ID работы: 5058012

Необычная встреча...

Слэш
NC-17
Заморожен
248
Пэйринг и персонажи:
Размер:
118 страниц, 54 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
248 Нравится 229 Отзывы 44 В сборник Скачать

16 глава. Поход.

Настройки текста
— Проснись и пой, братец! — первое, что я услышал. Лениво распахнув глаза, я вяло поднялся на локтях. — Аллилуйя, ты всё-таки соизволил проснуться! На, держи, — она кинула мне на коленки что-то большое и увесистое. Опустив глаза вниз, я увидел собственный портфель, захламленный до краёв всякой всячиной. Вновь подняв взгляд на Мейбл, я смог рассмотреть в чём она была одета. Бирюзовая майка, (хорошо закрывающая белый бинт на боку) белая юбка-солнце и мятные Конверсы. Каштановые волосы заплетены в аккуратную шишку. — Кстати, пока ты тут спал, я выбрала тебе удобную одежду для похода. — А, поход, точно… Мейбл сколько времени? — спросил я, совершенно не заинтересованный ответом. — А, 9:48.— небрежно бросила она, развернулась, будто что-то услышав и быстро понеслась из комнаты. Вскоре до меня тоже донёсся отдаленный звон колокольчика двери. Может кто-то пришёл? Но кто? Мейбл вроде никого не звала, и для туристов время слишком рано. Не обращая внимания на непрошеного гостя, я быстро глянул на свой гардероб. Достал серую майку, шорты и кроссовки. Скоро одев всё это, я прихватил знакомую кепку, надел её. Внизу доносились тихие и приятные голоса. Рывком схватил полный и довольно тяжёлый портфель, я спокойно вышел из комнаты. Спускаясь по лестнице — деревяшки противно скрипели — я осторожно кинул взгляд на входную дверь. На входе стоял… Гарри? Да, это точно он, но что Биллу сегодня понадобилось. Рядом с брюнетом, облокотясь на тумбочку стояла Мейбл, она что-то оживлённо говорила. — О, Диппер, наконец-то ты спустился. Мы тебя уже заждались, — сказал Гарри, внимательно разглядывая меня с неким восторгом и интересом. Внутри меня всё похолодело. Я не знал, что делать: броситься на шею или вышвырнуть из хижины. Билла не было целый день, а я уже не могу вынести одиночества. Смело глянув на него, я рассмотрел его одежду. Жёлтая рубашка, джинсы, кроссовки. — Представляешь Дип-Доп, Гарри пойдёт с нами, он сам сейчас мне это предложил. Ты не против? — предложила мне Мейбл, поправив портфель на плече, взяла меня за локоть и вытащила из хижины. Кажется, ей было не интересно, что я отвечу. Я пошёл в сторону леса, но меня остановила рука Мейбл. Да что ещё?  — Нет, Диппер, я считаю, что нужно что-нибудь прикупить. И Гарри тоже со мной согласен, — уведомила меня она. — Ди-и-иппер, у тебя есть деньги? — Нет… — А у меня кажется есть, на держи. Всего лишь небольшой остаток с моей прошлой нычки, — Гарри протянул руку Мейбл, на которой лежала кучка зелёных бумажек. — Офигеть, двадцать долларов. Гарри, тебе точно этого не жалко? — спросила Мейбл, с надеждой глянув на брюнета. — Неа, Звёздочка, для тебя мне ничего не жалко! — с воодушевлением произнёс Гарри и взъерошил Мейбл волосы. Внутри меня пробудилось что-то огромное. Мне вдруг стало противно от мимолётного прикосновения Гарри и Мей, захотелось силой оторвать нежную ладошку брюнета от собственной сестры. Но я вовремя остановил себя. — А-а-х, Диппер он такой милый! Почему ты меня с ним раньше не познакомил? Мне он уже нравится! — заворожено прошептала Мейбл, поворачиваясь ко мне. — О, Мейбл только не начинай, — взмолился я и укоризненно посмотрел на Гарри, весело напевая себе под нос неразборчивую мелодию. — Билл, можешь поаккуратнее? Мейбл далеко не глупая, ещё догадается!