1.3. Отравленная пешка
30 августа 2017 г. в 15:30
Ей потребовалась секунда или две, чтобы найти слова, которые, очевидно, должны были показать ему его место.
— О, — кашлянула она, заливаясь краской не смущения, но злости. — Это опять ты.
Она пыталась говорить, как ни в чем не бывало, и в то же время то и дело кидала на него взбудораженные сердитые взгляды. Клауса это забавляло. Почему-то юная Кэролайн напоминала ему Ребекку, когда та едва обратилась. Сестра быстро привыкла к их новой жизни и еще скорее назначила себе цену — крайне завышенную, по правде говоря. А затем поняла, что был кто-то сильнее. Всегда. И навечно.
Если, конечно, ты не занимаешь самую вершину пищевой цепи.
— Не злись, любимая, — посоветовал Клаус, пока они нет, не танцевали, а только мялись на одном месте. Это раздражало его: в отличии от сестры он не находил ничего примечательного в «фишках» двадцать первого века.
— Вовсе я не злюсь, — процедила Кэролайн. Вы только поглядите на нее. Воплощение сосредоточенности; даже несмотря на то что Клаус держал ее в такой близости от себя, она умудрилась сохранить между ними подобие преграды. — С чего ты взял? К твоему сведению, я совершенно спокойна.
Он ничего не сказал и косо улыбнулся.
— Ладно! — воскликнула Кэролайн и даже почти рассмеялась, хотя все же поборола себя. — Каюсь, виновна. Ты меня раскусил. Я зла. Очень зла. Мой друг, тот, кого я считала лучшим другом, вообще-то, поступил как, — Клаус изогнул бровь, — не так, как поступают хорошие друзья.
По тому, как Кэролайн чеканила каждое слово, Клаус догадался, что Сальваторе младший далеко не ушел.
— Должно быть, это причиняет тебе боль. — Кэролайн, не впечатленная, посмотрела на него в упор. Клаус пожал плечами, насколько это позволяла их поза. — Хорошо. Мы со Стефаном были друзьями задолго до твоего рождения, Кэролайн. С определенной точки зрения он повел себя, как… более менее достойный друг. По крайней мере, тогда.
Если Стефан не понял намека или решил не прислушаться к нему, то Элайджа был прав, и вседозволенность ударила вампиру в голову. Это было бы… неприятно. Клаус предпочел пока не думать о такой возможности.
— Не знаю уж, что в твоем кодексе дружбы, но в моем точно не сказано, что можно предавать одних друзей ради удовольствия других.
Удовольствия? Смело. И, на удивление, правдиво.
— Кто-то любит сгущать краски. — Он не хотел говорить, но подумал это уже на середине рассказа. — Когда мой собственный брат (клявшийся мне в верности и которому во взаимной верности клялся я сам) моя кровь, покинул и обокрал меня ради первой встречной девицы… — Клаус стиснул зубы, погрузившись в воспоминания. — Тогда я испытал предательство в последний раз.
— А первый?
Она смотрела на него жестко, с детской серьезностью и недоверием.
Ах да. Первый.
— Моя мать. Еще до того, как я появился на свет. Она всегда умела отличиться, — прибавил он, как в оправдание, хотя сам давно не верил в существование оного.
— Семейная черта? — неловко пошутила Кэролайн. Она смешалась до такой степени, что и не заметила, как «преграда» между ними растворилась в неожиданном наплыве искренности.
— Думаю, да, можно сказать и так. — Клаус был готов поведать ей горький и пронизывающий афоризм о предательстве, когда она, вновь бросая вызов своей храбрости и его милости, перебила:
— Нет, стой. Почему? Почему ты говоришь об этом, обо всем этом, мне? Серьезно. Почему?
— Я постараюсь сделать вид, будто ты извинилась за свое вмешательство в мои слова, и…
— О, пожалуйста! — Она закатила глаза. — Извини. Но никто и не просил тебя быть тут со мной, хорошо?
Клаус склонил перед ней голову в знак того, что извинения приняты.
— И признаю, что твоя компания для меня более привлекательна, чем общество половины здесь присутствующих.
Клаус видел, что комплимент она ценила, но выказывать это не планировала.
— Половина здесь присутствующих — твои родственники.
— Схватываешь на лету. И не притворяйся, уверен, Стефан уже просветил тебя, как мог. Ты не обязана покрывать его передо мной.
— Ну, кто-то здесь должен быть хорошим другом.
Клаус усмехнулся.
— И уж, кто, если не ты, лучше всех остальных подходит на эту роль. — Она улыбнулась, но Клаусу это уже надоело. Он узнал все, что хотел, и теперь настал час закрепить результат. — Предательство есть грязное и чрезвычайно непростительное деяние, Кэролайн. — Он сжал ее талию и посмотрел в округленный глаза. — Так что никогда — мне повторить? — никогда не осмеливайся предавать моего гостеприимства. Ты поняла? Ты поняла меня?
