ID работы: 5047028

Половинка нашей души (рабочее)

Гет
NC-17
Заморожен
88
автор
Размер:
72 страницы, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
88 Нравится 48 Отзывы 23 В сборник Скачать

Часть 19

Настройки текста

Бернард

Мы провели в постели целый день. Как только Адалина пыталась выбраться из нее, мы перехватывали ее увлекая ласками и поцелуями. Казалось, что находиться без нее теперь просто невозможно. Правда, от близости она пока отказалась, мотивируя это тем, что у нее там все болит, и к новым ощущениям надо привыкнуть. Говоря это она опускала глаза и заливалась краской. А где у нее болит, и что именно натерли мы догадались сами. Бертран начал отпускать остроты на эту тему, между ними снова завязалась перепалка, которая перешла в возню с хохотом и дракой подушками. Отпускать ее не хотелось категорически. Бертран сказал, что Андре с поломанной ногой теперь никуда не удерет, а поухаживать за ним есть кому.

***

Ближе к вечеру, когда мы ужинали прямо в кровати, в дверь кто-то торопливо и настойчиво постучал. Это был дед. Он попросил, чтобы мы с братом срочно спустились в библиотеку, ибо дело не терпит отлагательств. Спустившись мы обнаружили в библиотеке гвардейца короля. Он все еще был одет в дорожный камзол. Завидев нас он встал, кратко поприветствовал, и протянул нам письмо. Бертран сверил королевскую печать, и поспешно вскрыл его. Он подошел и встал к подсвечнику так, чтобы я став рядом тоже смог пройтись глазами по нескольким строчкам. "Друзья мои! К сожалению я вынужден прервать ваш медовый месяц. Мое состояние здоровья оставляет желать лучшего, и я не чувствую в себе сил управлять королевством. В связи с этим прошу вас прибыть в столицу как можно скорее, и приступить к вашим обязанностям в соответствии с занимаемыми постами. Ваш друг». Довольно, короткое письмо, написанное не рукой самого Фредерика, заставило нас с братом тревожно переглянуться. — Дед, мы срочно выезжаем в столицу. Вели закладывать экипаж и подготовить лошадей. Андре останется тут с тобой. Ехать верхом он не сможет, да и само путешествие небезопасно для его ноги. — Что, прямо сейчас? – Дед удивленно смотрел на нас. — Да! Вы, молодой человек, примите пищу и отдохните с дороги. Выезжаем через пару часов. Мы с братом поднялись наверх, чтобы поговорить с Адалиной и объяснить причину скорого отъезда. Она была удивлена, но быстро согласилась с тем, что Андре ехать с нами не сможет. В голове мелькнула мысль оставить и ее в замке, но я сразу отмел эту идею. Совсем скоро выпадет снег, дороги развезет, и приехать в герцогство будет почти невозможно. Сейчас, после всего произошедшего, не видеть ее так долго я бы не смог.

***

Мы, выехали за пару часов до рассвета. Основной багаж дед отправит позже. Сейчас же мы двинулись налегке. Адалина была молчалива и растеряна. Бертран сосредоточен и напряжен. Меня переполняла тревога. В голове были сотни вопросов, задавать которые пока было не кому. Скорее всего гвардеец ничего знает. Кто написал письмо? Что произошло с Фредериком такого, что послание для нас писалось другим человеком? Почему оно такое краткое? Без объяснения или уточнения состояния здоровья короля. С каждым подобным вопросом мне становилось все тревожнее, хотелось немедленно оказаться в главном дворце рядом с Фредериком. Но впереди было еще как минимум три дня пути, и это в том случае, если мы будем ехать ночью. Двигались мы очень быстро меняя лошадей на переправах, и останавливаясь в тавернах только для того, чтобы помыться и покушать. Адалина была измотана дорогой, но мужественно молчала. Гвардеец к концу пути уже буквально валился с лошади. У Бертрана, под глазами залегли глубокие тени. В предпоследней таверне мы отправили голубем два письма, одно во дворец, другое в наш городской дом, предупреждая о своем прибытии. Именно там хозяин заведения поведал нам о последних новостях из столицы. В народе уже гуляли слухи о смертельной болезни монарха. Что королевство остается без наследника. И что, возможно, после его смерти развернется настоящая борьба за трон между нами и другими власть имущими. Я видел как нахмурился Бертран от этих слов.

***

В столице нас уже ждали. На въезде в город нас встретили два министра и командир королевской гвардии. Мы двигались вперед, а они пытались преградить нам путь для разговора. Бертран буквально кипел негодованием, Адалина испугано смотрела на придворных. А моя тревога переросла в страх за Фредерика. Во дворце было странно тихо. Придворные и слуги жались по углам со скорбными лицами. Мы с братом отправились в покои короля оставив Адалину в городском доме.

