ID работы: 5044178

An Inch of Gold/ Дюйм Золота

Джен
Перевод
G
В процессе
550
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написана 171 страница, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
550 Нравится 160 Отзывы 233 В сборник Скачать

Глава 6

Настройки текста
      Паккун исчез со свитком в зубах и посланием для Цунадэ: оцепить зону вокруг пузыря и никого не впускать внутрь. Какаши не имел ни малейшего понятия, насколько это бы помогло, но этих мер должно было быть достаточно до тех пор, пока они с командой не соберут больше информации.       Начиная с этой девочки… которая тоже своего рода проблема.        Что бы он ни говорил детям, ему совершенно не улыбалось вести их в потенциальную ловушку. И потому, идея отправиться на поиски предполагаемого убежища одного из опаснейших шиноби Конохи не была в списке лучших. Кроме того, тот факт, что какой-то безумный маньяк удерживал одну из команд деревни в плену, усложнял ситуацию в разы. И на вершине всего этого пирога чудес красовалась перспектива провести следующее н-ное количество времени в компании незнакомки, которая им еще и не договаривала что-то.       Определенно, не самый обдуманный план.       В идеале, Какаши бы поручил команде сопроводить девочку обратно в деревню, а сам занялся расследованием. Или бы дождался команды более высокого ранга, чтобы те прикрыли его.       Но у Сарады пошло заражение, а потому помощь ей нужна была немедленно, а не через полдня. И если она действительно была из мира в этом пузыре, тогда идея забрать её из этого мира могла бы обернуться не радужными последствиями.       Он изучающе рассматривал её, пока Саске помогал черноволосой подняться. Казалось, мальчишка не был уверен в своих дальнейших действиях, когда они оба на ногах. Он смутился еще сильнее, когда ноги девочки подкосились, и ей пришлось опереться на него.       И нельзя забывать, что ни один из них, конечно же, не послушается, если я скажу им идти назад.       Если ситуация складывалась так, что даже Сакура отказывается что-то делать, то на сговорчивость Наруто или Саске рассчитывать не приходилось тем более. Какаши пусть и был лидером их команды, но он прекрасно выучил, что у этих троих была склонность поступать абсолютно противоположно его приказам. И как бы это ни было странно, каким-то образом, они всегда оказывались правы в своих решениях.       Хотя это не делало потенциальное вмешательство Орочимару в ситуацию менее нежелательным. И эта Сарада, будь она плодом эксперимента или нет, была явно не так проста, посему он собирался держать её в поле зрения.       — Давай договоримся, — обратился к ней Какаши безапелляционным тоном, — мы осмотрим это место лишь на наличие медикаментов. Мы не будем осматривать тут всё в поисках твоей команды, наша цель — устранить причину этого пузыря из чакры. Но если они будут внутри этого убежища…       — От этого выиграют все, — слабо подытожила она, сглатывая.       — Именно. Но если мы ничего не найдем, возможно, придется пересмотреть наше соглашение. И мне не хотелось бы выслушивать от тебя очередную волну протестов, если нам придется возвращаться в Коноху.       Губы Сарады недовольно искривились, но спорить она не стала. Какаши предположил, что это лучшее, чего он сможет от нее добиться в такой ситуации.       Команда Семь оставила пещеру позади, вновь направляясь к утесам.       Какаши бережно нес Сараду, стараясь не задеть её руку. В качестве наиболее приемлемого оправдания этому его мозг подкинул идею, что он с меньшей вероятностью уронит девочку по пути. Ему показалось это более логичным объяснением, нежели факт, что он чувствовал, будто должен оберегать её, несмотря на то, что она была, как бы, их пленницей.       Именно пока он нес её, он заметил, что от Сарады не исходило напряжения.       Какаши бывал в ситуациях, когда он и сам был пленен, или же приходилось тащить врагов на допрос. И они не были настолько расслаблены, как эта девочка, разве что, если были без сознания. Большинство бы постаралось сбежать или же убить его.       Он на всякий случай проверил пару раз, не отключилась ли она.       У Сарады был сильный жар, в остальном она, казалось, была в порядке. Он бы не преувеличил, даже если бы сказал, что она чувствовала себя комфортно.       Сейчас она совершенно отличалась от той шумной и дерзкой девчонки, которая не давала им покоя все это время. Это могло быть симптомом заражения крови, но Какаши сомневался, что оно настолько прогрессировало. По какой-то необъяснимой причине и несмотря на агрессивное и вызывающее поведение девочки ранее, у Какаши было странное предчувствие, что она доверяла ему.       Когда он начал взбираться вверх по скале, его взгляд дважды упал на лицо Сарады.       Она напоминала ему Саске.       Безумно.       И не только тем, как она непреклонно стремилась к своей цели, или же своим темпераментом. Теперь, когда он подумал об этом, он заметил и схожие черты в их лицах. Это не то, что они смогли бы заметить сами — люди редко замечают схожесть с окружающими — но раз уж он сторонний наблюдатель, видно ему было прекрасно.       Это все вызывало у него кучу сомнений и тревог, особенно если учесть возможную причастность Орочимару.       