***
- Итак, - произносит Кэтрин, проводя рукой по мягкой обивке дивана, - у тебя есть что-то для меня? Пожалуйста, скажи, что есть. - Я встречался с губернатором этого штата. Никлаус не знает об этом. – Говорит Кол, развалившись на диване. - Мистер Кейд Кинг… - Мечтательно говорит Кэтрин, накручивая кудрявую прядь волос на палец. – Он согласился? - Трудно сказать, Китти-кэт. – Пожимает плечами Кол. – Он жутко бесится от одного только упоминания семьи Паркер, а его друзьям помогать он не хочет и подавно. Однако, - Кол двигается ближе к Кэтрин, проводит ладонью по её бедру задирая подол платья, - он передаёт тебе «привет». Кейд скучает. - Мерзавец! – Восклицает Кэтрин, хлопая Кола по руке. Она делает вовсе не потому, что против того, чтобы Майклсон распустил руки. Она злится на Кейда. Кэтрин помогла губернатору провернуть несколько грязных афер, выдала несколько подопечных семьи Паркера (за то уже получила своё наказание от Кая, однако он не мог злиться на неё долго. Кэтрин была для Кая словно младшая бунтующая сестрёнка). Но этот упёртый баран слишком боялся за свою шкуру. Кейд был наделён властью, но всё равно трясся как кролик при виде Никлауса Майклсона. Поэтому отказал Кэтрин в убежище. Паркеры и Сальваторе не участвовали в этой возне, считая, что Клаусу скоро надоест наказывать и преследовать Кэтрин. - Кэтрин, ты перехватила несколько важных сделок и передала клиентов Марселю. Он давно метит на место Клауса. А Кейд слишком труслив, чтобы перечить разгневанному Клаусу и предлагать тебе убежище. - Он просто идиот, который упивается собственной властью, но не может сделать ничего стоящего. Он знает, что власть вот-вот ускользнёт от него, люди перестали его уважать, особенно после того скандала с девицей из борделя. Кейд попросил Шейна отравить её, и теперь держит доктора на коротком поводке, угрожая отобрать лицензию. Наверняка эти идиоты состоят в сговоре. Как же они меня раздражают. – Вздыхает Кэтрин, сбрасывая с ног туфли. Она забирается на диван, кладёт уставшие ноги на колени Майклсона. - Милая, просто потерпи. – Говорит Кол, опустошая стакан с бурбоном. Он ставит пустой стакан на столик, а сам приближается к Кэтрин. Гилберт устало проводит ладонью по его щеке. Под пальцами она чувствует колючую щетину. Кол улыбается. – Скоро Никлаус наиграется и простит тебя. - Это вряд ли. – Качает головой она. - К тому же, в последнее время он увлёкся твоей блондинистой подружкой. Может, она сможет умаслить моего брата? – Кол подмигивает Кэтрин, наклоняясь к ней за поцелуем. – И тогда ты сможешь вернуться обратно. - Мне некуда возвращаться. – Возражает Кэтрин. – В Мистик Фоллс меня не ждут, с Джереми я никогда не была близка. - Ты вернёшься ко мне. – Настойчиво говорил Кол, вытаскивая шпильки из её волос. - Посмотрим. – Хитро говорит Кэтрин, удобнее устраиваясь на диване, и увлекает Кола в долгий поцелуй.***
- Господи, когда же они закончатся? – Устало рычит Деймон, глядя в потолок. Сальваторе потирает глаза и распускает неудобный галстук. – Какую-то идиотскую затею мы придумали. Мы, в конце концов не благотворители. - Прекрати, Деймон. – Возражает Кай. – Ты думаешь, мне нравится этим заниматься? Но нам требуется расположение людей. Хотя я терпеть не могу этих жалких идиотов, которые сюда приходят. - Тогда давай прекратим отмазывать их от тюрьмы и покрывать их проколы. Это же очевидно. - Кай прав. – Говорит Клаус, открывая дверь, чтобы впустить очередного просителя. В кабинет входит низкорослый полноватый мужчина. Клаус кивает на стул, он послушно садиться. Очевидно, он сильно нервничает, промакивая носовым платком пот, проступающим на гладком блестящем лбу. Кай и Деймон даже не обращают на него внимания. Паркер занят бумажной работой, что-то сосредоточенно