14. март.
9 января 2017 г., 01:29
обои жухлые, жалюзи желтые, свет через это жухлое и желтое – ломкий, болезненный, пять полос на стол – желтоватая древесина и торт – вишневый.
торт – тонкие коржи, сливки, белый шоколад и вишня – пурпур на этом белом – красная точка на белом фоне – юнги, но это позже
\\юнги волосы – древесный уголь и немного алым.
юнги серая майка и рубашка его – хосока – не греет. холодно.
небо – молоко и море – английский полуденный чай, ложки-рыбы сверкают – отблески белого, иллюминация.
а сейчас вишня, торт, шоколад белый и записка –
‘мне жаль.
мне очень-очень жаль
прости меня’
и больше ничего.
ничего.
письмо заканчивается.
обваливается.
выцветает.
тлеет –
юнги роняет спичку
\пока не в бензин, но уже близко\
торт заканчивается на третий день. еды нет. денег нет. юнги тоже хочет – нет. древесный уголь на жухлом фоне.
к пятому желтому пять полосок на столе светлых и в дверь стук.
утро.
обои жухлые – начинают отваливаться, штукатурка пластами, влага за окном, влага и желтые жалюзи ржаным да в пыли – типа день, типа солнце.
на столе ошметки света. на полу ошметки юнги. ошметков торта нет. и внутри – глубоко-глубоко – глубже, чем –
море – молоко, небо – английский чай, ложки-рыбы и скатерть – обернуть вокруг шеи и удавиться.
‘мне жаль.
мне очень-очень жаль
прости меня’
сжечь не получилось.
тлеет.
угли.
головешки.
искры.
горько.
и еще –
– меня зовут ким сокджин. твоя мать попросила меня присмотреть за тобой. пойдем?
– куда?
– домой.
– домой?
– у меня есть печенье и какао.
– пойдем.
ломается.
все ломается.
чужая кухня маленькая и светлая. март, мокрые улицы, румянец от холода, розовое пальто транспарантом впереди. юнги сидит на чужой кухне – скалится – а перед глазами до сих пор –
‘мне жаль.
мне очень-очень жаль
прости меня’
мокрые улицы и розовое пальто. розовое – ни к
месту на фоне – слякоть, дождь и серо.
– спасибо.
улыбается – неискренне совсем улыбается.
потом перестает улыбаться хотя бы так. утыкается
лбом в скрещенные руки, ждет.
пустота сворачиваться не спешит, распирает где-то под диафрагмой – холодное и тесное – сокджин наливает еще какао. юнги греет скорее руки, чем себя. затем встает, опять говорит –
– спасибо.
и еще –
– я устал.
и –
– можно я посплю у тебя?
и ждет. смотрит – черное и тесное теперь в глазах. ждет. сокджин как-то нервно кивает.
какао почему-то горчит во рту – четыре ложки сахара, топленое молоко – привкус оседает. юнги оседает на кровать. оседает – и сокджин –
– только в комнате не кури, ладно?
юнги только скалится, кивает. не кури? ок.
роняет спичку – пока не в бензин – скалится.
какао не горькое – сахар, топленое молоко – все сгорело. вместе с тем –
‘мне жаль.
мне очень-очень жаль
прости меня’
не сразу, нет. постепенно. вот только то –
март, мокрые улицы и розовое пальто. розовое –
ни к месту на фоне – слякоть, дождь и серо
перегореть так и не сумеет.
роняет спичку.