Она несколько раз кивнула, как в истерике. Клаус принужденно хмыкнул.
— Тише. Тише, Кэролайн. Все будет просто прекрасно между мной и тобой, если ты не станешь игнорировать простые правила. А ты ведь не станешь, правда, любимая?
Прищурившись, Кэролайн Форбс мотнула головой. И откуда он взял эту истерику? Она была абсолютно спокойна и только смотрела на него… иначе.
— Нет.
— Вот и умница. Мы еще поговорим.
Сейчас он ушел, а она осталась.
***
Кол был не из тех, кто заставлял себя ждать (в особенности, если дело обещало быть шумным и прибавить родственничкам седых волос), и они оба знали это. Поэтому Ребекка и бровью не повела, когда, сказав свою лаконичную, но крайне мотивирующую речь, развернулась и обнаружила, что брат ждал ее в дверях, едва не подыхая от скуки. Бедняга.
Ну, а если уж прибегнуть к чрезвычайной искренности, то ничего другого Ребекка и не собиралась увидеть.
— Ну и? В чем дело?
Кол так старался говорить с ленцой, будто Элайджа и Финн, но ухмылка и блестящие глаза сдавали его с потрохами.
— Нужно, чтобы ты оказал своей маленькой сестрице небольшую услугу, — формально начала Ребекка, приблизившись к нему и взглядом орлицы осматривая зал. — Ты же не против. Как я погляжу, ты все равно не был занят ничем, — она сморщила нос, — существенным?
Кол явно готовился сказать какую-нибудь глупость, вроде «питание это важно», но впервые в жизни перешел сразу к делу:
— Зависит от того, какую услугу ты хочешь, сестренка. И только не женские разборки — я еще после прошлого раза не оправился. Хотя при определенных обстоятельствах, должен признаться…
— Ради всего святого, заткнись, — простонала Ребекка. Она уже начинала жалеть, что подключила этого недоумка. — Твое дело — привести мне одну блондинистую шлюшку, а потом — свободен.
— Ну тут далеко смотреть не надо, если ты меня понимаешь.
Ребекка вздохнула, прикрыла глаза и, не глядя, пнула Кола в солнечное сплетение. Тот не придумал ничего лучше, чем заржать.
— Попридержи язык, а не то я сама его тебе придержу. И — стой. Забудь блондинку, я передумала. — Девчонка Форбс того не стоила. Ребекка найдет иной способ и в другое, более удобное для них всех время. — Роуз. Я хочу ее.
— Нашу Роуз?
Он звучал почти разочарованно.
— Да, ты оглох? Приведи мне ее.
— Она-то тебе чем не угодила?
Кроме того, что украла ее партнера на вечер и сам ее вечер, спелась с нахалкой Кэролайн Форбс (тогда как от дружбы Ребекки бежала, как от огня) и попадался ей на глаза в три раза чаще, чем того требовал здравый смысл?
— Неважно. — Почувствовав, что этого недостаточно, Ребекка добавила со строгостью, которую на них использовала мать тысячу лет назад: — Вопросы будешь задавать, когда все сделаешь, хорошо?
— Ладно, — безразлично хмыкнул Кол и тут же сверкнул на нее глазами, обдумывая что-то.
— Ты помогаешь мне или нет?
— Конечно. Никогда не упускал хорошего веселья.
Ребекка улыбнулась кончиками губ, улыбкой, которому приберегала для братьев на случай, если она была ими довольна.
Случаи эти были не частыми и, к сожалению, хотя ничего удивительного в этом не заключалось, абсолютно точно не долгими. И сейчас тоже самое.
Издалека Ребекка вынуждена была наблюдать, как ее недоразвитый брат-кретин использовал свой мизерный запас очарования и природную смазливость, чтобы отобрать «их» Роуз у прилипшей к ней пиявкой Форбс. Та — ну надо же — сдала добычу легко и теперь напряженно знакомилась с Колом.
«Не надо, дорогуша. Скоро твой черед, а я и тебе смогу устроить то же веселья».
***
Лживый ублюдок. Был им всю свою жизнь — чего скрывать — и останется таким же.
На ходу подняв воротник, Стефан Сальваторе еще раз насмеялся над иронией всего того, чему стал нечаянным — ну, почти что, — слушателем, и направился на поиски брата. Впрочем, под огромным словом «поиски» он имел ввиду только легкую и в высшей степени неподозрительную прогулку по залу и редкие расспросы частых знакомых. В конце концов, выручила его Анна, старая приятельница, вампирша из склепа, указав, где скрывался Деймон с их ведьмой. Место, если не учитывать обстоятельства, было выбрано даже с умом. Без особой нужды Стефан ни за что не зашел бы в этот закуток, а проигрывать заглушал голоса, насколько уж это было возможно в доме, наполненном вампирами.