Могло оказаться, что эта девочка была таким же плодом эксперимента, как и его бывший подопечный Танзо.       Саннин укусил Саске, а значит, у него скорее всего теперь были образцы его крови. Еще он связывался с Цунадэ, прежде чем она вернулась в Коноху, чтобы занять пост Хокагэ. Учитывая его склонность к проведению экспериментов, не зазорно было бы предположить, что Орочимару мог использовать их гены, чтобы создать своего рода гибрид. Что, в таком случае, порождало к этой девочке еще больше вопросов.       Но опять же, это не объясняло, откуда она узнала слова Какаши.       Заповедью Обито Какаши делился разве что со своей командой генинов, а эти ребята были единственные, кто сдал его экзамен. Эксперимент Орочимару не должен был знать этих слов.       Если и эта теория окажется ложной, у него оставалось еще одно небольшое подозрение — скорее даже догадка — зарождающаяся где-то в дальнем уголке его мозга. И он искренне надеялся, что она нереальна, поскольку тогда бы ситуация стала еще более запутанной.       Как будто ему недостаточно убийственных взглядов, впивавшихся ему в спину в адрес их новой подопечной. Потому что Сакура не была в восторге ни от одной из этих идей.       Она была в смятении и сама не знала, что и думать.       Эта странная девочка… пугала её. Несмотря на ужасные раны, Сарада была в сознании и ясно мыслила, хотя её тело пылало от жара, и была, по всей видимости, чертовски сильна.       Если Цунадэ-сама уже взяла кого-то себе в ученики, вряд ли я ее тогда заинтересую. Какой смысл даже спрашивать?       И, в довершение всего, все мужчины её команды крутились вокруг этой Сарады.       Какаши изучал её так, будто она была какой-то интересной загадкой среди череды скучных миссий. Наруто шутил с ней по дороге, пытаясь подружиться. Даже Саске выполз из своей раковины, чтобы узнать её поближе.       Это ставило Сакуру в тупик, поскольку она раньше не видела такого поведения у своих товарищей. По крайней мере, дома Саске игнорирует всех девчонок, включая её саму. Ну, её он игнорировал меньше, чем остальных, но лишь потому, что они были в одной команде, и Саске приходилось обращать на нее хоть какое-то внимание.       Чему она безмерно рада, особенно когда ей удается увидеть ту сторону черноволосого мальчика, которую никогда не увидят другие девчонки.       У Сакуры чуть не пошла носом кровь, когда Саске снимал рубашку. Хоть он и носил майку под низом, возможно, ей когда-нибудь посчастливится увидеть его топлесс, но Саске никогда не обнажался просто так. Этот парень заставлял Наруто ловить рыбу, ибо боже упаси, чтобы он раздевался, а тут он вдруг берет и так просто предлагает свою рубашку какому-то незнакомому человеку? Причем девчонке?!       Как жаль, что он не носит сетку под низ, как Наруто. Ну, черное, тоже круто, конечно, но…       Тут ее нога соскользнула, и Сакура, ловя ртом воздух, постаралась вернуть контроль чакры.       Аргх! Прекрати это! Сконцентрируйся или…       Прежде, чем ей это удалось, чья-то рука достигла её. Когда Сакура подняла взгляд, на нее снова сердито смотрел Саске.       — У тебя должен быть лучший контроль чакры, чем у меня, — проворчал он, отпустив Сакуру как только она восстановила равновесие. — Будь внимательнее.       Он вернулся в прежний темп, следуя за Какаши и следя за девочкой в его рубашке.       Сакура вновь бросила взгляд на Сараду, но вершины скалы достигла без каких-либо проблем. Как только все добрались, Какаши помог Сараде встать на ноги. Она пошатнулась немного, как только он поставил её, на что Сакура нахмурилась. Девочку заметно потряхивало, её зрачки были расширены. Все недовольство Сакуры тут же улетучилось, как только она вспомнила основы первой помощи, полученные в Академии.       — Нам нужно как можно скорее найти убежище, — заявила она. — Чем раньше мы дадим ей каких-нибудь сильных антибиотиков, тем лучше.       — Или же мы могли бы просто ампутировать руку, — предложил Саске. — Это обычное дело.       Сарада открыла было рот, чтобы что-то возразить, но тут же захлопнула его снова. — Это так много о тебе объясняет… — пробормотала она, фыркнув.       Наруто загоготал, а вот Саске, похоже, был не уверен, как ему стоит на это отреагировать.       Он решил не заострять на этом внимание, вместо этого он оглядел вокруг местность, которую ранее обследовал вместе с Какаши. — Ну, и где это твоё убежище?       Сарада огляделась, стараясь сориентироваться, после чего указала на груду поваленных деревьев и гнилых бревен: — Вон оно.       Саске уставился в том же направлении, но увидел разве что ничего, как, впрочем, и не почувствовал никакой чакры. — Там ничего нет.       — Так потому, что на нем наложено еще одно гэндзюцу, — объяснила она ему тоном, как если бы разговаривала с последним идиотом. — На нем до этого было еще одно.       — И лишь ты его можешь почувствовать, да? — с вызовом обратился он к ней.       Сарада состроила ему рожицу, однако Какаши сделал пару шагов назад, после чего сказал: — Рассейся!       Остальные последовали его примеру, и тут же окружающая действительность исказилась, представив их глазам нечто похожее на бетонную змеиную нору. Она была скрыта листьями и зарослями кустарника, но не оставляла никаких сомнений, что была сделана людьми.       — Нам надо было в тот раз взять с собой Сакуру, а тебя оставить следить за Сарадой, — захихикал Наруто. — Она лучше чувствует гэндзюцу, чем ты, придурок.       Сакура покраснела и зашаркала ножкой. — Нет, я… я тоже его не заметила, пока Сарада не показала. Простите.       Саске стоял в замешательстве, не понимая, за что именно она извинялась. Она, может, и лучше чувствовала гэндзюцу, но она не джонин. Если уж Какаши не заметил его раньше, куда уж ей.       И лишь когда он заметил, что его сокомандники замолкли и во все глаза пялились на него, до Саске дошло, что все это он сказал вслух.       — Не это сейчас должно нас волновать, — быстро добавил он. Он почувствовал, как к задней части его шее начало приливать тепло, потому ему было необходимо срочно перенаправить разговор в другое русло. — Почему Сарада может это видеть, а мы — нет?       Три пары глаз перевели взгляд с него на бледную девочку рядом с Сакурой. Как только взгляды перестали быть направлены на него, Саске облегченно выдохнул, сам не понимая, почему.       — Да, это как бы странно, — пробормотал Наруто, принимая задумчивое выражение лица, которое у него появлялось всегда, когда он претендовал, что что-то понимает, но на деле нифигашеньки. — У тебя есть какие-то секретные способности или что-то такое?       Сарада выглядела испуганной. — Я…       — Это вряд ли, — подал голос Какаши, — мне кажется, все дело в местности. Мы в пузыре. Здесь все по-другому. Возможно, гэндзюцу действуют на нас сильнее, потому что мы не отсюда.       — И вместо того, чтобы видеть картинки — афтершоки, мы полноценно чувствуем эту реальность, — поняла Сакура, вспоминая слова Какаши.       — Именно.       — Значит, ей легче их чувствовать, потому что она отсюда? — предположила Сакура, облегченно. Тогда, её способности не так печальны, как она думала.       — Это мысль, — тихонько согласилась Сарада. — Мой учитель говорил о порталах и пространственно-временных ниндзюцу. В теории, люди из других измерений могут чувствовать различные слои реальности. Наверное, поэтому и невозможно путешествовать сквозь них без особых унаследованных умений. Поэтому он предположил, что мы заодно с…       Она оборвала себя на полуслове, заметил краем глаза выражение Какаши.       — Существует лишь несколько человек, кто мог прийти к таким выводам, — тихо сказал он ей. — И Сарутоби Арата не один из них.       Замешательство отразилось на лице девочки, а судя по тому, как она быстро отвела глаза в сторону, стало ясно, что она пыталась понять, о чем он говорит.       Или же, возможно, она поняла, что её аккуратно сплетенная ложь могла вот-вот рухнуть.       — Какое полное имя твоего сэнсэя, Сарада? — спросил её Какаши безапелляционным тоном.       Она сглотнула, а на ее лице отразился очевидный дискомфорт, но, стоило отдать ей должное, она не выглядела так, будто старательно придумывает, как ей выкрутиться. — Я… Я не могу сказать Вам.       — Не можешь?       — Не скажет, — обвиняющим тоном выдвинул Саске.       — Скорее, не должна, — поправила она. — Это не лучшая мысль. Вы, ребята, не должны знать больше, чем уже знаете.       — Поскольку, я здесь старший, как по годам, так и по званию, позволь мне решать, — ответил Какаши, стараясь звучать как можно спокойнее. — Мы можем решить, что делать, после того, как ты расскажешь.       Сарада наградила его долгим испытующим взглядом, что Какаши было решил, что она в конце концов откажется. Но, кажется, что-то в его взгляде переубедило её — возможно, то самое доверие, которое он чувствовал раньше — поскольку она кивнула и выдохнула.       — Ну хорошо. Вы все равно от меня не отстанете, — решила она, расправляя плечи и вздрогнув от боли. — Моего учителя зовут Конохамару.       Тишина, повисшая после этого заявления, была почти комичной. Предсказуемо, но Наруто стал тем, кто её нарушил.       - Чооооооооо? — офигел он, ударяясь в скептический гогот. — Это невозможно! С чего бы ты таскалась за этим мелким паршивцем? Уж я то знаю, что он не так уж и хорош, он ведь мой ученик!       — …последователь твоего идиотизма, — пробормотал Саске.       — А ну заткнитесь вы оба, — скомандовала Сакура, сведя вместе брови в попытке придать смысл словам Сарады.       Какаши попытался продвинуться в вопросе. Имя не самое обычное — по крайней мере, он больше таких не знает. — Конохамару Сарутоби?       — Да.       — Внук Третьего Хокагэ.       — Да.       — Сколько лет твоему Конохамару?       — Не знаю. Точно старше меня. Он джонин.       Наруто захихикал. — Тогда мы точно говорим о разных людях! Только если это не неуклюжий парнишка, который носится повсюду с шарфом до лодыжек. В смысле, нет, серьезно, какой придурок сделает этого мальца джонином?       — Ам… — её губы, казалось, слегка дернулись в усмешке. — Хокагэ?       — И кто это?       — Вы уже спрашивали. Цунадэ.       — Да, она наша Хокагэ, — терпеливо подтвердил Какаши. — Но она не Хокагэ там, откуда ты пришла, да ведь?       Сарада отвела взгляд. — Нет. С моего рождения больше не она.       Потребовалось несколько секунд, пока до всех доходило.       