ID работы: 5050784

Секретные Агенты

Гет
NC-17
Завершён
112
Размер:
127 страниц, 34 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
112 Нравится 297 Отзывы 37 В сборник Скачать

22.

Настройки текста
*** — Стайлз, — Друг дернул парня за плечо, отчего тот проснулся и потянулся на жутко неудобном кресле. — Брат, ты уже давно тут. Нельзя так. Я тоже переживаю, она моя сестра, но изводить себя нельзя. Ты тут уже сутки сидишь. — Как я могу уйти? Если она проснется и никого не будет рядом? Что если что-то случится? — Стайлз, послушай меня. — Стилински усталыми глазами посмотрел на Скотта. — Лидия — сильная девушка. Знаешь, сколько всего было в нашей жизни? Сколько раз мы попадали в передряги? Я и не вспомню, сколько именно. Лидия всегда решала самые сложные задачи и выбиралась из самых нереальных ситуаций. Сейчас, она борется за свою жизнь и это, я думаю, самая сложная задача в ее жизни. Она должна найти правильный путь из сотни других, которые есть в ее голове. Все это сопровождается воспоминаниями — хорошими и плохими — какие-то помогают ей, какие-то нет. Только один путь — правильный. Никто не знает, где именно этот путь, но каждый, кто пытался — в конце концов находил его. Даже для такой умной и сильной девушки, как моя сестра, нужно время. — Скотт закончил свою длинную монологическую речь. — А теперь, пошли. У нас собрание в штабе. — Когда ты стал таким философом? — Ухмыльнулся Стайлз, продолжая перебирать пальцы Лидии. — Я вернусь, Принцесса. — Стайлз аккуратно положил маленькую ручку девушки на белоснежную простынь, а потом вышел из палаты. — Держись, сестренка. — Скотт поцеловал девушку в лоб. — Мы рядом. — Парень отошел от кровати и пошел по направлению к двери. Еще раз взглянув на сестру, чья кожа была белее снега, а по всему телу натыканы трубки, вышел из палаты. *** — Скотт, вы чего так долго, мать вашу? — Выругался Джейк Мартин, когда парни зашли в здание штаба. — Ну, прости, мы у Лидии были. — Спокойно сказал Мартин. Пусть он и выглядит невозмутимым, а от него так и прет спокойствие, но внутри ему плохо. Он переживает. Сильнее, чес когда-либо. За сестру. За свою маленькую сестренку Лидию. — Пойдемте, нас все ждут. — Пройдя по длинному коридору, агенты — ну или бывшие агенты, никто еще не знал их дальнейшую судьбу — зашли в тренировочный зал, где собрались все остальные агенты, включая Дерека. — Простите за опоздание. — Извинился мужчина и они встали в ряд к остальным агентам. — Вот теперь все в сборе. Это хорошо. — Серьезно сказал мужчина. — Я Дерек Хейл. Я был начальником у Гарри, который сейчас прибывает в несколько отдаленных местах от нас. — Все начали перешептываться, но быстро заткнулись. — У вас будет новый босс, которого я вскоре назначу. Вы все хорошо работаете и я не намерен распускать эту организацию, тем более, что президент очень вами доволен. Кто будет вашим новым боссом, я сообщу завтра. На этом же месте и в это же время. Всем спасибо. Быстро проговорил Хейл и агенты начали расходиться. — Стилински, можно тебя? — Парень взглянул на Скотта, а потом подошел к мужчине. — Да, вы что-то хотели? — Я знаю твое прошлое, знаю, что твоя мама сейчас в тюрьме. Ты хотел бы ее увидеть? — Эм, я даже не знаю. — Наверное, в первый раз Стайлз так мямлит. — Нет, думаю, нет. — Хейл поднял брови вверх. — Мне кажется, что этого не стоит делать. Это будет трудно для меня. — Хорошо. — Хейл ухмыльнулся. — Еще один вопрос к тебе: ты готов работать на наш штаб? — Стайлз хотел что-то сказать, но его перебили. — Ты хороший агент, Стайлз. У тебя есть навыки, ты умен и силен. Ты сможешь работать у нас. Для начала агентом третьего уровня. Дальше будет видно. — А вас не смущает то, что я работал на другой штаб? — Нет, совершенно нет. Я же сказал, что знаю о твоем прошлом. Если бы я не был уверен в тебе, я бы не предложил работу у меня в штабе. Я разбираюсь в людях, Стайлз. — Хорошо, я буду работать в штабе. Да. — Уверенно сообщил Стилински и посмотрел на своего нового босса. — Спасибо. — Не стоит меня благодарить. Лучше иди к своей девушке, ты ей нужен сейчас. — Дерек похлопал Стайлза по плечу и быстрыми шагами вышел из зала. Стилински хмыкнул и вышел следом за мужчиной. Там стояли Скотт и Тео, которые решили дождаться друга. — Ну, что он сказал? — Набросился Рейкен. — Работу предложил. В штабе. Здесь. — Серьезно? — Удивился Мартин. — А ты что? — Согласился. — Хмыкнул Стилински. — Я теперь, вроде как, агент третьего уровня. — Вот это поворот. — Тео поднял одну бровь вверх. — То есть мы теперь твои начальники? — Осенило Скотта. — А ты наш подчиненный? Это нравится мне