читая. Деймону же просто неинтересно, поэтому он предпочитает рассматривать корешки книг на полках шкафа, выстроенные в ровный ряд, по алфавиту. Мужчина сразу понимает, что разговор лучше вести с Клаусом, поэтому обращается к нему, сжимая в руках шляпу. Клаус создаёт видимость заинтересованности, однако он наперёд знает, что этот мужчина, скорее всего, попросит денег, чтобы подкупить кого-нибудь в полиции. Никлаус давно перестал различать просителей. Все они приходили за одним и тем же, за редким исключением, поэтому Майклсон перестал запоминать их лица. - Мистер Майклсон, - начинает мужчина. Он смотрит Клаусу прямо в глаза, почувствовав себя расслабленно. Ему кажется, что Клаус выглядит заинтересованно, а значит, что уговорить его будет просто. В конце концов, все они шайка преступников, и им ничего не стоит выполнить его просьбу. – я содержу небольшой магазин антикварных предметов. Ну, знаете, совсем небольшая лавка. Едва ли хватает, чтобы прокормить семью. Ложь. Он хорошо зарабатывает на подпольной торговле фальшивым антиквариатом, и Клаус это знает. - На прошлой неделе случилось несчастье. Мой магазин ограбили малолетние негодяи. Мало того, что они ухлёстывают за моей дочкой, так они посмели посягнуть на моё имущество. А я, между прочим, законопослушный гражданин! Они охмурили мою дочурку, чтобы она отдала им ключи. А она так хотела… - Ближе к делу. – Говорит Деймон, смотря на мужчину холодным взглядом прозрачных голубых глаз. Проситель бледнеет. - Я хочу им отомстить. – Низким голосом говорит он. – Они лишили меня заработка. А я хочу лишить их жизни. - Вы в своём уме? – Насмешливо спрашивает Деймон. Клаус ухмыляется и наливает виски в хрустальный стакан. Это они уже не раз проходили. – У вас украли фальшивую китайскую вазу, а вы хотите лишить бедных воришек жизни? - Но моя семья… - О, прекратите, мистер Коллинз, мы с Вами прекрасно знаем, что вы неплохо зарабатываете на фальшивых бриллиантах. И если вы хотите свести счёты с ухажёрами своей дочери, то вы пришли не по адресу. – Грубо отрезает Клаус. – Вы лишь тратите своё и наше время. За дверью стоит ещё несколько человек, которые действительно нуждаются в помощи. - Не знаю, что Вы себе надумали, - наконец говорит Кай, - но мы – не убийцы. - Ложь! – Взвизгивает мистер Коллинз. – Это ложь! Я всё знаю! Это вы, вы трое убили отца моей троюродной племянницы, милой Бекки! Я знаю, я убедился в этом только сейчас. Будьте уверены, я буду жаловаться губернатору, и вашей лавочке придёт конец! Мистер Коллинз вскакивает с места, роняя шляпу. Он подбирает её с пола, и вихрем уносится из кабинета и из дома Паркера. - Что за Бекки? – Спрашивает Деймон, поворачиваясь к Каю. - Её отец – престарелый извращенец, покушался на честь Оливии много лет назад. Я и Люк позаботились о нём. – Пожимает плечами Кай, будто в этом нет ничего необычного. Но правда в том, что для Деймона, Кая и Клауса в этом действительно не было ничего необычного. - Кстати о «позаботиться». Что там с Беннет, ты уже рассказал ей? – Спрашивает Клаус, прикрывая дверь за мистером Коллинзом. - Нет, думаю, что поговорю с ней завтра. С этими попрошайками я отсюда не вылезаю. – Устало говорит Кай, откидываясь на спинку кресла. - Ну, смотри, а то завтра того гляди твоя ненаглядная Беннет будет мучиться похмельем. – Деймон улыбается. Он видел, как Елена танцевала внизу, увлекая за собой Бонни. – Кстати, я видел, как она болтала с Шейном. Разве ты не должен держать её подальше от него? - Я ему не доверяю, но он вряд ли что-то знает, поэтому ничего не сделает ей. Мой отец, Джошуа, тот ещё импульсивный идиот, но он вряд ли рассказал ему что-то важное. – Кай встаёт из-за стола, подходит к окну и пряча руки в карманах брюк, вздыхает. – Главное, чтобы она сама себя не выдала.