— Так вот на ком держится весь план. Не стану лгать тебе, детка. — Деймон приложился ладонью о стену чуть повыше левого плеча его жертвы и ухмыльнулся. Он и правда считал себя пугающим. Возможно, из-за продолжительного контакта с первородной семьей или потому что все угрозы старшего брата про вечность страданий и прочее он уже слышал, но Стефан был с этим не согласен. — Я не впечатлен.
— И я тоже. Брат.
Деймон был слишком занят запугиванием ведьмы, чтобы заметить его приближение, и Стефан решил, что готов присоединиться к паранойи Кэролайн относительно брата и доверия ему в любую секунду.
Между тем Деймон медленно обернулся, развел руками, будто хотел обнять его или задушить, что вероятнее, и раздраженно улыбнулся.
— Брат. А я-то думал, когда ты объявишься. Уже начинал скучать.
Стефан подошел к паре.
— Вы Сальваторе. — Давина Клэр нахмурилась и перевела взгляд между ними, точнее неуверенная, кого из них ей стоит опасаться и презирать сильнее. — Друзья Клауса.
Стефан ничего не ответил, а Деймон фыркнул и театрально приложил руку к груди.
— Боже, ведьма. Ты ранишь мое мертвое прогнившее до основания сердце.
— Деймон, какого черта ты делаешь, м? — поинтересовался Стефан. Он знал, что Деймон по меньшей мере опасался и недолюбливал Риппера, и из последних сил боролся с искушением преподать старшему небольшой урок.
— Я? Знакомлюсь с новой ведьмой на квартале. Эй, ведьма, уверена, что сумеешь побить большого злого гибрида? Иначе наша маленькая разрушительница будет тобой очень недовольна.
— Деймон! — шикнул Стефан и огляделся, дабы убедиться, что они не привлекли ненужного внимания.
— Ты прав, вампир Сальваторе, — заявила Давина Клэр, скрестив руки и перенеся вес своего миниатюрного тела на одну ногу. — Я действительно ведьма Французского квартала. Ничего не может испугать меня.
Стефан переглянулся с Деймоном, а ведьма, нервно потерев ладонь, продолжала:
— Я все сделаю. Не переживайте.
— Рады узнать. Верно, Деймон?
— Именно. И премного благодарны за твои успокоительные речи, ведьма.
— Обращайся. — Она скривила рот, будто от одного слова ей становилось дурно. — Вампир.
— Идущие на смерть, Цезарь приветствуют тебя! — крикнул ей вслед Деймон. Стефан покачал головой. По всем законам брат должен обладать большей верой в их предприятие — участвовал он в нем все же несколько дольше.
— Деймон, ты же осознаешь, последнее, что нам необходимо прямо сейчас, так это твои гениальные выходки, да?
— Забываешь, кто здесь старше, а следовательно умнее, братишка, — оскалился Деймон. Стефан улыбнулся в ответ.
— С тобой забыть это становится так легко.
Оскал Деймон стал еще шире и неприятнее, и они разошлись, не сказав друг другу больше ни слова за весь вечер.
***
— Ой. Прости-прости, я совершенно не заметила тебя, — извинялась Кэролайн по чистейшей инерции в то время, как ее мысли были оккупировали иными вещами. Например, сейчас она старательно программировала себя не думать. Или хотя бы думать о плане и только о плане, который — сюрприз, сюрприз — выходил на совершенно новый уровень безвозвратности. — Боже. — Кэролайн, состроив несчастное лицо, смотрела на заляпанную коктейлем рубашку Тревора (аки Тревора-Тревора, того самого незадачливого поборника Роуз). — Я ужасный человек.
— Нет, это ничего, расслабься. Все равно я не гость.
«Да ты просто золотце, сама бы так не подвела».
— Не гость? Как это? — улыбалась Кэролайн в извинение за свою глупость и любопытство.
— Я вроде как охрана, — пояснил Тревор, не глядя ей в глаза и слегка сгорбившись. — Все это больше для вида, разумеется, но…
Он был точно таким же, как описывала Кэтрин. Правда, скорее милым, а не жалким, но Пирс никогда не отличалась снисхождением или справедливостью суждений к мужчинам, которые ее бросали.
— Дошло. Ты вроде Роуз?
Это заставило его напрячься. Тем лучше.
— Знаешь Роуз?
— Да, мы познакомились вчера, и, по правде говоря, я как раз искала ее, когда, — будто смутившись, она опустила глаза и усмехнулась, — столкнулась с тобой. Прости за это еще раз.
Не слишком изящно, зато эффективно.
— Я давно уже не видел Роуз, — неловко признался Тревор.
— Мы говорили минут пятнадцать назад, а потом подошел какой-то парень и увел ее. Они, кажется, были знакомы, но я все равно волнуюсь. Ты уверен, что не видел ее?
Глаза Тревора забегали, и Кэролайн поняла, что он искал повода не спрашивать. «Вот же… слизняк», — припечатала она мысленно.
