ID работы: 5063835

Темная материя

Джен
R
Завершён
11408
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
180 страниц, 51 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
11408 Нравится 897 Отзывы 3992 В сборник Скачать

Глава 28

Настройки текста
      Бескрайняя выжженная пустошь раскинулась под яростным, раскаленным добела солнцем, светящим с неба. На мертвой земле ничего не растет уже много веков. Ни единой чахлой травинки. И, словно мираж для отчаявшегося путника — благословенный оазис с прозрачной голубой водой, белым мелким песком и высокой пальмой. Но стоит ему сделать шаг, и вместо чистого озера перед ним темное болото, покрытое желто-зеленой отвратительной ряской. Скрипучий, издевательский смех. Уродливая русалка с мелкими, но очень острыми зубками в скалящемся рту, выныривает из зловонной жижи. С длинных зеленовато-коричневых волос стекает тина.       — Найди нас, Морган Кроу, — она пронзительно хохочет и бьет хвостом по поверхности трясины, обдавая его темными брызгами, — найди нас, Мальчик-Который-Не-Выживет…       Русалка исчезает, а на месте болота возникает кабинет Дамблдора, но самого директора нигде нет, а в кресле с высокой спинкой, глядя на него мрачными черными глазами, сидит Кроу.       — Учитель?       — Глупый мальчишка. Ты растрачиваешь себя попусту. Сколько раз я говорил тебе, чтобы ты не лез туда, куда не надо? Некромагам нет дела до склок между волшебниками!       — Но…       — Темный дар не игрушка, если ты не подчинишь его себе, он убьет тебя! — Кроу презрительно морщится и внезапно начинает меняться. Глубокие морщины разглаживаются, седые волосы темнеют, становясь короче, исчезает борода, только черные глаза остаются неизменными, а спустя секунду перед ним уже сидит Снейп.       — Темный Лорд восстанет, Поттер, — тонкие губы кривятся в усмешке, — и вы поможете ему.       — Гарри… Эй, Гарри… — кто-то неуверенно касается его плеча.       Вздрогнув, он просыпается, обнаружив, что уснул в библиотеке, уронив голову на стопку книг. Затекшая шея ноет от неудобного положения, глаза болят от яркого дневного света, проникающего сквозь высокие окна. Он со стоном потянулся и провел рукой по лицу. Приснится же такая чушь.       — Гарри, я… — рядом с ним стоит его однокурсница, глядя на него с настороженностью.       — Что тебе? — равнодушно спросил он, закрывая книгу и пытаясь вспомнить, как зовут девушку.       — Профессор Грюм прислал меня, — она положила рядом с ним толстый, пыльный том. — Ты пропустил урок…       — Черт, — он бросил взгляд на часы, до начала второго тура оставалось чуть больше часа, а у него так и не было никакого плана. — Ладно, потом разберусь.       — Он сказал, что если ты пропустишь еще одно его занятие, то он заставит тебя осваивать программу под Империусом.       Пусть попробует, фанатик чертов.       — Я понял, Миллисента, — вслух сказал он, наконец вспомнив ее имя. — А это что? — он бросил взгляд на книгу.       — Справочник по магическим растениям, — она пожала плечами, — я увлекаюсь травологией…       Она продолжала говорить, но Гарри уже не слушал. Подчиняясь какому-то интуитивному порыву, он взял книгу и начал листать. Бадьян, белладонна, дремоносное растение, дьявольские силки, жабросли, заунывники… Жабросли? Он быстро вернулся к пропущенной странице и впился глазами в текст. Да быть не может. Он вскочил и, не обращая внимания на удивленную слизеринку, бросился в коридор. И почему решение проблемы вечно возникает в самый последний момент? Он на немыслимой скорости преодолел путь от библиотеки до подземелий, по дороге едва не сбив с ног идущую куда-то МакГонагалл, но времени на извинения не было. Добравшись до кабинета Снейпа, он забарабанил в запертую дверь. Тишина.       — Черт, — выругался он сквозь зубы, чувствуя исходящую от двери защитную магию. — С полпинка не взломаешь…       Бегать и искать профессора было некогда. Наплевав на осторожность, Гарри сунул руку в карман и нащупал кость, с помощью которой пробирался в Азкабан. Быстро нацарапав на двери кривой прямоугольник, он протиснулся сквозь расплавившееся дерево и через минуту уже рылся в шкафах, очень надеясь, что в многочисленных запасах Снейпа найдется то, что ему нужно. Спустя около двадцати минут безуспешных поисков, дверь за его спиной тихо скрипнула.       — Поттер? — в холодном голосе мелькнуло недоумение. — Как вы…       — Потом, профессор, — оборвал его Гарри. — Умоляю, скажите, что у вас где-нибудь завалялись жабросли!       — Ваша наглость, Поттер, поистине вызывает восхищение, — недовольно процедил Снейп, подходя к шкафу. — С какой целью, позвольте спросить, вам так срочно понадобились…       — Для Турнира, — нетерпеливо ответил он. — Прошу вас, быстрее, времени совсем нет!       Снейп смерил его раздраженным взглядом, но затем, выдвинув один из незаметных ящичков, протянул ему скользкий клубок толстых серовато-зеленых водорослей.       — Спасибо! — быстро сказал Гарри, хватая клубок, и выскочил из кабинета.

