядел невероятно довольным. — Ты занимаешь время у всех, задавая тупые вопросы, вместо того, чтобы искать моих товарищей, щаа-а-ащ!       — Если там действительно есть убежище, тогда выбора у нас не остается, — мрачно констатировал Какаши. Если здесь был замешан Орочимару, тогда им необходимо держать Саске как можно дальше. И Наруто тоже. — Цунадэ-сама должна знать о том, что Орочимару где-то поблизости. Мы должны предупредить её.       — Вы идите.       — Мы тебя здесь не оставим.       Учитывая, насколько ситуация запуталась теперь, они должны держать девчонку как можно ближе. Слишком много вопросов осталось без ответа. Не говоря уже о том, что он до сих пор не понял, имеет ли она какое-то отношение к пузырю, в котором они оказались.       Не то, чтобы он собирался посвящать её в это.       — Ты ранена, — проговорил он. — И по твоим словам, в этих лесах находится как минимум один опасный преступник. В твоем нынешнем состоянии, у тебя нет ни единого шанса выжить. А в деревенском госпитале тебе окажут куда лучшую помощь, нежели я.       И если я уболтаю кого-нибудь из команды Ибики устроить более тщательный допрос, мы сможем еще что-нибудь у тебя выведать.       — Но Какаши-сэнсэй, я думала, Вы сказали…       — Нет! — перебила Сарада пытающуюся выразить протест Сакуру. — Я должна найти своих сокомандников! И я не покину этот лес, пока не узнаю, что они в порядке.       — Он не говорил, что тебе обязательно быть в сознании, чтобы отправиться с нами, — пригрозил Саске.       Она одарила его абсолютно не читаемым взглядом, полным противоречивых эмоций — замешательства, неверия, протеста, и, что самое странное, предательства — после чего, стиснула челюсть.       — Прекрасно.       Прежде, чем кто-либо успел осознать, что все это время она отступала назад, прозвучал хлопок, и на её месте упал брусок полена.       — Подмена! — выдохнула Сакура. — Я даже не заметила, чтобы она складывала печати!       — Черт! — выругался Какаши, выпрямляясь и оглядываясь вокруг. — Всем рассредоточиться. Мы должны немедленно найти её!       Он прокрутил в голове последние несколько минут. Наверняка она их сделала в момент, когда прятала лицо. Все слишком внимательно следили за её речью и ждали ошибок, но никто не удостоил вниманием её вторую руку.       Должно быть, ей пришлось стерпеть мучительную боль, чтобы сложить печати.       Да кто, черт возьми, она такая?       

ナルト

      Разбитые пальцы Сарады мучительно пульсировали, ругая её за глупую выходку, но у нее не было времени, чтобы проявить слабость и удариться в рыдания.       Мир вокруг размывался от скорости; её единственной мыслью было оказаться как можно дальше от этих невыносимых людей и отыскать свою команду… если это вообще было возможно, потому что теперь её абсолютная уверенность куда-то исчезла. Весь прошедший час она провела в полной путанице мыслей и тревог. Появилось ползучее чувство страха, шептавшее, что отец и Какаши не смогли найти её товарищей потому, что они были даже не в этом времени.       Все это бессмыслица какая-то — не то, чтобы путешествие во времени имело что-то общее со здравым смыслом, но всё же!       Она постаралась абстрагироваться и не закапываться еще глубже в природу своих обстоятельств.       Сейчас ей хотелось лишь найти своих друзей, остановить этого призрака — человека — существо, которое их ранило, и всё исправить, чтобы не изменить будущее. Или прошлое. Сарада уже не была уверена, в каком она времени застряла.       Единственное, в чем она не сомневалась, так это в том, что она не может рисковать и подвергать дорогих ей людей опасности.       До нее дошло это раньше, еще когда она уставилась на недоверчивые лица её родителей и двух близких людей. Это время — или время, откуда они пришли — было за долго до того, как они стали героями мира шиноби.       Какаши, может, и был умелым джонином, но сейчас он не был Хокагэ, который помог защитить мир от смерти в Четвертой Великой Войне Шиноби. Он еще не видел тех невероятных событий. Наверняка, он представляет путешествие во времени как сюжет из книжки.       Дядя Наруто, казалось, путался в собственных ногах, не говоря уж о формировании Расэнгана.       