— Нет. Что за… парень? — тонким голосом спросил он, когда понял, никто другой за него задавать вопросов не будет. Роуз, что логично, рядом не наблюдалось.
Кэролайн беспомощно пожала плечами.
— Сказал, его зовут Кол. Кол Майклсон.
Это было делом времени прежде, чем Тревор собрался с духом, чтобы пойти искать за Роуз, струсил на третьем шаге и побежал жаловаться Элайдже, который отвечал за охрану и за большинство вампиров в городе. Тот, выслушав своего миньона, помрачнел, нахмурил брови и тяжелым, быстрым шагом вышел. Тревор, оглядываясь и дрожа, семенил за ним.
Кэролайн решила, что за такое грех не выпить, забрала бокал шампанского у официантки и сделала глоток. Ее губы сформировали улыбку главнокомандующего, ведущего свои войска в заранее выигранную (благодаря ему) битву.
Похоже, что она не игнорирует простые правила, Клаус?
Теперь отступать было бы глупо (мудро? трусливо?), и Кэролайн решила идти вперед и до конца, который обязательно будет победным.
***
Ребекка готова была поклясться, они таки доведут ее до греха. Пока она еще более менее контролировала себя, но с ее братьями и темпераментом такое состоянии длительным назвать было никак нельзя.
— Кол. Не смей даже думать. — Кинув на нее раздраженный взгляд, братец остановился с бензопилой в руках, помаялся, сделал вид с претензией на умственную деятельность и обиженно бросил свое черт знает где добытое орудие на пол. Роуз, находившаяся на опасно близком расстоянии от всего этого действа, сглотнула. — Она моя, сколько мне повторять?
— Ребекка, Богом клянусь, я ничего не знаю, — вмешалась Роуз. Она забилась в угол и со зверским ужасом смотрела на первородных.
— Милочка, дело вовсе не в том, что ты знаешь, — расхохоталась Ребекка. Она чувствовала себя злой, всемогущей и главной. Да, главной прежде всего.
— Но мы не станем останавливать тебя, если ты захочешь поведать нам что-нибудь, — Кол легко присел на корточки рядом с Роуз и провел обратной стороной ладони по ее щеке. Той не хватило духу отвернуться, — увлекательное. Да, Бекс?
— Да, братец, — улыбнулась Ребекка, полудразня, но Кол, разумеется, не понял. Медленно, по-хищному она подошла к уже вставшему брату и положила локоть на его плечо. — Это было бы не лишним. Но ты гораздо сильнее обяжешь нас, милочка Роуз, если не будешь… какого слово мне использовать, Кол?
— Сдерживаться.
— Ах да! — Торжествуя, Ребекка прищелкнула пальцами. — Вот оно. Милое слово. Сдерживаться.
— Я клянусь, я ничего не делала, ничего не знаю. Вы тратите свое время.
Кол исторг из себя хохот, смахивающий на лаяние дворового пса, а Ребекка тонко улыбнулась.
— Ох уж эти пустые мольбы, — с ноткой жалобы протянула она. Кол, глубокомысленный, как и всегда, поддержал ее:
— Лично меня они ужасно утомляют. Все эти *бла-бла-бла*.
Ребекка посмотрела на него, в очередной раз убедилась, что такое уже не лечиться, и, закатив глаза, вновь обратилась к Роуз:
— Мы сами знаем, как провести досуг. И в советах твоих не нуждаемся. Дошло?
Ребекка очень любила эти новомодные фразочки.
— Элайджа и Клаус, — прохрипела Роуз в последней отчаянной попытке спасти свою жизнь. — Им… им это не понравится.
На миг улыбка слетела с губ Ребекки, и метафизический* кулак сковал ее сердце. Чтобы скрыть это, она, приложив палец к губам, прогулялась из угла в угол по своей невероятно светлой и обширной комнате. Ребекка не хотела заниматься наказанием провинившихся здесь, но только угроза смерти могла заставить ее переступить порог комнаты Кола. Бог знает, какие ужасы там хранились.
— Думаешь, нам выдрать ей глаза, утопить в ванне с вербеной или содрать кожу миллиметр за миллиметром? — посоветовалась она с Колом, когда кулак вокруг ее сердца начал давить еще резче.
— Узко мыслишь, сестренка. К счастью, у тебя есть я.
— К счастью? — переспросила задетая Ребекка. — Почему же?
— Паркер и Сальваторе одолжили мне свои игрушки, — похвастался Кол. — Ох уж эта молодежь с их нестандартными взглядами и прогрессивными трюками. Я скоро буду.
— Не задерживайся, — небрежно кинула Ребекка. Смотрела она не на брата.
Когда Кол открыл дверь, Роуз метнулась мимо него на скорости, которая для нее была абсолютным пределом, но для первородных брата и сестры ходом черепахи. Видно, совсем отчаялась, раз забыла, с кем имеет дело. Не такая уж и дурында, однако.
