ID работы: 5055252

Еще одна из рода Клер

Джен
R
Завершён
11
автор
Размер:
122 страницы, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
11 Нравится 0 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 8

Настройки текста
Принц Эдуард оказался на редкость учтивым младшим братом. Вместо того, чтобы кутить с друзьями, отмечая опоясывание, он взял за традицию каждый день навещать сестру. Не забывал будущий король и племянниц. Он привез Маргарите оставленных в Уайтхолле птичек. Лучшего способа ненароком разозлить Элинор и не придумаешь. Маргарита ожидала увидеть перекошенное лицо сестры, но та отреагировала довольно спокойно, вполне обыденно: подарок как подарок. Или Маргарита не знала свою сестру, или под носом у всех зрел заговор. И Маргарите показалось, что, вручая ей щеглов, Эдуард обменялся короткими, но красноречивыми взглядами с Элинор. Маргарита стала наблюдать за сестрой. Посторонний и незаинтресованный взгляд не отметил бы ничего необычного: малыши крутились возле клетки, Элинор стояла чуть в стороне. За несколько дней до замужества она явно стала взрослей и рассудительней. Она дождалась, пока интерес младших сестер и брата утихнет, и только потом подошла к птичкам. Элинор чуть подразнила щеглов, постучав пальцами по клетке и заставив таким образом перепрыгнуть с жердочки на жердочку, а потом вдруг резко обернулась. Спиной Элинор прикрывала некие манипуляции, но попытка подскочившей Маргариты ее разоблачить оказалась безуспешной. Дело было сделано, а сестра с невиннейшим видом любовалась щеглами. Горничная напомнила, что если они не поторопятся, то опоздают на церемонию опоясывания. Элинор послушалась, а Маргарита решила, что с места не сойдет, пока не решит эту задачку. Как она и догадывалась — все дело в птичках. Только вот что? Как Эдуард через них передал послание для любимой племянницы? Научил свистеть по-особенному? Подражая жесту Элинор, Маргарита постучала пальцами по решетке, но птички не обратили на нее внимания. Тогда она внимательней присмотрелась к клетке: каждая жердочка по краям украшалась маленькой кованной розой с листком. Две жердочки — четыре почти одинаковые розочки. У трех листок указывает вниз, а у одной вбок. Маргарита потянула за «неправильную» розочку, и она легко отошла, оказавшись не просто украшением, а крышкой для тайника. Жердочка была внутри полой: послание нашло получателя. От восторга Маргарита взвизгнула, напугав подошедшую горничную, и, не дожидаясь, пока та придет в себя, подобрав юбку, побежала догонять сестру. Где сама Маргарита могла бы быстро спрятала записку от возлюбленного, когда кто-то ненароком может заметить? Конечно же, в рукаве. Следовало поспешить. — Нора, дорогая… — в каком-то неистовом приступе любви, Маргарита на ходу схватила Элинор за запястье. — Что тебе? — та так резко остановилась, что Маргарита едва в нее не врезалась. — Неужели не догадываешься? — шепнула на ухо. Догадывалась! Точнее предполагала. В отчаянной попытке избавиться от улики Элинор вывернула ладонь, отправив записку на пол и наступив на нее ногой. Если бы Маргарита попробовала обвинить ее в чем-то, Элинор, доказывая свою невиновность, могла бы попробовать выставить всё чистой случайностью. — О чем ты? — так же тихо произнесла сестра. — О Дженни… — Элинор замерла, готовая до конца отстаивать свое абсолютное владение безродной девушкой, но Маргарита опередила ее. — Она нужна мне для одного деликатного поручения. — Я пришлю ее после церемонии, — как и ожидалось, Элинор не стала спорить и любопытствовать. — Немедленно! — тихо, но уверенно поправила ее Маргарита, а громко добавила: — ты прихрамываешь. Камешек в туфлю попал? Лучше не пренебрегай этим, иначе будущий муж решит, что одна нога у тебя короче другой. Маргарита пошла вперед, услышав, как за спиной, воспользовавшись любезной помощью незаметно подобрать злополучную записку, Элинор скомандовала: — И правда, Дженни, посмотри, что там? Элинор не стала увиливать от исполнения обещания. Она даже нашла предлог выпроводить Маргариту и Дженни в свою комнатку, чтобы дать им возможность уединиться. Если бы сестра не чувствовала вины, то наверняка вместо лояльности Маргарита получила бы расспросы и поучения. Маргарита торжественно обмакнула перо в чернила. — Нора ведь научила тебя читать? — Да, леди Маргарита, — кивнула верная Дженни. — Пустая трата и твоего, и ее времени, — назидательно проворчала Маргарита. Она не подумала о такой мелочи: Дженни может проявить любопытство и прочитать ее послание. Впрочем, даже если бы она оставалась неграмотной, все равно бы представляла опасность при излишней откровенности. Девушка, прежде чем выполнить поручение, наверняка покажет записку своей покровительнице. Нужна осторожность в словах и действиях. «Я была слишком груба с Вами накануне, хотя должна была проявить благодарность. Не будьте жестоки. Позвольте помочь вам в одном затруднительном вопросе. Уверена, ваша благодарность станет достойной компенсацией всех недоразумений». Маргарита еще раз перечитала написанные строки: вроде ничего компрометирующего, но сведущий суть уловит. Теперь осталось указать Дженни адресата. Тут Маргарита снова почувствовала сомнения. Вот просто так назвать имя кузена Гиббина она не решалась. Если Дженни доложит все Элинор, тайна Маргариты и ее планы обесценятся. Ее сестра сама грешна, отдав свое сердце дяде, и не ей осуждать Маргариту за интерес к кузену, но все же не стоит давать ей повод для реванша. — Ты слышала, что произошло на королевской прогулке? — Да, леди Маргарита. Мы так испугались, когда сообщили, что ваша лошадь понесла. Хорошо, что все обошлось. — Верно, — перебила ее Маргарита. — А вот это ты передашь моему спасителю. Поняла? — Да… Леди Маргарита, но мне не все известно. Кого вы называете своим спасителем? — Так узнай! — отмахнулась Маргарита. — Наверняка его имя на устах. Последующий после церемонии пир должен был напоминать застолье рыцарей Круглого стола, потому женщин туда не пригласили. Маргариту ничуть не расстроило известие. Гораздо важнее было другое: она не ожидала, что ответ на ее послание придет так скоро. Как один из тех, кого в этот день посвящали в рыцари, барон Томонд был все время на виду, но ловкачка Дженни все равно как-то умудрилась передать ему записку от Маргариты. Он нашел время написать несколько коротких слов: «Я буду ждать мою жемчужину у пруда с карпами». Первая волна восторга сменилась недоумением. Очевидно, кузен Гиббин очарован ею, как рыцарь из песни, ожидавший возлюбленную до рассвета и уснувший, благодаря зелью хитрой девушки, не желавшей ни честь потерять, уступая мужской настойчивости, ни нарушить клятву. Маргарита не собиралась опаивать кузена, но как же выбраться в дворцовый сад? Надзор дамы Мод, нянек и гувернанток сводили на нет любую возможность встречи без соглядатаев. Она готова была локти кусать от отчаяния, но внезапно нашелся и выход, и союзник.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.