Глаза Саске расширились. — Постой. Ты говоришь, что…       — Эта девочка… — продолжила Сакура.       — Что? — недоумевал Наруто. — Что она?       — Каким-то невероятным образом, Сарада из будущего, — произнес вслух Какаши, игнорируя обалдевшие взгляды своих студентов. Он быстро воспроизвел в памяти все, что говорила и делала девочка после их встречи, стараясь понять, почему до него не дошло раньше.       А также выяснить, не сказала ли она чего опасного.       — Да ну! — заорал Наруто. — Это невозможно!       — Нет, возможно, — возразил Саске, — Как Какаши сказал ранее, похоже, что здесь два пространства наложены друг на друга. Но это не совсем пространство, это время. Наше время и её.       — Пузырь! — поняла Сакура. — Мы прошли сквозь пузырь и… оу! Это мы переместились во времени, а не она!       Наруто завертел головой, оглядываясь так, будто он видит окрестности впервые. — Что, серьезно? То есть, вы хотите сказать, мы сейчас в будущем? Да ну нет! Все выглядит нормальным же!       — Так всего около двадцати лет разницы. Чего ты ожидал, летающих машин? — пробормотала Сарада.       — Летающих чего?       Все стояли в замешательстве от её комментария.       — Оу. У вас их еще нет, — осознала Сарада. — Упс?       — Почему ты раньше ничего не сказала? — потребовала объяснений Сакура.       — Мне казалось, это не лучшая идея.       — Почему?       — Потому что она знает нас в будущем, я прав? — предположил Какаши.       — Ага.       — И ты знаешь все, что случится с нами за следующие… эм… двадцать лет, говоришь?       — Да.       — И что? Чем это опасно для нас? — не понимал Наруто. Все звучало вполне нестрашно.       — Оу, множеством метафизических и философских причин, которые вы вряд ли поймете, — увильнул от ответа Какаши, за что получил несколько возмущенных взглядов своих студентов. — Давайте попробую объяснить на примере: скажем, Сарада знает нас всех в будущем через двадцать лет.       — Допустим.       — Так что с этого момента мы знаем, что через двадцать лет мы будем живы. То есть, будущие мы выжили во всех миссиях, пережили все внезапные атаки и возможные инциденты или заболевания.       — Эй, ну это же классно!       — Возможно. Или же это просто опасно. Потому что, следуя этой логике, некоторые члены этой команды, осознав, что как минимум в следующие двадцать лет они не умрут, могут совершить опрометчивые поступки во время миссий, — продолжил объяснение Какаши. — Кто-то может решить «Я не могу умереть, ведь я жив в будущем, поэтому буду бросаться во все тяжкие, ведь я непобедим». И будет убит.       Какаши уставился в направлении Наруто и Саске. Мальчишка Учиха издал довольный смешок.       — Он смотрит на тебя, идиот.       Наруто бросил на него взгляд. — Неееа, он точно смотрел на тебя, гусиная задница!       — Заткнись! — закричала Сакура, подойдя к Наруто и отвесив ему смачный подзатыльник. Что было совершенно нечестным, ведь это Саске начал, но, как всегда, Сакура как будто не замечала этого.       — В любом случае, — громче продолжил Какаши, возвращая их внимание к себе, — Прежде, чем вы это поймете, кто-то просто избавится от этого неважно кого, просто потому, что тот халатно относился к своей жизни. И будущее изменится.       — Вы представляете время, как абсолютно линейное движение, — заметила Сакура, на лбу которая появилась задумчивая морщинка. — Но вы же сами сказали, что существуют параллельные миры. Откуда нам знать, что это не один из них?       — Никак, — согласился Какаши. — Но из двух вариантов, наиболее безопасным будет для нас принять, что время все-таки линейное. — Он повернулся к Сараде. — Ты поступила, как должна была. Приношу извинения, что заставил рассказать нам все, но теперь я понимаю, что ты скрывала, и мы можем избежать более подробных вопросов.       — Когда-нибудь это все равно бы выяснилось, — вздохнула она.       — Ну, это все меняет. Нам нужно поторапливаться. Надо выяснить, как остановить это… временное явление так, чтобы когда мы ушли, будущее не изменилось.       — И нам нужно найти Конохамару, — вставил Наруто. — Даже если он из будущего, он все равно мой ученик…       — Он не твой ученик. Это просто ребенок, который носится за тобой, чтобы ты научил его очередному извращенному дзюцу, — проворчала Сакура.       — Он потенциально выгодный заложник, — вмешался Какаши. — В прошлом или же в будущем, но люди из клана Сарутоби могут стать ценными источниками информации для врага. Так что теперь он — и все, кто с ним — часть нашей миссии.       — Как вовремя Вы об этом подумали! — заявила Сарада, хотя недоверчивый блеск в её глазах лишь слегка отразил язвительность её слов.       — Ну все! — воскликнул Наруто. — Вперед!       — … внутрь жуткой дыры в земле, которая наверняка кишит всякими крысами, змеями и маньяками, — пробормотала Сакура себе под нос. — О, конечно, конечно же это прекрасная идея.       Нехарактерная для Сакуры тирада сарказма была прервана коротким сдавленным смешком Саске.       Наруто сглотнул.       Он не был из тех, кто верит в плохие знаки и все такое, но стоило Саске выдавить из себя улыбку, обязательно случалась какая-то неведомая напасть.       

