ID работы: 505989

Четыре дня рождения и одно Рождество

Слэш
PG-13
Завершён
624
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
10 страниц, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
624 Нравится 38 Отзывы 112 В сборник Скачать

Часть 4

Настройки текста
– Ну как? Лестрейд помотал головой. – Ничего. Все отделения скорой помощи опрошены, по нулям. – Могу добавить, что ни на внутренних, ни на международных рейсах он не регистрировался, – заметил Майкрофт, не отнимая от уха телефон. – Черт. Миссис Хадсон, когда точно он вышел из дома? – Вчера около полудня... – миссис Хадсон беспомощно пожала плечами и тронула сухими пальцами губы. – Я даже не спросила, куда он отправился, подумала, что он поехал встречать тебя, Джон. – Он никогда меня не встречает. Он вообще редко замечает, что я уехал. – Вы заблуждаетесь, – сказал Майкрофт, и Джон тут же почувствовал, что страх и беспокойство уступают место гневу. – Он разговаривал со мной в мое отсутствие, мистер Холмс. Неоднократно. А потом возмущался, почему я не выполняю нашу с ним "договоренность", когда договаривался он сам с собой! И, кстати, вы же постоянно следите за ним. Вешаете повсюду камеры и жучки. Как так оказалось, что вы понятия не имеете, куда он делся? – Джон… – начал было Лестрейд, но Майкрофт оборвал его мягкой улыбкой. – Вы же понимаете, мистер Уотсон, – сказал он негромко, – предрождественские хлопоты. Мне никак не могло прийти в голову, что с ним может что-то случиться… Кстати, я до сих пор уверен, что это все какое-то недоразумение, и Шерлок скоро вернется… – Недоразумение! – рявкнул Джон. – Его нет нигде уже больше суток! И я понятия не имею, что делать и куда бежать… Он осекся, качая головой. Это было и в самом деле самое паршивое: неизвестность. Неопределенность. Если бы Шерлок попал в какую-то заварушку, Джон по крайней мере точно знал бы, что делать… Его мысли оборвала трель телефонного звонка, и Лестрейд торопливо прижал трубку к уху. – Да? – он поджал губы и с беспокойством глянул на Майкрофта. – Совпадает? Хорошо. Через полчаса… через час будем. Да. В упавшей тишине он засунул телефон в карман и неловко сказал, пряча глаза: – В один из моргов на севере поступил труп мужчины, описание совпадает. Нам нужно поехать на опознание. Сейчас везде пробки, так что… – Пробок не будет, – тихо сказал Майкрофт. Миссис Хадсон охнула и села в кресло, а Джон почувствовал, как болезненно сжимается и дергается что-то внутри. – Так, – сказал он, пытаясь собраться с мыслями. – Миссис Хадсон, останьтесь здесь, пожалуйста, на всякий случай, хорошо? – Хорошо, милый, – еле слышно сказала та. – А вы все куда собираетесь? – раздался голос от дверей. Джон как во сне обернулся. На пороге стоял Шерлок Холмс собственной персоной, а у его ног громоздились разноцветные пакеты и свертки. Выглядел Шерлок возмутительно свежим для трупа, но слегка осунувшимся. Джон, изо всех сил стараясь сдержаться, потер пальцами переносицу. – У нас такая традиция, – сказал он негромко. – Каждое Рождество мы с друзьями ходим в морг. – В морг? Что вам сейчас-то понадобилось в морге? Молли сама придет через несколько часов, хотя ее, как обычно, никто не приглашал. – Нам понадобилось опознать труп! – заорал Джон, не выдержав. – Твой труп, Шерлок! Какого черта ты со вчерашнего дня шляешься черт знает где с выключенным телефоном?! Шерлок озадаченно посмотрел на Джона, на засунувшего руки в карманы Лестрейда, на расслабленно улыбающегося Майкрофта и прижимающую ладони к груди миссис Хадсон и сделал вывод: – Ты развел панику из-за того, что меня не было со вчерашнего утра. – Блестящая дедукция! – Ты сам должен был прилететь только час назад. Из Дублина. – Я прилетел на три часа раньше. И обнаружил, что тебя нет дома уже больше суток! – Мог бы предупредить, что вернешься раньше! – Мог бы предупредить, что уйдешь в… Где ты был вообще? Лестрейд с Майкрофтом уже откровенно развлекались, наблюдая за ними и переглядываясь с самым понимающим видом. Шерлок широким театральным жестом обвел пакеты и свертки, составленные на полу. – Есть соображения? – Ты что, все это время покупал подарки? – В отличие от большинства я не хватаю первое, что подвернется под руку. – Больше суток! – Многие магазины работают круглосуточно. – Ты… – Джон оглянулся в поисках поддержки к миссис Хадсон, но та счастливо улыбалась, влюбленно на них глядя. – Ты смотри, Шерлок купил венок из омелы, – проворковала она с умиленным вздохом. – Что?.. Зачем? Шерлок… – И мне срочно нужно место, чтобы повесить эту штуку где-нибудь, – решительно заявил тот, скидывая пальто на диван. – Я помогу, – вызвался Лестрейд. – Нет, – отстранил его Шерлок. – Вам отдельный венок. Поменьше. Вешайте его сами где хотите и не занимайте наш. – Наш? – переспросил Джон через секунду. – Что ты имеешь в виду под словом «наш»?..
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.