— Нет! — завопила Роуз, выбиваясь из рук Кола. — Нет! Нет!
— Не мог ее раньше заткнуть? — набросилась Ребекка на брата после того, как тот сломал Роуз шею.
— Как мне было узнать, что ты за ней не смотришь? — огрызнулся Кол и отшвырнул пленницу от себя. Ребекка, не ожидавшая этого, поймала ее и даже не успела ничего возразить, а Кол уже вышел.
— Черт возьми, — выругалась Ребекка и бросила свою ношу на многострадальный комод. Вдруг, ни с того, ни с сего она торжествующе улыбнулась. Пускай все катится в ад. Снизу гремела музыка, слышался звон бокалов, хихиканье, топот десятков ног и помпезные, сливавшие все в один разговоры, а наверху Ребекка впервые ощутила себя настоящей королевой вечера и, возможно, всего Нового Орлеана.
Как мало нужно, чтобы сформировать такую очевидную мысль, и как тяжело было бы теперь избавиться от нее.
***
После того, как Клаус утвердился в своем первоначальном мнении, что подруга Стефана выигрывала только красотой и врожденным детским очарованием, а в остальном представляла собой посредственную новообращенную с ярким потенциалом, который он мог бы развить, если б ему не было так все равно, в целом, после этого открытия вечер стал еще более невыносимым.
Клаус угрюмо ходил между расступавшимися перед ним гостями, апатично обдумывая, не разогнать ли их всех к черту, когда приметил Стефана Сальваторе у стойки с бурбоном. Позволить старому другу одному наслаждаться выпивкой Клаус не мог, конечно же. И поэтому…
— Веселишься? — гаркнул он и, чокнувшись, залпом выпил виски, вкус которого даже не почувствовал. Интересно. Он, что же, волнуется?
— Я бы… желал сказать, что да.
Клаус фыркнул, не придавая значения подозрительной двусмысленности ответа. Наверняка, дело было в Ребекке, а об этом говорить не хотел уже он.
— Пей, Стефан. Мы оба еще слишком трезвы для всего этого.
— Не гневи Бога, Клаус, я знаю точно, ты не пьянеешь. — В ответ на его поднятую бровь Стефан пояснил: — Все те разы ты прикидывался — и не оправдывайся, я больше не куплюсь на это, — чтобы выведать секреты, которые я якобы хранил от тебя.
— И почему бы я это сделал? — одними губами улыбнулся Клаус. Стефан был прав лишь отчасти.
— Ну, мои ставки на то, что ты, мой друг, параноидальный и шизоидный невростенник с манией преследования, который за свою жизнь никому ни разу не доверял, но я открыт к иным гипотезам. Пожалуйста, предлагай.
Клаус горько расхохотался и хлопнул наглеца по плечу. Каждый раз эта бесстрашная фамильярность, с которой Стефан относился к нему, поражала Майклсона и интриговала.
— Будь на твоем месте кто-то другой, — многозначительно начал Клаус, заглядывая в глаза оппоненту.
— Значит, хорошо, что я пока на своем месте, да? — с оскалом парировал Стефан и помолчал. — Знаешь, что-то нигде не видно твоих драгоценных братьев. Ну, кроме Финна. — Интонация Стефана намекала, что он знал, уж этот-то брат не столь и драгоценен, однако вслух ничего сказано не было. Как и с самого первого дня — по крайней мере, всерьез. — Да и Ребекки нет. Кстати говоря.
— Не слышу радости в голосе, — буркнул Клаус. Стефан внимательно осмотрел его и ухмыльнулся, догадавшись до чего-то:
— Кто-то тут явно не в духе.
— Дело не в твоей маленькой протеже, — холодно огрызнулся Клаус. — Просто эта рутина, — он выплюнул слово, — раздражает меня.
— Думал, для тебя не проблема найти занятие. Ну, раса господ и все такое.
— Прекрати умничать, — осадил его Клаус.
— Хорошо, хорошо, — рассмеялся Стефан, но как и всегда что-то темное было в его смехе. — Так и быть, Клаус, я обеспечу тебе развлечение на эту ночь. Хотя нет, подожди. — Под его глазами проступили вены, и он оскалился. — Кто-то это уже сделал, как погляжу.
Клаус глянул в том же направлении, что и Стефан, и сухо улыбнулся.
— Очаровательно. Кто она?
На возвышении, которое использовалось для живой музыки, прямыми шагами уверенно поднималась миниатюрная брюнетка, от которой за ползала воняло ведьмой. И никто, никто ее останавливал. Клаус попытался вспомнить, кто был сегодня ответственен за правомерное поведение гостей. Кажется…
Ах да. Элайджа выставлял охрану. Элайджа, которого почему-то нигде не было.
— Давина Клэр, — подумав, заключил Стефан. — Новый регент Французского квартала.
— Регент? — удивился Клаус. — И так ужасно молода… Занимательно.
— Говорят, она чрезвычайно одаренная.