— мысленно укорил я демона. —И не называй её Звёздочкой! — Да не волнуйся ты, у меня всё под контролем. Твоя дорогая сестрёнка ничего не заметит, ведь она уже влюблена в меня. Надо же, какая она влюбчивая! Мейбл начала что-то оживлённо говорить, обращаясь то ко мне, то к Гарри. Я не особо обращал на неё внимания, так как все наши с сестрой приключения были мне отлично известны. Я лишь отстранённо наблюдал за дорогой. Вскоре мы вышли на грязненькие улицы городка Гравити Фолз. Гарри с Мейбл о чём-то смеялись и шумно болтали. — Хей-хей, Диппер. Земля вызывает Диппера Пайнса, приём-приём, — Мейбл звонко пощелкала пальцами у меня перед носом, и я вдруг заметил, что они уже перестали болтать. Я одобрительно промычал в ответ, давая понять, что я внимательно слушаю её. — Давай вы с Гарри купите мороженого, а я куплю сладости и необходимую для похода еду. Кстати, я предпочитаю ванильное мороженое с кусочками ягод. Вам туда, — она показала пальцем в сторону и удалилась в противоположную сторону, предусмотрительно отдав Гарри несколько долларов. — Билл, — позвал я брюнета, когда Мейбл отошла на безопасное расстояние, чтоб не услышать нашего разговора. — Да, Сосенка? — Почему бы нам не пойти с Мейбл, она ведь тоже идет в магазин, — спросил я, наблюдая за сестрёнкой, и потом вновь посмотрел на Билла, его изменённое лицо ничего не выражало, он глядел куда-то в сторону. Взглянув туда же я заметил небольшой магазинчик, на которого совсем недавно показала Мейбл. На вывеске было напечатано большими розовыми буквами «Замороженное счастье». — А-а-а-а, понятно. — Ты какое мороженное будешь? — спросил Гарри, посмотрев на меня, и, вдруг, неожиданно взяв меня за руку. Она была холодная, но в тоже время мягкая и нежная. — Я, э-э-э, м-м-м, думаю обычный пломбир, — я повёл Гарри в сторону маленького магазина. — А ты какое? — Посмотрим. Мы вошли внутрь магазина, он был оформлен в белых, бледно-розовых и розовых тонах. За кассой стояла симпатичная пухленькая старушка с жиденькими, мышиными волосами. На толстеньком теле светло-фиолетовое платье, поверх которого был надет белый с черными узорами фартук. — Добрый день. Может, вам помочь с выбором? — сахарным голоском пропела старушка, мельком глянув на нас, потом медленно пронеслась взглядом по нашим рукам, всё ещё крепко соприкасающимся друг с другом. — Добрый, нет мы сами выбираем, — ответил я, подходя вместе с Гарри к предложенному выбору многочисленных видов мороженого. — Хм, можно нам одно ванильное мороженое с кусочками ягод, — Гарри показал длинным бледным пальцем на определённый вид мороженого. — Один простой пломбир и одно лимонное. Вот, держите, сдачи не надо. На пухленькую руку продавщицы Гарри положил пять долларов. Вскоре в наших руках оказались три разных рожка мороженого. На входе меня уже ожидала Мейбл, я беспокойно отдернул свободную от мороженого руку когда сестра показалась на выходе из магазинчика. В левой руке у Мей был довольно большой пакет с разными продуктами. — Эй, Звёздочка ты так скоро, — с удивлением проговорил Гарри, протягивая Мейбл мороженое. — Билл, я же просил. Не называй её так. — Ага-ага, ладно. Просто привычка, — небрежно прозвучал знакомый голосок Билла в моей голове. — Ну, хорошо. — Что, не ожидали? Спасибки, — так как на улице было очень жарко, Мейбл ожесточённо облизывая холодное мороженое. — Ну что, пошли? — Пошли.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.