***

Первым, на что я обратил внимание подойдя к покоям Фредерика был запах. Так пахла смерть. И если она еще не прибрала нашего друга в свои объятья, то уже стояла у самого изголовья его ложа. У огромной кровати столпились лекари, слуги и приближенные. Бертран обезумев от этой картины и ужаса происходящего громко рыкнул на них, и они расступились пропуская нас. Зрелище было страшным. Наш полный жизни высокий и красивый друг-король, превратившись в усыхающую мумию, лежал в центре кровати. Лицо его было желто-зеленым, с впалыми щеками, заострившимся носом и глубокими черными кругами вокруг глаз. На лбу крупными каплями блестел пот. Дыхание его было еле заметным. — Все вон! Останется только лекарь, чтобы рассказать нам что произошло с Его Величеством! — Голос Бертрана был стальным. Я подошел к Фредерику и взяв его руку посмотрел в лицо. Он медленно открыл глаза и улыбнулся мне сухими потрескавшимися губами. Сердце мое рвалось на части, но я улыбнулся ему в ответ. — Он стал плохо себя чувствовать через несколько дней после вашего отъезда, — начал лекарь. — Жаловался на головную боль и острые боли в животе. В основном ему было плохо по ночам. Он совсем перестал спать, и головные боли усилились. Потом ему стало еще хуже, и он стал почти все время проводить в кровати, практически не покидая ее. Боли в животе продолжались, и он стал сильно кричать в приступе. В начале я заподозрил какую-то инфекцию из-за еды, которую готовит наш повар, но даже когда он перестал кушать боли не прекращались. — Почему нам сообщили так поздно? — Хмурый Бертран не отрываясь смотрел на лекаря. — Он сам сказал, что не стоит отрывать вас от личных дел. Он был полностью уверен, что недомогание пройдет, и он вернется к королевским делам сразу же. Но улучшений, как видите, нет. С каждым днем он приближается к смерти, и причину, увы, я вам назвать не могу. Письмо написал вам я, уж простите за вольность, которую взял на себя, ни один из министров не рискнул. Ну, а я человек не государственный, но мне показалось, что так будет правильно, – глаза его были печальны, и было видно, что он искреннее переживает за короля. — Чем вы лечите его? — Мы даем ему травы, чтобы сбить лихорадку и жар, и успокоительный чай. Он практически ничего не ест, так что это единственное, что он пил последние два дня. Бертран отпустил старого лекаря, а сам сел рядом со мной на край кровати к Фредерику. — Здесь что-то не так, — хрипло сказал он. — Что это за болезнь? Это может быть по наследству от его отца-омеги? — Предположил я. — Не думаю. То есть да, возможно, — Брат был очень напряжен. Мы надолго замолчали. Каждый думал о своем. Я смотрел на Фредерика. Кажется, он уснул, так и не выпуская моей руки. Бертран бродил по комнате. Лицо его было злым, он о чем-то сосредоточенно молчал, а потом тихо произнес: — Ты помнишь тот случай в Индии семь лет назад? Его кто-то укусил, и он стал умирать. Помнишь? — Глаза брата сузились, и он впившись взглядом в мое лицо продолжал вспоминать. — Местный знахарь дал нам настойку и сказал уезжать. Мы погрузили его на корабль и отбыли от берегов Индии. Мы жили с ним в одной каюте, и не отходили от него не на шаг, помнишь? Сами готовили и кормили с ложки по очереди. Пить заставляли с нами с одного стакана. И ему стало легче. Помнишь? Я все помнил. Помнил свой липкий и отвратительный страх. Как боялся уснуть рядом с Фредериком, проснуться, и обнаружить, что он мертв. — Что будем делать? — Заглянул я в лицо брата. — Мне кажется странным то, что он заболел именно после нашего отъезда. Я никому тут не верю. — Он опять замолчал на несколько минут глядя в пустоту, а потом продолжил. — Мы увезем его отсюда. Никому не скажем куда. Не отойдем ни на шаг, и ему снова станет легче. — Куда? Ему будет сложно перенести дальнюю дорогу. — Я почему-то верил, что Бертран прав. — Охотничий домик на территории королевских земель. Тут недалеко, у озера. А всем скажем что увозим его в герцогство Савойского, побыть последние дни с близким другом наедине. — Нас не отпустят просто так. Придется взять с собой лекарей, прислугу. А значит тайно увезти невозможно. А даже если и получится нас выследят очень быстро. — Сделаем так: В карету, куда можно положить Фредерика, сядем только я, ты и Адалина. Лекарь, слуги и повара поедут в другом экипаже. Так мы покинем столицу не вызвав подозрений. Твои люди отправятся с ними в герцогство Савойского. Это два дня пути, там они будут следить чтобы никто не покинул герцогство и не писал писем. Мы же через час после отъезда доберемся до охотничьего домика, и сами попробуем выходить короля.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.