ID работы: 5050217

Everything You Are

Фемслэш
Перевод
NC-17
Завершён
1639
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
231 страница, 28 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1639 Нравится Отзывы 481 В сборник Скачать

Глава 14

Настройки текста
В субботу днем Лекса сидела в гостиной, уставившись на одну неподписанную коробку, которая осталась нераспакованной. Она отхлебнула кофе и после нескольких минут, она, наконец, встала. Она уже решилась подойти к коробке, когда раздался стук в дверь. Она открыла дверь, не глядя в глазок, и улыбнулась увидев Кларк. — Привет. — И тебе, ты готова? — Да, только телефон возьму, — Лекса отправилась в комнату, а Кларк вошла в квартиру, удивившись изменениям за последние три дня. Кухня была полностью обставлена, также как и гостиная. Даже телевизор появился. — А ты времени не теряла, — сказала Кларк, оглядываясь вокруг. Лекса вышла из комнаты. — Да, я потратила на это утро. Телек — дело рук Ани. Она привезла его вместе с DVD-плеером. Она считает, что мне пора прекращать жить как Неандертальцу. — Ну, у телевизора есть свои преимущества, — заверила Кларк. Лекса ухмыльнулась. — Типа обниматься с сексуальным травматологом под какой-нибудь ужастик? — Или даже целоваться, — добавила Кларк. — Возможности безграничны. Она подмигнула. Кларк заметила коробку в углу гостиной и указала на нее. — Ты забыла об одной. Я могу помочь тебе распаковать ее, это будет быстро. Лекса прервала ее. — Я сама распакую позже. Нам стоит спуститься раньше, чем Октавия и Рейвен решат, что мы тут сексом занимаемся. Кларк засмеялась. — О, они именно так и подумают. Они вышли из квартиры как раз, когда Рейвен и Октавия выходили в коридор. — Мы готовы. Когда они вышли, Кларк села за руль, а Октавия быстренько уселась на пассажирское место рядом, так что Лекса не смогла там сесть. Кларк просверлила взглядом подругу, которая посмотрела на нее невинными глазами. Лекса села на заднее сидение вместе с Рейвен и поняла по улыбке другой брюнетки, что это будет занимательная получасовая поездка до дома Гриффин.

***

Эбби и Джейк смеялись над очередной историей Рейвен о первом году интернатуры Кларк. — Все было совсем не так, — заявила Кларк. — Ты напридумывала красочных подробностей. — И вообще, хватит обо мне рассказывать, — сказала Кларк и отпила из своего бокала. — Последнюю, — пообещала Рейвен. — Тоже самое ты говорила перед последней байкой обо мне, — напомнила Кларк. Джейк весело покачал головой на гримасу Рейвен. — Если мне не изменяет память, будучи интерном, ты сказала пациенту, что если он откажется от тебя, то ты подменишь его карту и он очнется после операции без какой-нибудь части тела. — Кларк рассказала? Тот парень был просто придурком. Он хотел врача мужчину. Я не могла ему капельницу поставить без женоненавистнического укола с его стороны. — Ты прошла долгий путь от угроз пациентам, — заявила Эбби. — То время было просто наказанием, я постоянно ожидала твоего увольнения, ты вообще не контролировала что говоришь и кому. Кларк засмеялась. — Она заметно выросла. — Эй, я просто терпеть не могу идиотов, — оправдалась Рейвен. — Говоря о терпении к идиотам, — начала Эбби. — Кларк, когда в последний раз ты была на свидании? Кларк закатила глаза. — Это, конечно же, не изящная смена темы о моей личной жизни. — Ну конечно, — Эбби посмотрела на Лексу. — А ты встречаешься с кем-нибудь, Лекса? — Нет, мэм, — ответила Лекса. — Я слишком занята. Эбби покачала головой. — Ты говоришь также, как Кларк. Вы двое слишком молоды, чтоб запускать свою личную жизнь. Вам стоит начать встречаться и веселиться. Октавия ухмыльнулась. — Да, может вам двоим стоит подумать над тем, чтобы вернуться в мир свиданий. Кларк уставилась на подругу. — Я не хочу ни с кем встречаться. — Тебе просто нужно найти подходящего человека, — сказала Рейвен. — Я про то же, — улыбнулся Джейк, игнорируя взгляд дочери. — И, может быть, этот человек прямо у тебя перед носом. Он кивнул головой в сторону Лексы. — Мне нужно выпить, — Кларк встала. Джейк остановил ее рукой. — Я схожу. Лекса, поможешь мне? Кларк поняла что Джейк собирает сделать. — Я могу помочь. — Все в порядке. Мне нужно размять ноги все равно, — Лекса встала, подмигнув Кларк, следуя за Джейком внутрь. Когда они ушли, Кларк посмотрела на подруг и маму. — Что вы трое творите? Вы не смогли бы быть более очевидными, если б даже захотели. — Нам просто нравится Лекса, — невинно сказала Рейвен. — Да, миссис Гр? Эбби кивнула. — Она прекрасна, Кларк. Тебе стоит подумать над тем, чтобы пригласить ее на свидание. — И я уверена, она согласится, — добавила шутливо Октавия. — Лекса идеальна для тебя, дорогая, — настаивала Эбби. — У тебя нет причин не встречаться с ней. К тому же, у женщин есть потребности. Когда ты была с кем-нибудь в последний раз? Октавия и Рейвен засмеялись на шокированное лицо Кларк. — Мам, — заныла Кларк. — Что? Я не ханжа, — сказала Эбби. — Тебе нужно развеяться. Твой отец должен был быть парнем на одну ночь и посмотри, чем это все закончилось. — Обоже, — сказала Кларк, желая, чтобы ее отец с Лексой быстрее вернулись и тему можно было сменить на какую-то менее травмирующую.