ナルト

      Они медленно и осторожно спускались в заброшенное убежище. Поскольку Сарада была решительно настроена на то, чтобы найти свою команду и сделать, наконец, что-нибудь со своей рукой, она не могла винить Какаши за то, что ему требовалось некоторое время, чтобы все обдумать. Даже если это место и не принадлежало Орочимару, было что-то в этом скрытым подземелье, что казалось каким-то биологически неверным.       Было совершенно темно, однако же её зрение стало острее, когда она вызвала Шаринган, прежде чем тьма окончательно окутала их. Но она все равно приняла одну из светящихся палочек, которую размял Какаши и передал ей, Сакуре и Наруто. Никто не удивился, что ему и Саске они были без надобности.       Фонари освещали сырые стены, по которым струилась вода из расщелин. Их шаги эхом отдавались во время ходьбы, смешиваясь с каким-то хрустящим звуком, когда кто-то наступал на, как смела предположить Сарада, кости животных.       — Крысы, — пробормотала Сакура, подтверждая догадки темноволосой девочки. — Уффф, что может быть противнее?       — То, что съело этих крыс, — равнодушно ответил Саске.       Сакуру так передернуло, что это было заметно даже в кромешной тьме.       — Забудьте о крысах, вы чуете это? — пожаловался Наруто.       Сарада не чувствовала никаких запахов, кроме сырой земли, но ведь Наруто был джинчуурики Девятихвостого Лиса. Наверняка, у него был более острый нюх, даже в таком юном возрасте.       — Похоже, никто из вас не имеет ни малейшего понятия о скрытности, — проворчал Какаши.       — Простите, Какаши-сэнсэй, — хором выкрикнули Наруто и Сакура, на что Сарада еле сдержала порыв ударить себя по лбу.       И это легендарная Команда Семь? Как вообще они дожили до взрослого возраста?       Но она ничего не могла поделать с еле заметной улыбкой, появившейся на её лице.       Несмотря на давящую обстановку вокруг, она не собиралась упускать такую неожиданную возможность. Еще с раннего детства она мечтала о такой нереальной возможности узнать, какими были её родители и их друзья когда-то.       Даже если все очарование происходящим рушилось, когда дело касалось её отца. С первой их встречи он казался ей таким…       Асоциальным мизантропом, — решила она спустя пару секунд раздумий.       После их встречи, его настроение менялось чаще, чем у её матери. Учитывая, что тётя Ино всё время говорила, что у Сакуры две личности, это было сродни достижению.        Сарада всегда стремилась получить признание своего отца, потому что хотела, чтобы он гордился ею. Сейчас она тоже этого хотела, но в другом ключе. Это было похоже на соревнование, в котором она хотела доказать, что ничуть не хуже — или даже лучше — чем он в её возрасте.       Также стало намного проще понимать юного Наруто.       Из своих наблюдений она могла сказать, что блондин был раздражительным и нетерпеливым. Наруто стремился, чтобы Саске признал его, как соперника, хотел, чтобы сокомандница заметила его, и жаждал, чтобы учитель гордился им.       Последний пункт так похож на Боруто, — удивленно осознала Сарада.       Наконец, она смогла увидеть похожие черты между её сокомандником и его отцом. Оба стремились показать себя. Хотя Седьмой больше не был помешан на этой идее, мальчишка, которым он был сейчас, казалось, просто выпендривался, вместо того, чтобы блистать талантами.       Сараде всегда казалось, что великий Узумаки Наруто родился таким талантливым. Возможно, он не был лучшим во всем, как он обычно хвастал, или же гением, как её отец, но обладал хотя бы врожденным талантом.       Вместо этого, передо мной какой-то болван, — решила Сарада, когда блондин наступил на что-то хлюпающее. После этого он развел бурную деятельность в попытке стереть это что-то с ноги, за что заработал неодобрительное шипение со стороны сокомандников.       — Идиот! А ну прекрати!       — Наруто, перестань! Ты сейчас попадешь этим в меня!       — Прости, Сакура-чан. Я целился в него.       — Это не лучше!       — Только попробуй приблизиться, и я убью тебя!       Сарада не удержалась от смешка, сорвавшегося с её губ.       Они все немного болваны, — окончательно решила она, почувствовав какую-то лёгкость от осознания.       Она потрясла головой и продолжила идти, хотя чувство легкости так и не улетучилось.       Внезапно, мир вокруг нее исказился, и Сарада пошатнулась. Её коленки грозились подкоситься, и лишь рука Какаши на её здоровом плече удержала её в вертикальном положении.       — Ты в порядке?       — Да. Я просто… Мир немного крутится, — ответила она, нахмурившись из-за своего странного объяснения.       — Ты можешь идти?       — Конечно, могу! — заявила она, решительно сделав несколько шагов вперед. От Какаши не укрылось, как тяжело ей пришлось для этого сконцентрироваться.       — Кто-нибудь из вас понесет её, — приказал он своей команде. — Любое движение ухудшает её раны.       Саске хмыкнул. — Видимо, я…       — …я могу это сделать! — заявил Наруто.       Секунда, и оба уставились друг на друга.       — Ох, ради всего святого! — прорычала Сакура, расталкивая мальчишек в стороны, прежде чем они накинутся друг на друга с кулаками. — Я понесу ее. Кто-нибудь из вас ее точно уронит в тоннель или еще что-то натворит, пока будете выделываться друг перед другом.       Какаши открыл было рот, в попытке сказать что-то против, но Сакура уже подхватила Сараду, как будто та ничего не весила. Сарада пискнула, но Сакура продолжала держать её, стараясь не притрагиваться к больной руке.       Остальные члены Команды Семь в шоке уставились на нее.       — Что? — рявкнула Сакура. — Вы хоть понимаете, сколько раз вы вырубались, и мне приходилось тащить вас?       