— Что-то еще?
Стефан замялся.
— Она спутница твоего брата Кола.
«Ну конечно».
— Давайте же выслушаем ее, а? — слишком громко рявкнул Клаус, так что люди вокруг него вздрогнули и отступили. Регент, очевидно, тоже услышавшая, вздернула подбородок, прищурилась и взяла микрофон.
— Жители Нового Орлеана, каждой тирании в истории должен прийти конец, — крикнула ведьма, и десятки шепотков затихли. — И я объявляю вам, что отсчет до падения Клауса Майклсона начался здесь и сейчас! — Она улыбнулась и почти с кокетливым злорадством добавила: — Навсегда и навечно.
***
Вздохнув, Ребекка склонилась над очнувшейся жертвой и заговорила самым нежным голосом, который могла сфабриковать:
— Чшш, все хорошо, все прекрасно. На вот, выпей.
Она подала ее стакан воды. Роуз сделала жадный глоток и закричала.
Они с Колом рассмеялись.
— Вербена, — пояснила Ребекка отплевывающейся Роуз и уклонилась от стакана, который та кинула в нее. — Тц-тц-тц, — прищелкнула она язычком. Подумала, а потом резво наступила каблуком на выставленную вперед ладонь Роуз. Та завыла. — Я старше и умнее. Ты моложе и намного, намного глупее. Так что сделай себе одолжение и не искушай, милочка.
— Гори в аду, — выплюнула Роуз на последнем издыхании. Ребекка хихикнула и откинула с лица прядь волос.
— Только после тебя.
— Ну? — перебил Кол. — С чего начнем?
— С объяснений. — Этот спокойный голос, казалось, разорвал комнату на две половины — до и после. Ребекка вызывающе и медленно подняла глаза на старшего брата, хотя щеки ее и пылали. — Осмелюсь предположить.
— Элайджа, — проскрежетала она, едва не рыдая с досады.
— Что здесь происходит? — повторил Элайджа. То, как он говорил, разделяя фразу на слова, а слова на слоги — это было не к добру, совсем.
— Мы развлекаемся, — дерзнул сказать Кол, приблизившись к их брату. — Что, нельзя?
Элайджа поглядел на распростершуюся на полу Роуз, а потом на гору принесенных Колом «игрушек» и потер переносицу.
— Развлекаться вы можете с людьми, которые не находятся под моим покровительством. Я верил, что это для вас очевидно.
Кол презрительно указал на Тревора, который прятался в дверях, и на сжавшуюся волчонком Роуз.
— Под твоим покровительством, Элайджа, находятся едва ли не все вампиры города. У Ребекки — люди, у Ника — оборотни, у меня самого — ведьмы, а у Финна политики — кстати, всегда нравился, как вы отделяете их от людей. Кто, скажи, пожалуйста, остается нам для развлечений?
Элайджа вздохнул. Ребекка чувствовала, что терпение его было на исходе.
— Ты первородный, Кол. Для тебя не может представлять малейшей трудности за день сменить сотни, если не тысячи городов. Но в *нашем* городе есть правила, которые вы двое не можете постоянно игнорировать.
— В «нашем» — это «твоем и Клауса»? — поинтересовался Кол. Ребекка не могла бы согласиться сильнее, но смолчала. Пока что.
— В «нашем» значит в городе, принадлежавшем нашей семье, Кол. Но довольно этого абсурда. — Элайджа с безупречной вежливостью подал руку Роуз и, не глядя, приказал им: — Уберите здесь все.
— Ты не отец нам, Элайджа, — сболтнула Ребекка, чем заработала удивленные взгляды братьев. — Ты не можешь всегда говорить нам, что делать. Ни мне, ни Кола не десять лет, Бога ради, а тысяча.
— Тогда ведите себя соответственно, а не…
Элайджа не успел договорить, как снизу раздались чудовищный грохот, рык, звон, какие-то женщина завопили и все куда-то заторопились.
Три Майклсона переглянулись, и Ребекка спросила:
— Какого черта это было?
— Я… не знаю, — признал Элайджа, не трогаясь с места.
Кол взлохматил себе волосы и беспечно заявил:
— Тебе не стоит оставлять Ника без присмотра на такое длительное время, брат. Это чревато, сам знаешь.
***
Когда ведьма упомянула — предполагалось, что она сделает это вскользь, но на деле вышло с непомерным эпатажом — клятву Первородной семьи, Стефан остро глянул на Клауса, и не только потому что должен был, а потому что хотел. Все его существо до содрогания жаждало узнать, как гибрид отреагирует на эту, — «далеко не последнюю», — пообещал он, — провокацию.