***

Лекса была на кухне и помогала Джейку разливать напитки для всех, когда она услышала смех. Она повернула голову, чтобы посмотреть в окно и улыбнулась, когда увидела что Кларк смеется от щекотки Рейвен. — У нее смех матери, — заметил Джейк, поставив бутылку от шампанского на стойку. — Так красиво звучит, — сказала Лекса и подняла бутылку, чтобы разлить в остальные бокалы. Она чувствовала, как Джейк смотрит на нее и она стала размышлять, были ли они с Кларк достаточно осторожны, чтобы не выдать свою связь. — Могу я задать вопрос, Лекса? — спросил Джейн и облокотился на стойку. — Конечно, сэр, — сказала Лекса. — Между тобой и моей дочерью что-то происходит? — спросил Джейк. — Я…ммм, — Кларк говорила ей, что Эбби и Джейк хотят свести их, но она не смогла справиться с волнением от такого вопроса. — Расслабься, — улыбнулся Джейк. — Мне просто любопытно. Ты не обязана отвечать. Лекса уверенно посмотрела на Джейка и произнесла: — Мне нравится Кларк. Она… она стала, в некоторой степени, неожиданностью. Я не искала никого. Я не думала, что когда-нибудь почувствую это снова, но Кларк… она прекрасна. Джейк улыбнулся на признание Лексы. — Я знаю, Эбби и я ведем себя как те раздражающие своим вмешательством родители, но мы просто хотим, чтобы она нашла кого-то, с кем сможет быть счастлива. Она решила не подпускать никого. Я думаю, она может потеплеть к тебе. И ты знаешь, что ты не ответила на мой вопрос. Лекса не хотела врать Джейку об отношениях с Кларк, но она также не хотела разочаровывать Кларк, выдавая то, что она не готова была рассказать всем. — Говоря о настоящем, сэр, мы просто друзья. Кларк вошла на кухню и посмотрела на Лексу и отца. — Вам, ребята, нужна помощь с напитками? Джейк указал на напитки на столе. — Нет, я собираюсь отнести дамам их бокалы. Вы двое, можете остаться тут и болтать сколько хотите. Никаких вмешательств. Кларк покачала головой на очевидную попытку отца подтолкнуть ее и Лексу друг к другу. Когда он ушел, она посмотрела на брюнетку. — О чем вы разговаривали? — Он спросил, происходит ли между нами что-нибудь, — ответила Лекса и подняла один бокал со стола. Она отпила и воцарилась пауза, потому что Кларк молча смотрела на нее, ожидая продолжения. — Я сказала ему, что мы просто друзья. Кларк с облегчением выдохнула. — Спасибо. Я расскажу им о нас, когда все станет серьезнее. Я просто не хочу раскачивать их еще больше, чем они есть сейчас. Лекса усмехнулась. — Ты говоришь уверенно о том, что наши отношения станут серьезными. Кларк пожала плечами, взяв свой напиток. — Посмотрим, если ты разыграешь свои карты правильно. Лекса, глядя на Кларк, отпила из бокала, она следила глазами за языком блондинки, которым она облизала губы. Лекса взглянула в окно из кухни и увидела Эбби, следящую за ними. Она посмотрела обратно на Кларк и ухмыльнулась. — У нас зрители и это очень некстати, потому что я действительно хочу тебя поцеловать. — У нас будет полно времени на это позже, — заверила Кларк. — Я думаю, мы могли бы что-нибудь придумать сегодня ночью. В городе ярмарка. — Ярмарка? — переспросила Лекса, нахмурившись. Кларк скрестила руки на груди. — От тебя предложений нет. К тому же, я люблю ярмарки. — Я ни на одной не была, — сказала Лекса. — Я помню, что хотела пойти на одну, когда была моложе, но мои родители сказали, что это трата времени и что я должна направить свою энергию на улучшение своей успеваемости. Кларк бесило то, что Лекса выросла в такой строгости и она намеревалась вытаскивать брюнетку почаще, чтобы она смогла наслаждаться окружающим миром. — Ну, если ты планируешь встречаться со мной, тебе стоит подготовиться к тому, что мы будем терять много времени вместе. Как думаешь, сможешь справиться с этим? Лекса улыбнулась. — Да, думаю смогу. Нам лучше вернуться к остальным, пока твои родители не начали строить планы, как свести нас вместе.