Наруто и Какаши хватило тактичности смутиться.       Жги, Мам! — внутренне подбодрила ее Сарада. Возможно, она была слишком поспешна в своем выводе, что её мама в детстве слишком сильно отличалась от той сильной женщины в будущем.       — Аргумент, — захихикал Наруто. — Но тебе приходилось носить Саске больше, чем меня, так ведь?       — Хм, — Саске скрестил руки на груди и отвернулся.       — Нам нужно как можно скорее обработать её раны, — продолжила Сакура, стремительно прошагав вперед. Затем она остановилась, задумавшись, и обернулась к остальным, нервно хихикая. — Ам… а куда мы идем? Тут, как бы, лабиринт.       — Сейчас узнаем, — сказал Какаши, снова доставая свиток призыва. Брызнула кровь, и из дыма появился коричневый пес в солнечных очках. — Акино. Нам нужна рука помощи — а точнее, нос. Ты не чувствуешь где-нибудь здесь больничного запаха? Должно пахнуть чем-то вроде антисептика и…       — Это место пахнет смертью, — угрюмо пробормотал пес, оглядев коридор, куда его призвали. — Оно почти пустое, только…       — Только что?       — Как я и сказал, босс, здесь пахнет смертью, — Акино поморщился. — Гниющими телами.       Взгляд Какаши помрачнел. — Дело рук Кабуто.       Кабуто? Якуши Кабуто? Но ведь он заведует приютом Конохи…       — Не думаю, что это была такая уж плохая идея, все-таки, — сказала Сакура, сглотнув. — Что если… что если тут осталось что-то живое?       — Ты шутишь? — завопил Наруто. —Сначала, мы перенеслись во времени, теперь нам придется столкнуться с живыми мертвецами? День обещает быть просто прекрасным!       Сарада закатила глаза.       Точно как Боруто…       — У тебя слишком живое воображение, — сказал ему Акино, затем отвернулся. — Ну, пойдемте. Чем скорее мы найдем это место, тем раньше я смогу промыть нос.       Они выстроились в стандартное оборонительное построение: возглавлял его Акино, за ним следовали Какаши и Наруто; Саске брел за Сакурой и Сарадой, следя за возможной опасностью со спины.       Когда они проходили по сырому холлу подземелья, Сараде пришлось бороться с искушением задремать на плече Сакуры. Боль в руке, в купе с жаром и ознобом, сводили её с ума. Но не только лишь это — было обманчиво приятно быть так близко к маме. Сарада ничего не могла поделать с появившимся чувством спокойствия и уверенностью, что все будет хорошо.       Не спать, — скомандовала она себе. Она слишком часто вырубалась сегодня и отказывалась поддаваться искушению уснуть снова.        Хотя, не то, чтобы она могла — Наруто заполнял тишину нервной болтовней.       — …что я не могу понять? Если Сараду и её команду атаковали, когда они приблизились к этому месту, почему до сих пор не напали на нас, хотя мы уже внутри?       — И почему нас не атакуют сейчас? — добавила Сакура.       — Наверняка мы активировали какую-то защиту, — предположил Саске. — Мы знаем, что здесь было наложено защитное гэндзюцу. Не исключено, что будут и другие.       — И… и может быть, тот призрак был так занят, пока относил всех туда, откуда он явился, что, может, у него не было времени, чтобы поставить защиту снова, — выдвинул догадку Наруто. После чего застонал. — Но это же значит, что он наверняка придет за нами, да?       — Не обязательно, — сказал Какаши. — Если он использует Технику Летающего Бога Грома или же её разновидность, он тратит много чакры. Ему наверняка требуется время, чтобы восстановиться, особенно, если он преодолевает большие дистанции.       — Или же это все просто болтовня, и она заманивает нас в ловушку, — пробормотал Саске.       Сарада попыталась посмотреть на него через плечо Сакуры. — Я тебя слышу, знаешь?       Тоннели были узкими, извилистыми и, казалось, им не было конца. В какой-то момент Сараде показалось, что если бы Акино не сопровождал их, они бы безнадежно потерялись. Прошло не более пятнадцати минут, как пес провел их по нужному коридору и вывел в какую-то комнату.       Какаши нащупал что-то на стене; прозвучал звук выключателя и жужжание электричества в воздухе. Комната стала значительно светлее.       Дрожь, пробежавшая по спине Сарады, не имела ничего общего с её лихорадкой.       На первый взгляд, было более чем очевидно, что они достигли лаборатории. Комната была уставлена стерильными металлическими столами, выставленными в ряды возле рядов полок. Все пространство пронизывал стерильно-чистый воздух, который, несмотря на свою едкость, не до конца перекрывал застоявшийся запах крови, мочи и других экскрементов.       На столешницах аккуратно лежали инструменты с флаконами. Все инструменты для операций, казалось, лежали нетронутые, несмотря на то, что этим местом уже давно не пользовались, как будто бы ждали, что кто-то вернется и вновь возьмет их в руки. Пол был кристально чистым, но слой пыли подсказывал, что здесь уже несколько лет никого не было.       Все остальное было таким же дотошно чистым.       Кроме…       Кроме засохших крапинок крови, глубоко въевшихся в расщелины пола и стен.       Но больше всего их волновали закрытые стальные двери в другом конце зала. Сарада могла слышать приглушенные звуки ударов и подозрительный урчащий звук, похожий на трение шестеренок.       — Мне… кажется, здесь не очень безопасно, — озвучила она свои опасения. — Тут точно нет другой жуткой лаборатории, где мы сможем обработать раны?       — Малышка, я чуть не опалил себе нос, пока нашел вам это место, — недовольно возмутился пес-ниндзя.       — На этом, спасибо, — сказал Какаши. — Нам больше твой нос не пригодится. Я пометил путь назад.       — Пока, босс!       Прозвучал хлопок, и пес исчез в дыму.       — Ну же. Давайте уже покончим с этим и выберемся отсюда поскорее, — сказала Сакура, заметно дрожа. — Сомневаюсь, что мы найдем место безопаснее. Мы и так знаем, что тут везде жутко.       — Положи её на тот стол, — скомандовал Какаши. — Мне понадобится помощь. Наруто, Саске — следите за обстановкой. Тут, скорее всего, нет ни одного безопасного места.       Все разбежались по местам, Сараде же пришлось довольствоваться тем, чтобы уложить своё бренное тело на холодную металлическую поверхность стола. Она боролась с нарастающим чувством тошноты. Без задачи, на которой она могла бы сосредоточиться, было сложнее игнорировать своё плачевное состояние.       Из-за металлических дверей снова послышался странный скрежет, заставив Сараду стиснуть её здоровую руку в кулак. В остальном, место оставалось тихим.       Саске ходил поблизости, лениво рассматривая содержимое одного из шкафчиков, хотя по его движениям было видно, что он готов отразить атаку в любой момент. Время от времени, он бросал на нее оценивающие и все еще подозрительные взгляды.       — Все еще считаешь меня шпионкой? — не сумев сдержать язвительность в голосе, прохрипела в его сторону Сарада, когда Саске в третий раз бросил на неё взгляд.       Его лицо исказилось в привычном упрямстве. — Я все еще не знаю, что думать.       — Сложновато разыгрывать заражение крови, не думаешь? Но конечно, это может лишь значить, что я очень преданный своему делу шпион.        — Все приспешники Орочимару, которых я встречал, были готовы умереть за него. Он силен.       Он потер шею сзади, и его челюсть озабоченно сжалась.       — Я лишь однажды встречала людей, которые хотели убить его, — задумалась Сарада. — И после встречи с ним… это же мужчина, да? Он был больше похож на девочку, когда я его видела… но не важно. Спустя столько времени, он все еще жив в моем времени, так что…       Она прервалась, увидев, как что-то темное и печальное отразилось на лице ее отца. И ей это не нравилось.       — Эй, какая твоя любимая еда? — внезапно выдала она.       Саске немножко ошалел, потеряв нить логики, но вновь вернул внимание к ней. — Что?       — Ты выглядел каким-то подавленным, — пояснила она. — Поэтому я пытаюсь просто поболтать. Мама всегда так делает с её пациентами, когда хочет отвлечь их от мыслей, заставляющих их чувствовать себя плохо.       — Просто поболтать, — повторил он, отчасти с насмешкой и отчасти с тоном, будто это понятие для него чуждо.       Он фыркнул. — Не доставай меня.       — Ой, прекрати. На эту тему безопасно говорить! Это же не что-то секретное, так что даже если бы я была шпионом, я бы не завоевала Коноху с этой информацией.       — Я не собираюсь об этом говорить.       — Я, может, тут умираю. Повесели меня.       Он сузил глаза. — Ты не умираешь.       — Давай я угадаю, — проигнорировала она его, и притворилась, что задумалась. — Готова поспорить, это помидоры. Ты похож на любителя помидоров.       Саске с вызовом сложил руки на груди.       — А как тебе нравится развлекаться?       Он свирепо уставился на нее.       — Ты не похож на разностороннюю личность, — продолжала она, — так что думаю, что единственное, что тебе нравится — это тренировки. Я права? Я права ведь, да?       Сараде показалось, что если он продолжит и дальше так злобно на нее пялиться, у него от злости помнется лицо.       Это оказалось намного забавнее, чем казалось на первый взгляд.       Было намного проще подкалывать эту версию её отца, нежели взрослого. Даже не смотря на то, что она почти на него кричала, эту версию было намного проще прочесть.       — И, давай подумает, что же еще… Твой любимый цвет? Я скажу, что зеленый.       — Тц! Мимо.       Глаза Саске немного расширились, как если бы он сам не ожидал, что что-либо скажет. Кажется, он был зол сам на себя.       — Да неужели? — невинно спросила Сарада. — Ты уверен? Потому что я все еще настаиваю на зеленом. Не цвета леса или камуфляжа. Скорее, цвет нефрита или же морской пены…       — Это бессмысленно, — запротестовал он. — Ты это подстроила. Ты пришла из будущего и…       — Ха! Ты, наконец, признал, что я не шпион! — радостно заявила она. — А еще я заметила, что ты не отрицал цвет морской пены.       — Что здесь происходит? — тон Сакуры был наигранно радостным, когда она так быстро возникла между ними, что оба подпрыгнули. Сарада ахнула от боли, дернувшись.       Зеленые глаза подозрительно сузились, глядя то на нее, то на Саске. Губы Сакуры были недовольно изогнуты, а тело напряжено. А по тому, как она сжимала банку с мазью, банка была в секунде от того, чтобы разлететься на куски.       До Сарады вдруг дошло, что ее мать боится её.       И, возможно, обеспокоена конкуренцией.       К её отцу.       Ох, святые помидоры.       Она поспешила разрядить обстановку. — Прости, я всего лишь хотела, чтобы твой парень признал, что я не шпион.       Что, похоже, было не лучшей идеей, поскольку Сакура заволновалась и покраснела, а Саске, фыркнув, развернулся и пошел прочь.       — Да куда там, — пробормотал он, удаляясь и оставляя поникшую Сакуру и смущенную Сараду.       Тут до нее дошло, насколько плохая идея была бы рассказать её юной матери правду. Эта беззащитная и зависимая девчушка, которая была явно без ума от Саске, скорее всего, довела бы себя до обморока. Или, что ещё хуже, вела бы себя совершенно по-идиотски, из-за чего её могли ранить или даже убить.       Хорошо, что Какаши на моей стороне относительно разговоров о будущем, — решила Сарада. Она надеялась, что сумеет избежать любых подобных разговоров на протяжении этого небольшого приключения.       Как будто услышав её мысли, Какаши возник возле девочки. Он держал поднос со шприцами и флаконами с какой-то жидкостью.       — Тут все так дотошно промаркировано, что было не сложно найти нужное. Хотя я все же не смог найти обезболивающее. Прости.       — По-моему, в этом месте обезболивающее заканчивается быстрее всего, — заметил Наруто с другой стороны комнаты. — Мы продолжаем смотреть в оба, да.       — Я понимаю, что у нас сейчас нет другого выхода, но Вы уверены, что мы можем доверять местным лекарствам? — спросила Сакура, установив рядом с Сарадой кувшин.       — Кабуто профессиональный медик. Он может быть коварным убийцей и предателем, но лекарь он очень щепетильный, — ответил Какаши со сдержанным восхищением. — Будь то эксперименты или лечение, для него слишком важна чистота и точность во всем, чтобы ставить под угрозу свою работу, перепутав лекарства.       — Наверное… — голос Сакуры звучал не очень уверено.       Сарада внимательно изучала лекарства напротив. Большую часть названий она узнала, поскольку видела их в клинике матери. Здесь были и сильные антибиотики, чтобы убрать инфекцию, и внутреннее заживляющее средство, и… какие-то странные коричневые шарики, которых она никогда раньше не видела.       — Что это? — спросила она, поморщившись; они были похожи на шарики, которые оставляют за собой грызуны.       — Восстанавливающие пилюли, — объяснил Какаши. — Обычно их используют во время войны или сражений, чтобы восполнить запасы чакры и подкрепить силы. Они позволяют сражаться дольше нормы, но позже тебя ждет сильное истощение.       — Оу. У нас сейчас есть кое-что похожее, но это скорее как пластыри, которые можно прилепить к коже. Эффект длится дольше и он более контролируемый.       — Сарада — информация о будущем, — упрекнул ее Какаши.       — Это не те знания, которые могут перевернуть ход истории, — проворчала она, принимая одну такую пилюлю, пока Сакура собрала остальные и сложила в свою сумку. — Фу! Все равно, что есть грязь!       — Лекарства не должны быть приятными на вкус, — напомнила ей Сакура, на что Сарада не удержалась и изумленно фыркнула, потому что сейчас она звучала точно как её старшая копия.       — Этому, конечно, далеко до лечащих дзюцу, но оно поднимет тебя на ноги, — объяснил Какаши. — Сакура нашла актуальное решение проблемы. Мы можем осмотреть повязку и надрезы, которые я сделал ранее, а затем ввести тебе вот это, чтобы оно убило бактерии. Сомневаюсь, что ты мечтаешь о гангрене.       — Нет, спасибо, — согласилась она. Через минуту она добавила: — Вы же понимаете, что Вам не обязательно это все мне объяснять, да? Моя мама — медик. Я бы и сама смогла справиться, если бы могла двигать рукой.       Какаши ухмыльнулся на это и развязал повязку, потянувшись за шприцами с лекарствами. Девочка поморщилась, когда он ввел один в вену, и постаралась сдержать рвущуюся наружу ругань.       Процесс был долгим, но Сарада была удивлена, увидев, что Сакура стояла подле нее. Может, она её и недолюбливала, но она с готовностью предложила Сараде свою руку, чтобы та могла в любой момент сжать её, когда боль от осторожных уколов Какаши становилась слишком сильной.       В остальное время Сарада следила за действиями Какаши, скорее очарованно, нежели придирчиво. Чего нельзя было сказать о Наруто, когда он временами подходил к ним. Он продолжал гримасничать, и когда Сарада глянула на себя, она поняла, что не может винить его за такое поведение.       До нынешнего момента она не видела своих ран.       Когда она очнулась, они были уже забинтованы, но сейчас она увидела то, что едва ли можно было назвать рукой. Те кости, что не торчали их кожи, выглядели деформированными; суставы указательного и среднего пальцев, похоже, были раздроблены.       Места надрезов, где Какаши вправлял кости (некоторые из тех, что остались целы), были умело зашиты. Хотя, визуально, они выглядели грубо и ни в коей мере не были похожи на аккуратные швы, которые ей накладывали в Госпитале Конохи.       Сараде было о чем волноваться, нежели об эстетичности. Она отчаянно надеялась, что рана не была сильно инфицирована. Если она вернется домой — когда она вернется домой — мама разберется со всем этим.       Что означает, что придется снова ломать кости.       Она поморщилась от возникшей перспективы и, в то же время, от того, как Какаши обрезал нить от стежка, который ему пришлось переделывать.       — Кроме боли, как ты в общем себя чувствуешь? — поинтересовался Какаши. — Как минимум, к тебе должны были вернуться силы.       — Да, — согласилась Сарада. — Похоже, эти грязевые пилюли действительно работают.       — Надо еще перевязать бинты, — сказал Какаши.       — Сколько еще времени это займет? — напряженно спросил Саске.       — Пять — десять минут.       — Что если у нас нет пяти минут?       — Тогда нам придется… почему? — Какаши поднял взгляд и замер.       — Потому что я серьезно сомневаюсь, что у нас есть это время, — ответил Саске, уставившись на что-то, что не было видно Сараде.       Все повернулись и увидели, что выход из лаборатории был перекрыт бледной, неясной фигурой, материализующуюся прямо напротив стальных дверей. Это произошло так быстро и тихо, его бы никто и не заметил, если бы Саске не смотрел прямо в этом направлении.       Желудок Сарады провалился, когда она узнала того самого человека-призрака с дикими глазами, с которым они встречались раньше. Когда их глаза встретились, его черты искривились в безумном выражении, стоило ему вспомнить её и его последний бросок.       — Она выжила, — прорычал он.       Проклятая печать начала распространяться по его лицу, и с бешеным ревом призрак бросился на них.        つづく
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.