Лицо Клауса будто треснуло, он посерьезнел и также резко успокоился. Плохой знак. Стефан осознал, что так или иначе он не испытывал огромного желания оказаться в эпицентре, когда взрыв случиться. Вопреки собственным мыслям, он подступил ближе к Клаусу, проклиная себя уже на полушаге. «И он решит, что я поддерживаю его. Как друг», — скривился Стефан с злостью. Впрочем, было во всем этом и нечто правильное. Как и в том, что он пил сегодня напиток, который давно потерял для него всякий вкус, а являлся лишь горьким напоминанием.
Давина Клэр продолжала заливаться словами, которые он для нее написал:
— Жители Нового Орлеана! Я обращаюсь к вам всем и требую, чтобы вы меня выслушали. Требую ответа! Вы уважаете себя? Уважаете или нет!
Зашуганный гул неуверенных и раздраженных голосов пронесся по залу. Противоестественная — для вампиров — любовь Ребекки ко всему светлому оказала ее гостям дурную услугу. Ни один из них не мог, согласно их привычкам и обычаям, спрятаться в тенях: многочисленные лампы и канделябры не позволяли такой роскоши. Конечно, никакие тени не спасли бы от всевидящих очей Клауса Майклсона, но иллюзия защиты лучше, чем голая беспомощность.
— Тогда отчего вы позволяете кучке бессмертных руководить вами, как животными? Рабскую жизнь вы ведете здесь, в Новом Орлеане. — Клаус хмыкнул, и Давина указала на него пальцем левой руки. Стефан похолодел. — Для него мы не более, чем жалкие рабы, твари, ниже его по развитию и силе. Но так ли это? Нет! Пусть они старше, пускай могущественней, но нас больше. Всех нас, кто устал от этого рабского, животного существования. Да, они сильны. Но и мы тоже. Так готовы ли вы всю жизнь служить тем, кто возомнил себя богами, лишь оттого, что они были на этой Земле раньше?
Стефан дернулся вперед, но Клаус выставил вперед руку.
— Не нужно.
«Думаешь, ради тебя?» — едва сдержал готовую наружу насмешку Стефан и стиснул зубы. Огляделся в поисках Кэролайн или Деймона. «Нет, нет, нет, — барабанило у него в мозгу. — Чтоб тебя. Заметили?»
Кэролайн выглядела так, будто все шло по плану, а именно сердилась и смущалась, но, поймав взгляд Стефана, легко изогнула бровь. «В чем дело?»
Деймон же был бледен и фальшиво энергичен. Все домыслы и планы Стефана, мелькающие в его сознании на огромной скорости, застыли. «Деймон, — сверлил он голову брата, пока тот не повернул ее. — Брат, что же черт возьми с тобой не так?»
Деймону хватило наглости не опускать глаз, ухмыльнуться и подбросить что-то блестящее в воздух. Большего подтверждения Стефану не требовалось. Он снова посмотрел на Давину, еще не понимавшую, в какой она находилась опасности. Ведьма ходила по тончайшему канату, а страховку убрали — без ее ведома.
Нужно было остановить ее, но как? И нужно ли? Кольцо было другим. Кольцо Джона Гилберта, которое Кэролайн передала ей накануне и которое ведьмы Беннет специально заколдовали, чтобы оно защищало сверхъестественных существ от сверхъестественной смерти, исчезло. Точнее, Деймон украл его. И поменял на другое. Как, когда и зачем он не знал да это и неважно было. Их план провалился. Все придется начинать с начала.
Но… зачем? Критически ничего не менялось, кольцо было лишь прихотью, страховкой, опять же. Они не могли знать, понадобится ли оно вообще. И, в конце концов, что он мог сделать? Она знала, на что идет.
Стефан прикинул шансы за и против, посмотрел на Клауса и на Кэролайн, и остался недвижим. «Я остановлю это, если все зайдет слишком далеко», — подумал он, сам не веря особенно своему обещанию.
— Знаю, что вы думаете. Я молода и глупа. Может и так. Может, вы правы. Но во мне достаточно ума, что понять: так продолжаться не может. И не будет. Такой мир вы хотите оставить своим детям и детям ваших детей? Вопрос даже не в том, как нам свергнуть Первородных, вопрос в том, что вы готовы за это отдать.
В свистящей тишине Клаус зааплодировал. Все снова расступились, образуя живой коридор между ведьмой и гибридом.
— Великолепно сказано, — похвалил Клаус и прекратить хлопать. Стефан, ощущая сарказм своего «друга», прищурился. Вампиры зашипели, оборотни зарычали. — Но довольно с этими глупостями. Давина, скажи, что ты хотела добиться всем этим?
— Твоего падения.
— И как? — Клаус озабоченно и насмешливо поднял брови. — Вышло?
— Я только начала. Закончат за меня другие.
«Что она говорит, такого не было в тексте, нигде этого не было». Стефан выругался про себя.
— Кто же? — прищурился Клаус.
— Та, кто знает, что ты сделал.
