ID работы: 5052041

Мальчик-которого-унесли-гоблины

Джен
G
Заморожен
130
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
21 страница, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
130 Нравится 65 Отзывы 69 В сборник Скачать

Глава Четвертая

Настройки текста
Следующий месяц Гарри провел усердно готовясь к школе. Понятие 'усердной подготовки' включало в себя размышления над тем, как не допустить гоблинов в школу магии, и изучение приобретенных учебников, которые, впрочем, занимали Гарри совсем не долго, так как большую часть материала он уже освоил, а неосвоенное решил оставить до школы, справедливо рассудив, что иначе ему там просто будет скучно. Но ему точно не будет скучно, если в Хогвартс доберутся гоблины. Гоблины не хотели отпускать «Маленькое Ихшество» в какую-то странную школу, поэтому старательно думали, что лучше — не пустить Ихшество в школу, покалечив его и, вероятно, разозлив, или выбросить все вещи из его сундука, залезть туда и следовать за Ихшеством в школу, чтобы устроить ему сюрприз. Впрочем, гоблинский мозговой штурм длился всего минут пять, что уже было большим достижением, но решения волновавшему их вопросу гоблины так и не нашли. Все кончилось тем, что Бип, гоблин с синими рогами, приволок откуда-то мешок зефира, и гоблины принялись «заедать горе» от скорого расставания сладким. Эту фразу Пип, гоблин женского пола, что определяло красное платье в горошек, несколько пластмассовых украшений и большой бант на голове, услышала по телевизору, в мыльной опере, которую гоблины периодически смотрели с Леди-Босс, как они называли тетю Петунию, запомнила и использовала по поводу и без, чтобы выглядеть умнее, что ей удавалось, и чем она отпугивала от себя большую часть гоблинов, потому что умный гоблин это скучный гоблин, а скучный гоблин — не гоблин вообще. Правда, Пип это не сильно волновало. У нее была Леди-Босс, которая очень тепло относилась к маленькой гоблинше и давала ей читать детские книжки, и Король, которого Пип просто боготворила. Пип немного завидовала Гарри, ей тоже хотелось ехать в школу и учиться магии. Пип вообще любила учиться. Когда-то Мудрец, а точнее, его вредная шляпа, на просьбу научить читать ответила отказом и язвительным замечанием, что скорее феи перестанут кусаться, чем гоблины станут обучаемыми. С тех пор Пип решила доказать всем, что умеет учиться, и узнать как можно больше всякой всячины. Учитывая природное гоблинское любопытство и природную же склонность гоблинов к учинению беспорядков и созданию неприятностей везде, куда бы они ни совались, это была довольно рисковая затея, но Пип справлялась весьма неплохо. Поэтому когда Пип решила, что ей тоже нужно ехать в Хогвартс, эта школа была обречена. Гарри Поттер задумчиво созерцал проносящийся за окном поезда пейзаж. Не то, что бы он думал о чем-то конкретном — скорее пытался абстрагироваться от непрерывно трещащего о чем-то рыжего мальчика по имени Рон Уизли, подсевшего к нему в купе. Против компании Гарри ничего не имел, да и сам Рон вызывал скорее положительные эмоции, просто для человека, выросшего с гоблинами, тишина — самая ценная вещь на свете, и он будет наслаждаться каждым ее моментом. Гарри надеялся отдохнуть от болтовни хотя бы по дороге в школу — воющих и рыдающих гоблинов, вышедших попрощаться и вручить прощальный подарок, ему хватило надолго. Однако Рону Уизли, по видимому, не хватало общения, так что он цеплялся за любую тему для разговора. Гарри вяло поддерживал беседу, отвечая в основном односложно. Рон очень воодушевился, узнав, что с ним в одном купе едет тот самый Мальчик-который-выжил, и на самого Гарри и его поведение внимания особенно не обращал. Когда он уже собирался демонстрировать на своей крысе Коросте какое-то заклинание, дверь купе открылась и на