все больше и больше. — Теперь будешь нам кофе носить. — Засмеялся Рейкен и дал Скотту пять, а Стилински закатил глаза. — Я ваш подчиненный, а не раб. Так что не борзейте. — Стайлз обошел друзей и пошел по направлению к выходу. — Кто тут еще борзеет то? — Крикнул Скотт и побежал за другом. Тео лишь покачал головой и пошел за друзьями. *** — Хей, Лидия, ты слышишь меня? — Слышу незнакомый голос и какое-то пиканье. Открываю глаза и первое что я вижу — это лицо мужчины, которого я точно не знаю. — Лидия? — Где я? — Пытаюсь подняться, но боль в животе не дала мне это сделать. — Я твой лечащий врач, как ты себя чувствуешь? — Не совсем понимаю, что происходит. Глазами оглядываю потолок. Ммм. Белый. Красивый цвет. — Лидия, ты меня слышишь? Как твое самочувствие? — Живот болит. — В горле пересохло, а губы жутко сухие. — Можно воды? — Врач кивает и через минуту возвращается со стаканом с водой. Чуть приподнимаюсь и он подносит стакан к моим губам. Делаю несколько глотков, после чего опять ложусь на кровать. — Что случилось? — Тебя подстрелили. — Спокойно сказал мужчина и начал осматривать меня. — Сейчас я сделаю осмотр, а потом ты задашь свои вопросы. Нужно сообщить твоим родителям, что ты пришла в себя. Сутки ты была в коме. Не знаю сколько прошло времени, пока врач закончил осмотр. — Что ж, все не так плохо. — Сообщил он. — Я позвонил вашим родителям. Они скоро будут. — А Стайлз? — Голос немного дрогнул, когда я произнесла это имя. Кажется, прошла целая вечность, прежде чем врач дал ответ. — Стайлз? Я не знаю его имя, но здесь сидел парень, пока ты была в коме. Потом они с твоим братом ушли на собрание штаба. — Теперь я знаю, что нахожусь в больнице штаба. — Наверное, это и есть Стайлз. — Наверное. Долго мне здесь лежать? — Лидия, у тебя огнестрельное ранение, как думаешь, долго тебе здесь лежать? — Подтянулась на кровати, приняв сидячее положение. Врач дал мне обезболивающее и поэтому было не слишком больно. — Неделю, это точно. — Это долго. — Врач строго посмотрел на меня, а я закатила глаза. — Ладно-ладно, я поняла. — Вот и молодец. — Мужчина кивнул и вышел из палаты. Через минуту в палату забежали мои родители. — Лидс, доченька. — Со слезами мама обняла меня, а после папа сделал также. — Ты как? Все хорошо? Сильно больно? — Хей, мама, все хорошо. Больно, но терпимо. — Улыбнулась я. — Все хорошо? Скажите, что все живы. — Все живы, не переживай. Сейчас Скотт и Стайлз придут и все расскажут. — Улыбнулся папа. — Кстати, Стайлз неплохой парень. Мне он понравился. И он любит тебя. — Вы не злитесь на меня, за то, что я сделала? — Нет, мы все понимаем. Ты любишь его и ты пошла на это ради него. Мы действительно тогда не понимали почему вы с братом пошли на такое, но тогда, на том поле, мы все поняли. — Родители улыбнулись. — Только если ы следующий раз заходите кого-то спасать, нас в известность поставьте. — Хорошо, обещаю. — Папа подошел ко мне и поцеловал в лоб, затем мама сделала также. — Так где Скотт и Стайлз? — Стайлза задержал Дерек и Скотт остался его ждать. — Кто такой Дерек? — Это уже становится интересно. — Ох, это еще более интересная история. — Улыбнулся папа. Неожиданно для всех, в палату забежал Скотт, который сразу кинулся меня обнимать. — Ох, братец, ослабь хватку, мне еще перелома ребер не хватает. — Прости. — Виновато сказал он. — У тебя все хорошо? Сильно болит? Что сказал врач? Ты восстановишься? Сможешь продолжать работать? — Столько вопросов, у меня аж голова заболела. — Я отвечу на твои вопросы, только сначала скажи, где Стайлз. — Я здесь. — Я услышала такой родной и любимый голос, где-то около двери и перевела туда взгляд. Стайлз стоял, оперевшись на косяк двери, и смотрел на меня с улыбкой. — Привет. — Привет. — Так же сказала я. — Мы пойдем с врачом поговорим. — Кажется, родители решили не мешать нам и вышли из палаты. Стайлз подошел ко мне и сел на край кровати, взяв меня за руку. Спустя несколько секунд, Стайлз аккуратно обнял меня. — Прости меня. — Шептал он. — Прости. — Все хорошо, Стайлз. Все хорошо. — Он отстранился, а я вновь притянула его, поцеловав. — Хей, я все еще здесь вообще-то. — Подал голос мой брат. Упс. Мы отстранились друг от друга и посмотрели на Скотт. — С мой все хорошо, лежать здесь еще неделю. — Ответила на вопросы брата. — А теперь расскажите мне. Что с твоим лицом, Скотт? Кто такой Дерек? Где Гарри? И что вообще происходит? — Ох, я теперь агент третьего уровня. — Сказал Стайлз. Чего? — А Гарри в психушке. — ЧЕГО? — Так, теперь я точно ничего не понимаю. Давайте по порядку.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.