Давина осеклась. Стефан понял, что она поняла. Ее круглые глаза обратились на него, и он кратко качнул головой. Ведьма побелела, сжала дрожащие кулаки и продолжила с еще большим напором и страстью:
— Она придет за тобой, Клаус Майклсон. Клянусь тебе всем, чем захочешь, она придет и уничтожит тебя за то, что ты сделал! И ты заслуживаешь все, что случится с тобой. Все!
Она была как в истерике. Стефан быстро глянул на Кэролайн и увидел, что и от нее не скрылось отсутствие нужного кольца и направления, в которое двигался разговор. Лучше не бывает.
— Кто такая она? — потребовал Клаус. Давина звонко рассмеялась.
А потом она ответила. Она сказала:
— Разрушительница.
И Клаус бросился на нее, а Стефан, презирая себя, бросился к Кэролайн, которая уже готовилась прыгнуть наперерез гибриду.
— Мы должны остановить это, — говорила она, но Стефан перехватил ее поперек живота и не отпускал, крепко прижимая к себе.
— Уже не можем. Ты не можешь.
— Но кольца нет.
Его горло перехватил спазм.
— Прости.
Их страхи оказались беспочвенными — на первый взгляд. Давина Клэр оказалась вполне способной постоять за себя. Когда Клаус кинулся на нее через весь зал, она подняла руки ладонями вперед, завопила, и ее магия отбросила его обратно под крики и метания толпы.
«Ну же, ведьма, — думал Стефан. — бе…»
Он не успел закончить мысль.
Элайджа переместился к ней за спину, схватил девчонку за плечи, а в следующий миг грудь ее протыкал охотничий нож.
Все замерло.
Вот она — Первородная скорость.
Стефан медленно перевел глаза на Клауса. Тот стоял в противоположном углу комнаты, все еще вытягивая руку в броске, но, осознав это, распрямился и оправил костюм.
— Все вы! — вдруг рявкнул он на вампиров, оборотней, ведьм и даже людей, и все эти шокированные, копошащиеся вампиры, оборотни, ведьмы и даже люди стихли в ожидании его приказаний. — Прочь, — угрожающе продолжил он. — И ни слова про то, что здесь произошло. Вы меня поняли? Иначе последуете за ней, — он махнул рукой на тело Давины, лежащее на маленькой сцене. Туда его положил Элайджа.
Вампиры, включая Деймона, исчезли первыми, за ними последовали другие, и вскоре в огромном белом зале вместе с мертвой остались только Стефан, Кэролайн и древние в полном составе.
— Никлаус, — выдохнул Элайджа.
— Она работала на отца, — небрежно ответил Клаус. — Что мне было делать?
— На отца? — Это был Кол, до этого замеревший в шоке у подножия лестницы рядом с испуганной Ребеккой и скучающим Финном. Стефан не помнил, как они там оказались. — Работала на отца? Да откуда бы тебе знать, убл…
— Кол! — воскликнула Ребекка в страхе. Клаус побледнел и шагнул навстречу младшему брату.
— Она сама мне призналась, — прошипел он и не оборачиваясь: — Да, Стефан?
Скривившись, Стефан отступил от Кэролайн и незаметно подтолкнул ее в сторону двери. Она не тронулась с места.
— Она и правда упомянула Разрушителя, — громко сказал он.
«Только с „ница“ на конце, и имела она ввиду чуть не рыдающую вампиршу рядом со мной».
— И когда же ты успел устроить ей допрос, а, Ник? — выплюнул Кол. — Когда?
— Пока вы все прятались от меня наверху. Что же вы там делали, интересно?
Судя по всему, Кол явно готовился сказать какую-то глупость, когда Кэролайн крикнула:
— Думаешь, тебя это делает сильным, все это?
Вмешательство было так неожиданно и странно, что каждый из них молча уставился на нее.
— Пусть продолжает, — сказал Клаус, когда Стефан сделал движение, чтобы загородить вампиршу собой. — Я хотел бы услышать, что она скажет.
«Ну, я нет». Впрочем, выбора у него не было. И Кэролайн звонко продолжила:
— Все эти твои фразочки, позы, д… дела, они лишь показывают, как слаб и как жалок ты на самом деле. Что несмотря на то, что видел ты все, ты не знаешь ничего.
— Что-нибудь еще? — поинтересовался Клаус, окаменев лицом.
— Нет. — Кэролайн вздернула голову. — Нет, я закончила.
— Хорошо. Тогда тебе пора.
Решив больше не искушать судьбу, Кэролайн исчезла. Тут же, без паузы, раздался жесткий голос Клауса:
— Убери тело, Стефан.
— Это была просто девчонка, Клаус.
Он считал себя обязанным сказать это прежде, чем выполнить поручение. Клаус замер на полпути наверх.
— Да, — согласился он. — И я просто убил ее. Убери тело.
Проходя мимо Ребекки, Клаус притянул ее голову к своей и глубоко поцеловал в щеку:
— Спасибо за приятный вечер, сестрица. Ты как всегда была прекрасна.
На этом он покинул их, тем самым завершая первый этап своего падения.