А её родители…       Этому Саске было еще далеко до героя её времени, владеющего техниками пространственного перемещения и Сусаноо. Он выглядел изможденным, будто использование Шарингана отнимало у него столько же сил, сколько у неё самой. Его волосы как-то странно торчали вверх, а это отвратительное хмурое выражение лица, казалось, было его перманентным состоянием.       Сакура еще меньше походила на себя — судя по её поведению и отсутствию крепких мышц, как и любых других сил, которые у Сарады с ней ассоциировались, розоволосая еще не приступала к своим тренировкам.       Она впервые видела легендарную Команду Семь настолько слабой. Они могут пострадать, если она их втянет в эту миссию.       Или, что еще хуже, будут убиты.       Кроме того, что девочка не хотела терять любимых людей, их смерть могла изменить ход всей истории. Так что, логичнее всего было держаться от них как можно дальше.       Конечно, они ей не доверяли и, по всей вероятности, были убеждены в том, что Сарада — шпион. В чем, честно признать, была от части и её вина, но скрывать правду от того, кто тебя хорошо знает (или даже тех, кто хорошо знает), становится той еще задачкой.       Даже если они её технически еще не знают.       Ох, у меня начинает трещать голова! И это вовсе не из-за возможного сотрясения! У того парня-призрака наверняка есть ответы. Я должна найти его, — решила она, несмотря на занывший от этой идеи живот.       Она слабела.       Сказалась последняя техника подмены. На самом деле, она была удивлена, что ей удалось так долго продержаться, особенно после такого падения.       По всей видимости, она накопила больше чакры, чем предполагала. Её сердце грустно кольнуло.       Мам, мне так тебя не хватает.       Она скучала по матери — по той сильной женщине, которая никогда не позволяла себе быть позади и могла в момент вылечить любого. Юная Сакура вызывала у нее такое же чувство разочарования, что и Саске.       Достигнув основания утеса, Сарада собрала всю оставшуюся чакру и побежала по нему вверх, к своей величайшей радости осознав, что ступни прикрепились к поверхности.       Да!       Она умоляла удачу не покидать её чуточку дольше, чтобы она успела достигнуть вершины. Вариант обежать скалу вокруг Сарада тут же отмела — точно не когда её в любой момент могли догнать, а ведь она уже так далеко зашла.       Однако же, где-то на полпути к вершине, путь в обход начал казаться не таким уж плохим вариантом.       В одной ступне было недостаточно чакры, уровень чакры был не сбалансирован. Как бы то ни было, вместо того, чтобы оттолкнуться и бежать выше, её нога соскользнула.       — Нет! — закричала она, беспомощно размахивая здоровой рукой. Её пальцы скреблись попытке схватиться за опору, но она ускользала. Прежде, чем Сарада успела что-либо предпринять, она вновь стремительно летела вниз к земле.       Только теперь она уже не могла спастись.       Она зажмурилась, приготовившись к мучительной боли…       Но вместо того, чтобы снова разбиться о безжалостную поверхность земли, её подхватили чьи-то руки. Мелькнула вспышка оранжевого, и кто-то прижал её к сильной груди, перевернувшись на спину и защищая её, пока они продолжали падение.       Они достигли земли. Послышался хлопок, и девочка осталась на земле одна.       Сарада застонала от боли, в то время, как все внутри нее содрогалось. Удар был значительно менее сильный, чем она ожидала, но это не меняло того, что её кости, казалось, упали на дробилку. Прогнав звездочки из глаз, появившиеся премного благодаря болезненному удару по руке, она повернулась, встретившись с пристальным взглядом Седьмого — Наруто.       — Ты в порядке? — спросил он, нависая над ней.       В панике её тело собралось и она с такой силой оттолкнула его от себя, что мальчишку отбросило в стену скалы, с которой только что летела Сарада.       — Эй! — только и успел закричать он, прежде чем исчезнуть, оставляя в скале вмятину в виде небольшого кратера.       Теневой клон.       Черт, она не хотела его бить так сильно, и — её ноги подкосились — ей оставалось лишь взывать к остаткам своей силы. Которую она всё еще ощущала, оглядываясь в поисках пути отступления, который оказался перекрытым её родителями, настоящим Наруто и Какаши.       Её колени коснулись земли.       — Это было очень глупо, — сказал ей Какаши, направив на нее оба глаза. Его Шаринган был активен, что делало его проникновенный взгляд еще более убедительным.       Впервые в жизни Сарада почувствовала укол страха перед своим дядей. Взгляд, которым он смотрел на нее сейчас, обычно предназначался лишь врагам. Этот был не тот Какаши, которому она разрисовывала лаком ногти и с которым они в детстве строили замки из песка в парке.       Перед ней был бывший капитан АНБУ, элитный шиноби, привыкший добиваться ответов от своих противников.       — У меня не было выбора, — тихонько запротестовала она, стараясь сохранить последние остатки своей силы, которая утекала, как песок сквозь пальцы. — Вы хотите забрать меня обратно в Коноху. Я не могу… Я не могу туда вернуться.       Это может быть даже не моя Коноха, что немаловажно.       — Не оправдывайся. Ты не поможешь никому, если будешь принимать такие поспешные решения, — сказал ей Какаши. В его голосе слышалось напряжение, что говорило Сараде о том, что он изо всех сил пытается оставаться спокойным. — Поскольку я старше, я обязан заботиться об общей безопасности. Включая тебя.       — Только не притворяйтесь, что беспокоитесь. Я уверена, что Вы мне не доверяете, — огрызнулась Сарада. — Вы думаете, что я шпион, или что-то в этом роде, или… или работаю на Орочимару! И что бы я ни сказала, вы все равно мне не поверите, даже если это будет абсолютная правда!       — Ты не дала нам ни одной причины верить тебе, — заметила Сакура. — Даже до твоего побега.       — И даже если ты думала, что мы не заметим пропусков и недоговорок в твоей истории, своей выходкой ты сделала их еще менее правдоподобными, — согласился Саске.       — Да плевать, верите вы мне или нет! Это вообще не важно сейчас! — настаивала Сарада. — Сейчас мне важно найти моих друзей, чего я сделать не смогу, если вы заберете меня в деревню!       — А может, ты просто пытаешься избежать прогулки в отдел Допроса?       Желчь подступила к горлу Сарады.       Из того, что она слышала, во времена детства родителей Морино Ибики вел допросы куда более жестоко, нежели теперь. И если отец тёти Ино хотя бы отчасти так же талантлив, как она сама…       Ликование на мгновение промелькнуло на лице Саске, когда он заметил неловкость, появившуюся на лице девчонки от услышанной перспективы. Спрятанная где-то глубоко в её душе часть Сарады — та часть, которая так никогда и не простит его за то, что он отсутствовал всю её жизнь — вырвалась на поверхность.       Ну нет, я не позволю тебе запугать меня!       — Я не хочу этого делать, но раз так, то ладно! — заявила она, отбрасывая волосы, хотя движение и заставило её живот протестующе взвыть. — Но я с вами никуда не пойду, пока не найду свою команду. И если вы заставите меня пойти с вами, то я… Я откушу себе язык и убью себя!       Все прекрасно понимали, что угроза была ну слишком утрированной, но она была на пороге отчаянья.       Выражения их лиц не поменялись, потому Сарада решила попробовать прибегнуть к последней попытке, поскольку чувствовала, что скоро вырубится от перенапряжения.       — Дяд… Какаши! Вы как никто другой должны понимать, почему я не могу сейчас вернуться в Коноху!       Его бровь вопросительно выгнулась.       — Я слышала, Вы говорили это раньше, — настаивала она, — в мире шиноби те, кто нарушают правила — отбросы. Но те, кто бросают своих друзей, еще хуже отбросов!       Какаши напрягся, и даже трое генинов обменялись взглядами, в которых читался оттенок удивления. Сарада почувствовала, как на глаза стали наворачиваться слёзы разочарования. — Я должна спасти их, потому что все может быть намного хуже, чем если бы они просто пропали!       Держись — не смей показывать Шаринган, — предупреждает она себя, хотя вряд ли у нее сейчас были на это силы.       — Ого, Какаши-сэнсэй, — удивился Наруто, — я не слышал, чтобы это говорил кто-нибудь, кроме Вас.       Джонин уставился на неё так, будто отчаянно хотел спросить что-то, но не был уверен, что спросить или как.       Добро пожаловать в мой мир. Этот день всё продолжает подкидывать мне сюрпризы, что делать с которыми я не имею ни малейшего понятия!       Она сглотнула, стараясь унять дрожь в голосе. — Там мои друзья, и я отказываюсь бросать их.       