***

Позже той же ночью… Кларк и Лекса были на ярмарке уже чуть больше получаса и Лекса была удивлена тем, насколько ей было весело. Тыльной стороной ладони она задевала руку Кларк, пока они шли, и уже три раза за ночь они шли сплетя пальцы. — Мы можем пойти в зону посадки, — сказала Кларк и указала на только что поднявшийся вверх и резко падающий ряд сидений с кричащими людьми. Лекса показала в ответ на тир. — Давай лучше сюда. Я могу выиграть тебе плюшевую зверушку и при этом останусь обеими ногами на земле. Кларк улыбнулась. — Ты боишься высоты? — Я бы не сказала, что боюсь, — сказала Лекса. — Просто…я не уверена в чем-то, что могло быть собрано неверно. — Люди катаются на этом уже три дня. Оно собрано как надо, — Кларк двинулась в сторону тира. — Но плюшевая зверушка звучит привлекательно. Давай посмотрим, есть ли у тебя способности вне больницы. Лекса ухмыльнулась. — Мы обе знаем, у меня есть способности вне больницы, — она подмигнула блондинке и Кларк игриво подтолкнула ее локтем. — Я хочу голубого единорога. — Да, мэм, — сказала Лекса и пошла к киоску. Кларк проследила, как Лекса заплатила мужчине в киоске и выслушала инструкции. Кларк почувствовала, что кто-то потянул ее за футболку и когда она посмотрела вниз, она увидела маленькую девочку. — Привет. — Привет, — девочка поприветствовала ее. — Это твоя подруга? Она показала на Лексу. — Да, — подтвердила Кларк. — Скажи ей, чтобы она не расстраивалась, если не выиграет, — сказала девочка. — Мой брат пробовал выиграть мне плюшевую игрушку пять раз. Он сказал что игра разорванная. — Подстроенная, — поправил подросток рядом с ней, — и это правда так и есть, — он возмутился. Аплодисменты раздались вокруг них и Кларк увидела как брюнетка несет голубого единорога. Она улыбнулась, когда Лекса подошла к ней с победной улыбкой. — Единорог для прекрасной леди, — она вручила Кларк плюшевую игрушку. — Благодарю, — Кларк взяла игрушку и присела перед девочкой. — Как думаешь, ты могла бы позаботиться о ней для меня? Я думаю, ей будет веселее с тобой. Девочка засияла и счастливо приняла плюшевого зверя. — Спасибо! — Пожалуйста, — Кларк встала и посмотрела на Лексу. — Как ты еще можешь меня впечатлить? Лекса ухмыльнулась. — Были бы мы на заднем сидении твоей машины, я бы показала тебе несколько вещей. Кларк игриво толкнула Лексу в плечо. — Все твои шутки пошлые? — Пошлые шутки — это прекрасно, — сказала Лекса и они пошли дальше. — Хочешь нарушить наши принципы и соблазниться пирожком? (прим. переводчика: речь о funnel cake — это булочка вроде «чак-чак», жарится в масле, как картофель фри с сахарной пудрой сверху) Кларк хихикнула. — Конечно. И потом я хочу сыграть еще. Мы можем отдать все выигранное прохожим. Рука Лексы сплелась с Кларк и в этот раз она сплела их пальцы вместе неосознанно. Кларк посмотрела вниз на их руки и улыбнулась. — А я все думала, сколько же времени у тебя займет, прежде чем ты это сделаешь, — поддразнила она. Лекса рассмеялась. — Я просто не была уверена, что я могу сделать на публике что-то подобное. Ты знаешь, ну потому что мы решили двигаться медленно в отношениях. Кларк нежно сжала ее руку. — Это приемлемо. Телефон Лексы завибрировал в ее заднем кармане и она вытащила его свободной