пороге показался полненький мальчик с выражением глубокой печали на лице. — Вы не видели Тревора? Это моя жаба. — спросил он несчастным голосом. Рон хотел было что-то сказать, но Гарри его опередил. — Нет, не видели. Но я знаю, как его найти. Искать жаб Гарри умел виртуозно. Гоблины знали некоторые хитрости этого занятия и милостиво поделились с ним знаниями, взяв клятву, однако, что это исключительно для шалостей, а не для потрошения. Первое правило успешного охотника на жаб гласило: ищи жабу там, где вода. Следуя этому правилу, Гарри бодро поднялся с сидения, расправил плечи и поинтересовался: — Где здесь туалет? Через несколько минут счастливый жабовладелец прижимал Тревора к груди благодарил Гарри за помощь. — Спасибо! Тревор вечно теряется. Я Невилл Лонгботтом, кстати. А тебя как зовут? — Гарри Поттер, — ответил Гарри, и, не дав Невиллу сказать ни слова, продолжил.- Умоляю, не проси показать шрам, и нет, я не помню, как выглядел этот ваш Лорд Вольный Торт. — Я и не собирался, — пожал плечами Невилл, запихивая сопротивляющегося Тревора в карман мантии. «Любит жаб — плюс, не спрашивает о маньяках и оставленных ими шрамах — плюс, судя по всему, его фамилия в этом мире довольно известна, следовательно, знает, что к чему — плюс. Говорит по делу — плюс. Остается выяснить последнее…» — Как ты относишься к тишине, Невилл Лонгботтом? — спросил Гарри, скрестив за спиной пальцы. — К тишине? Не знаю, но шума не люблю, я от него теряюсь. И тут Гарри понял, что нашел идеального товарища. Невилл Лонгботтом охотно согласился ехать в одном купе с Гарри и Роном, отошел ненадолго и вскоре вернулся с корзинкой для пикников и девочкой повышенной лохматости, которую звали Гермионой Грейнджер. Рон едва завидев еду сразу смирился с пополнением в компании и принялся планомерно уничтожать провизию. Гарри отстраненно подумал, что будь Уизли пониже ростом, сошел бы за гоблина: те тоже любили плотно покушать и пошуметь. Угощение пользовалось популярностью, особенно домашняя выпечка тети Петунии. Началась непринужденная беседа, в ходе которой выяснилось, что из четверых присутствующих магия стала сюрпризом только для Гермионы Грейнджер, дочери стоматологов, до недавнего времени воспринимавших волшебство как сказку. Затем разговор плавно свернул на тему школы, и оттуда — на факультеты. — Я хочу на Гриффиндор! — заявила Гермиона Грейнджер. — На этом факультете учился сам Дамблдор. — А Мерлин был слизеринцем, и что с того? — спросил Гарри, наливая себе чаю из термоса. — Он куда могущественнее Дамблдора, но никто из вас почему-то на Слизерин не рвется. — Ты не понимаешь! Слизерин — факультет Темных волшебников. Там в кого ни ткни — все дети Пожирателей Смерти, последователей Того-Самого. — сказал Рон Уизли, сделав страшные глаза. — Дети не в ответе за грехи родителей, Рон.- устало закатил глаза Гарри — И тем более, школьники не могут быть Темными волшебниками, разве что старшекурсники. Чтобы просить о чем-то Тьму, нужно иметь очень сильный магический резерв и огромную силу воли. Тьма не любит слабых. Она их убивает. — А ты-то откуда это знаешь? Ты же с магглами рос, и вообще! — шокировано изрек Рон Уизли. — Видишь ли, Рон, — медленно начал Гарри, — Я очень не люблю, когда мне что-то непонятно, и в непонятном разбираюсь сразу и навсегда. Для того, чтобы найти ответы, достаточно прочитать несколько книг. — Но книги по Темной Магии запрещены! — А по Защите от нее — в свободном доступе. Нужно ведь знать, от чего ты защищаешься, правда? — А что это были за книги? — спросила заинтересовавшаяся Гермиона Грейнджер. Гарри Поттер никогда не был так близок к провалу. Рассказывать про Библиотеку Подземья было никак нельзя. Он обещал никому не рассказывать о Мире За Туманами. — Я позже дам их тебе почитать, — сказал он, надеясь