Конечно же, учитывая её сегодняшнюю потрясающую удачливость, как раз сейчас силы решили покинуть её тело.       Нет! Я не могу снова отключиться! — отчаянно приказывала себе Сарада, стараясь выставить здоровую руку, чтобы не упасть, но сил не оставалось даже на это.       К своему великому удивлению, она все еще не упала на землю.       И снова её поймали чьи-то руки, но в этот раз объятие было более родное, хотя и менее надежное, нежели обычно.       Он даже пахнет так же, — смутно осознает она, в изумлении глядя вверх на Саске. Он выглядел не менее удивленным, осознав, что держит её — как если бы его тело двигалось само по себе.       Затем прохладная ладонь опустилась на её голову, и над ней снова склонилась Сакура. — У неё жар. Не думаю, что Ваша медицинская техника достаточно подействовала. Какаши-сэнсэй…       — Или же её добила последняя пробежка, — проворчал Наруто.       — … наверняка в руку попала инфекция.       — Этого я и боялся, — признал Какаши. Он пристально посмотрел на Сараду. — Ты истощила запасы чакры, пытаясь забраться на тот утес, что тоже не привело ни к чему хорошему.       — Мы должны как можно скорее оказать ей помощь, — в сомнениях предложила Сакура, боясь, что идея никому не понравится. — Коноха может быть не так уж и близко.       — Убежище, — сказал Наруто. — Орочимару помешан на лабораториях, правильно? Он, все же, ученый. Так что там наверняка должны быть какие-нибудь лекарства и приспособления, чтобы помочь ей.       — Это, на удивление, здравая мысль, — согласился Саске, умудрившись каким-то чудом заставить звучать комплимент как безбожную критику. — Если она будет в состоянии дальше отвечать на вопросы или же остановить это нечто, что тут происходит, тогда она нужна нам живой. Кроме того, не мешало бы осмотреться, тогда мы сможем собрать больше информации для деревни.       Наруто изумленно уставился на него. — Ты в жизни не говорил так много за раз. Ты нормально себя чувствуешь?       — Заткнись, придурок.       Какаши, похоже, принял решение.       — Хорошо. Шпион ты или нет, мы не можем оставаться здесь. Отправляемся в убежище.       — Но если вы не видели его пока были там, наверху, с чего вы взяли, что найдете его теперь? — запротестовала Сакура.       — Сарада нам его покажет. Да ведь?       — Но мы не можем больше доверять ей! Думаете, она будет с нами честной? Судя по тому, что мы знаем, это можем быть ловушкой!       — Эй! — слабо запротестовала задетая Сарада. Её мама никогда в ней не сомневалась, и даже если Сакура сейчас не была ею, опыт был не из приятных.       — Может и так, но выбор у нас не велик. К тому же, у меня есть небольшая подстраховка, — сказал Какаши, вытаскивая из сумки свиток и поднося палец ко рту под маской. Послышался звук клацнувших зубов, и на кончике пальца показалась кровь. Он прижал палец к пергаменту, после чего появился дым и послышался звук хлопка.       Когда дым рассеялся, на месте пергамента появилась маленькая коричневая собака.       Паккун! — узнала его Сарада, хотя пес из её времени был куда более серым.       — Йо, Какаши! — поприветствовал он.       — Мне нужно, чтобы ты отправился в деревню и доставил это Хокагэ, — сказал ему Какаши, опустив приветствия и перейдя сразу к делу. Он вытащил из сумки свиток поменьше, добавив в него несколько быстрых заметок, прежде чем передать его псу. — Здесь несколько крайне важных заметок, которые пригодятся ей или команде, которую она направит сюда.       — Понял, — гавкнул Паккун, взяв свиток в зубы.       — Сакура, если хочешь, ты тоже можешь отправиться назад…       — Ни за что! — выпалила Сакура. — Никуда я не пойду! Тем более, сейчас! Я тоже ни за что не брошу свою команду!       Впервые с момента, как она очнулась, Сарада увидела мельком отголосок характера её матери в этой девочке.       И это невероятно успокаивало.       Однако это чувство комфорта исчезло в тот же момент, стоило Сакуре перевести на неё холодный взгляд, полный недоверия. Её глаза тонко сузились, что Сарада обычно замечала перед тем, как её мама собиралась разнести очередное здание.       И он был направлен на неё.       Что ж, это… вероятно, не очень хорошо, — решила Сарада, громко сглатывая. つづく
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.