рукой, чтобы прочесть входящее сообщение. Аня [19:34]: Как там твое свидание? Кларк выпустила руку Лексы и легко посмеялась, когда брюнетка нахмурилась на это действие. — Я пошла за сладким. Ты продолжай и ответь Ане. — Откуда ты знаешь кто это? — Она единственная, кто пишет тебе, — заметила Кларк и ушла. Лекса [19:36]: Отлично…мне кажется. Я наслаждаюсь. Кларк, надеюсь, тоже. Говоря статистически, насколько безопасно чертово колесо? Аня [19:37]: Просто иди кататься, Лекса. Это романтично, да и вообще. Аня [19:37]: Но если ты все же умрешь, какие похороны ты предпочитаешь? Мы никогда не обсуждали такое. Лекса [19:38]: Я тебя ненавижу. Давай до свидания. Лекса [19:38]:… кремируй меня. Но не храни меня в урне где-то в доме. Это как-то жутко. Аня [19:39]: Заметано. А теперь иди трахаться. Увидимся на следующих выходных. Лекса покачала головой на последнее сообщение и сунула телефон обратно в карман, отправившись к Кларк, которая была около прилавка с едой. Она вытащила наличные и протянула женщине, обслуживавшей Кларк. — Спасибо, — сказала она женщине, пока Кларк убирала деньги в свой бумажник. — Я и сама могла, — сказала Кларк и пошла с Лексой к ближайшей лавочке. — Я знаю, — сказала Лекса и села. — Я не против заплатить. — Ну, ты не должна платить за все, — сказала Кларк. — В следующий раз платить буду я. — Ладно, это честно, — Лекса могла видеть чертово колесо, вращающееся рядом с ними. — Я подумала, мы могли бы покататься на нем. Оно выглядит… — Менее пугающим, чем все остальное? — Кларк закончила за нее. — Более безопасным, чем все остальное, — поправила Лекса. — Я не боюсь. Я трезво мыслю. Кларк ухмыльнулась и откусила кусок пирожка. — Ты милая, — она отломала часть и поднесла ко рту Лексы. Лекса улыбнулась и открыла рот, принимая десерт. Ее губы сомкнулись на кончиках пальцев Кларк и она облизала сахарную пудру прежде, чем выпустить их. Кларк посмотрела на нее потемневшими глазами, прежде чем снова вернуться к их лакомству, отгоняя грязные мысли в своей голове о том, что бы ей хотелось сделать с Лексой. — Ты в порядке, Кларк? Выглядишь возбужденной. Кларк улыбнулась. — Ты ходишь по лезвию, Вудс. Я не уверена, что ты будешь способна справиться с последствиями. — Мне очень хочется увидеть эти последствия, — хрипло сказала Лекса. — Продолжай в том же духе и увидишь, — продолжила флиртовать Кларк. Когда они закончили с десертом, они направились к чертовому колесу. — Тебе не обязательно кататься на нем, если ты не хочешь, — Кларк заметила нервозность Лексы. — Все в порядке, — сказала Лекса. — Это все же не американские горки или что-нибудь подобное. Просто перемещение по кругу, очень медленное, да? Кларк поцеловала Лексу в щеку. — Пойдем лучше поиграем. Колесо будет тут, если мы захотим все же прокатиться на нем позже. Кстати, зачем ты хочешь туда? Чтобы поцеловать меня, когда мы поднимемся на самый верх? Лекса усмехнулась. — Нет, это банально. Никаких клише, Кларк. Меня оскорбляет тот факт, что ты считаешь мои романтические способности такими простецкими. Она взяла Кларк за руку и вышла из очереди. — Я видела до этого скибол. Готова проиграть мне? — Я чемпион скибола, — заявила Кларк. — Тебе меня не победить. Лекса ухмыльнулась. — Поспорим?