что девочка забудет об этих книгах после всех впечатлений от первого дня в школе. На некоторое время в купе воцарилась неловкая тишина. Внезапно дверь купе распахнулась, и на пороге показался знакомый Гарри по магазину одежды Маленький Бледный Герцог в компании двух крепких ребят. — Так это правда, — сказал он немного манерно, растягивая слова, — То, что говорят по всему поезду. В этом купе… Тут Гарри не выдержал и перебил его. — Да, в этом купе самые вкусные плюшки. Хочешь? Тут еще осталось, тебе и твоим друзьям должно хватить. — улыбнулся Поттер, протягивая прибывшим корзинку с выпечкой тети Петунии. Герцог на несколько секунд показался абсолютно потерянным, но сориентировался по ситуации и принял угощение. Его спутники поступили так же. — Благодарю. Я Малфой, кстати. Драко Малфой. В прошлую встречу я не представился. А это Винсент Кребб и Грегори Гойл. — Приятно познакомиться. Я — Гарри Поттер, это Невилл Лонгботтом, Гермиона Грейнджер и Рон Уизли. Если немного потесниться, мы все здесь поместимся. Рон Уизли смотрел, как Гарри Поттер спокойно разговаривает с Малфоем, предлагает ему выпечку и место в купе, а Малфой не хамит в ответ, не задирает нос, не говорит гадостей (а ведь здесь присутствует целая магглорожденная Гермиона, да и к Уизли Малфои относятся с презрением), а даже наоборот, ведет себя весьма дружелюбно, просит, именно просит, Кребба принести из их купе припасы, чтобы поделиться, вежливо отвечает на вопросы Грейнджер и справляется у Лонгботтома о здоровье леди Августы, ссылаясь на то, что на последнем приеме та ушла еще до начала банкета, чем обеспокоила его maman. «Гарри Поттер рассуждает о Темной магии, Драко Малфой не оскорбляет магглорожденных и Уизли, жаба Невилла Лонгботтома, кажется, перестала пытаться сбежать… Мир, наверное, начал сходить с ума.» — подумал Рон. Остаток пути прошел без происшествий, да и ехать оставалось совсем не долго. Поезд медленно сбавлял ход, и вскоре остановился. В коридоре образовалась жуткая толкотня, но вскоре Гарри и его соседи по купе оказались на маленькой платформе, где их уже ждал Хагрид с большим фонарем в руке. — Первокурсники! Все сюда! Сюда! Первокурсники! Все в сборе? Никого не забыли? Тогда все за мной! Через какую-то жутковатую чащу первокурсники пробирались, боязливо оглядываясь и стараясь не отстать. Хагрид шел медленно, но все равно несколько раз останавливался, чтобы дождаться кого-нибудь замешкавшегося или споткнувшегося. Тем не менее, чаща вскоре закончилась, и взору детей предстало огромное черное озеро, на другой стороне которого возвышался замок. Послышались восхищенные вздохи. Возле самого берега на волнах покачивалась целая флотилия маленьких лодочек. — Рассаживайтесь, четыре человека в лодку, не больше, — сказал Хагрид. Гарри оказался в одной лодке с Невиллом, Драко и Гермионой, занявшей последнее свободное место, к глубочайшему недовольству Рона. Наконец все расселись, и небольшая флотилия двинулась к замку, скользя по зеркальной глади озера к утесу, на котором возвышалась громадина замка. Вскоре они причалили к небольшой подземной пристани. Оттуда они поднялись по высеченным в камне ступенькам к замку. «Что ж, вот ты каков, Хогвартс!» — подумал Гарри, глядя на огромные дубовые ворота. Тем временем гоблин по имени Пип выбралась из чемодана Гарри Поттера, оставленного вместе с другими вещами первокурсников где-то в неприметной комнатке в замке до того момента, пока не пройдет Распределение. Пип отряхнула подол красного платья в горошек, поправила бант и огляделась. «У меня получилось! Я добралась в Хогвартс!» — радостно подумала она. За дверью комнатки послышались шаги, и Пип, испугавшись, шагнула в ближайшую тень, не представляя, куда она ее выведет.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.