***

Лекса остановилась перед входной дверью Кларк; обе девушки были довольны свиданием. — Итак… мне было весело. Кларк улыбнулась. — Рада слышать. Мне тоже понравилось. И не думай, что я забыла, что ты должна мне тридцать баксов. Лекса легко засмеялась, доставая бумажник. — Я не могу поверить, что ты реально собираешься взять мои деньги. Кларк протянула руку. — Ты заслуживаешь этого за всю свою самоуверенность. Она взяла тридцать долларов и сунула их в карман. — Нам нужно спорить чаще. — Думаю, я не попадусь на это снова, — Лекса сделала шаг ближе к Кларк. — Завтра занята? — Утром, — ответила Кларк, — а потом свободна. — В арт-галерее завтра вечером открытие новой выставки, — сказала Лекса. — Я подумала, ты бы хотела пойти и посмотреть. — Не знала, что ты интересуешься искусством. — Не интересуюсь, — подтвердила Лекса. — Ну не совсем. Но я знаю, что тебе это нравится, так что я подумала устроить приличное второе свидание. Ужин и картинная галерея. Я понимаю, что это не так весело, как ярмарка. Ну то есть, я поняла это, как только сказала, уф, у меня плохо с такими вещами. Ты можешь отказаться. Я справлюсь с… — Лекса, — Кларк прервала ее. — Замолчи уже, — сказала она весело. — Я правда хочу пойти. Это как раз по моей части. Лекса облегченно выдохнула. — Отлично. Тогда увидимся завтра. Лекса шагнула к своей двери, но Кларк поймала ее за руку. Лекса вопросительно взглянула на нее. Кларк взялась за ремень Лексы и притянула ее для поцелуя. — Я зайду? — спросила она прямо в губы. — Я правда хочу сказать да, — ответила Лекса, — но мы договорились никуда не торопиться. Кларк простонала. — Ты оставишь меня возбужденной перед входной дверью? Лекса подалась вперед, прильнув губами к губам Кларк. Они целовались страстно облокотившись на дверь в квартиру Кларк. Лекса просунула бедро между ног Кларк и стала толкаться, перемещаясь губами на шею девушки. — Черт, Лекса, — задыхаясь произнесла Кларк, — давай зайдем внутрь. Лекса вспомнила свои слова и неохотно оторвалась от Кларк. — Не сегодня, — она нежно поцеловала Кларк в губы. — Прости, я увлеклась. Я не хотела заводить тебя. — Ничего, — ответила Кларк. — Просто мой душ сегодня будет дольше обычного. Она широко ухмыльнулась, доставая ключи. Значение слов Кларк не сразу дошло до Лексы, Кларк успела скрыться в своей квартире и закрыть дверь. — Ох, — выдохнула Лекса, — черт. Картинки того, как Кларк себя удовлетворяет пролетели в ее голове и она передумала об ожидании. — Кларк? Она стояла за дверью несколько секунд, думая уже постучать, чтобы вернуть блондинку в свою квартиру, но в итоге решила провести ночь в одиночестве. Она достала свой телефон из кармана и отправила Кларк сообщение. Лекса [21:32]: В следующий раз, когда я решу повременить с сексом, напомни мне, как сильно я об этом пожалею секундами позже. Лекса вошла в свою спальню и положила телефон, направляясь в душ. Когда она вышла, легла в постель и подняла телефон с тумбочки, посмотреть ответила ли Кларк. Она улыбнулась, увидев, что ответила. Кларк [21:34]: Ну, я все еще могу прийти… Лекса [22:03]: Серьезно? Кларк [22:04]: Хаха, нет. У меня был афигенный душ, где я представляла то, что бы ты делала со мной, будь рядом. Лекса усмехнулась и быстро ответила. Лекса [22:05]: Представление ничто по сравнению с реальностью. Приходи и я покажу тебе. Кларк [22:05]: У тебя был шанс. Кто знает, когда будет следующий. Спокойной! Лекса простонала и положила телефон на тумбочку. Все ее мысли были заняты Кларк в душе, пока она пыталась заснуть.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.