***

      Когда Гарри появился у озера, все остальные уже были там. Трибуны были забиты до отказа. Сидящий за судейским столом Дамблдор, увидев его, кажется, выдохнул с облегчением, а директора двух других школ выглядели разочарованными. Седрик, Флер и Крам стояли на берегу, сосредоточенно глядя на гладкую поверхность озера. Вдохнув свежий морозный воздух, Гарри подумал, что организаторы Турнира, определенно, не лишены некоторого садизма. Заставлять чемпионов совершать заплыв в середине февраля это даже круче, чем притащить драконов…       — Что ж, — в холодном неподвижном воздухе раздался голос Бэгмена, — все чемпионы в сборе, надеюсь все знают, что нужно делать. Итак, начинаем! — над озером разнесся пронзительный свист. Трибуны взорвались аплодисментами.       Гарри, не глядя на других, сунул в рот комок противных водорослей и, не дожидаясь, пока они подействуют, нырнул в ледяную воду. Тело будто сковало льдом, кожу обожгло холодом, но уже спустя миг он ощутил, как на шее, словно прорезанные бритвой, появляются жабры. Обнаружив, что вместо ног выросли ласты, а между пальцами рук возникли полупрозрачные перепонки, Гарри уверенно поплыл вглубь озера, ощущая, что вода вдруг стала просто прохладной, и дышится в ней легко и свободно. Очень быстро он погрузился так глубоко, что уже не мог различить поверхности озера, зато вскоре внизу показалось заросшее водорослями темное дно. Гарри поплыл вдоль дна, оглядывая мутный подводный пейзаж. Через несколько метров он свернул, огибая высокие заросли озерных растений и, внезапно, увидел прямо перед собой гриндилоу. Рогатое водное чудовище вылезло из-за большого камня и оскалило острые зубы, приближаясь к нему. Гарри спокойно посмотрел в крошечные злобные глазки.       «Подчинись, — мысленно приказал он. Подводная нежить мгновенно замерла, покорно опустив рогатую голову. — Веди меня к русалкам.»       Чертик, зомбированный приказом некромага, развернулся и медленно двинулся вперед, петляя между высокими водорослями и гладкими камнями, заполнявшими дно. Плыли они долго, как показалось Гарри, около двадцати минут, но наконец он различил вдалеке обрывки песни из золотого яйца. Гарри поплыл быстрее и очень скоро увидел раскинувшийся на дне озера русалочий город. Он плыл между домами, сложенными из булыжников и поросшими водорослями, не обращая внимания на провожавшие его взгляды недобрых желтых глаз. Через несколько минут перед ним появилась круглая площадь, посреди которой возвышалась статуя тритона, высеченная из цельного куска скалы. Перед ней выстроился русалочий хор и пел песню участникам Турнира, а к хвосту статуи были привязаны четыре человека. Гарри замер, разглядев среди них лицо Гермионы. Так вот, что это за украденная ценность… Он сжал зубы. Хорошо же директор заботится о своих учениках — разрешает использовать, как приманку!       Гермиона была привязана между невысокой черноволосой девушкой, с которой, кажется, встречался Седрик, и незнакомым парнем из Дурмстранга, а рядом с ним Гарри заметил девочку лет восьми, чем-то напоминающую Флер Делакур. Все четыре пленника крепко спали, склонив головы на плечи, у всех четырех изо рта тянулись вверх тоненькие струйки пузырьков.       Гарри обвел взглядом тритонов, окружавших статую, и высвободил часть энергии, ощутив которую, те почтительно склонили головы.       — Мы повинуемся твоей воле, повелитель мертвых материй.       — Развязывайте, — коротко приказал он, кивнув в сторону Гермионы.       Один из тритонов подплыл к пленникам и, перерезав веревку острым трезубцем, передал девушку ему в руки.       — Никому ни слова, — предупредил Гарри, подхватывая спящую Гермиону поперек талии.       — Слово повелителя — закон.       Гарри удовлетворенно кивнул и быстро поплыл вверх, таща за собой подругу. Вынырнув на поверхность, он почувствовал, как заканчивается действие жаброслей. К тому моменту, когда он доплыл до берега, его тело снова стало человеческим, а в легкие ворвался обжигающий морозный воздух.       — Гарри Поттер справился с заданием! — радостно возвестил Бэгмен, и толпа бурно зааплодировала, крича и свистя. — Он первым пришел к финишу, с успехом воспользовавшись жаброслями! — надрывался комментатор. — Поздравляю, мистер Поттер!       К ним с Гермионой подбежала мадам Помфри с бодрящим зельем и одеялами. Очнувшаяся Гермиона огляделась по сторонам и уставилась на Гарри.       — Ты справился! — воскликнула она, карие глаза засверкали. — Ты пришел первым! Гарри, ты победил!       — Я з-знаю, — клацая зубами от холода пробормотал он, вытирая мокрые волосы.       Седрик, использовавший заклинание головного пузыря, приплыл вторым, вместе со своей девушкой. Почти сразу за ним вынырнул Крам, превратившийся наполовину в акулу, чем вызвал у Гарри легкую зависть. Флер справилась с заданием последней, но сестренку спасла, хоть ей и пришлось отбиваться от стаи гриндилоу.       — Третье и последнее испытание состоится на закате двадцать четвертого июня, — объявил Бэгмен, когда всеобщие восторги поутихли. — За месяц до этого чемпионам объявят, что это будет за испытание. — Еще раз поздравляю всех с удачным завершением второго тура!       Гарри с облегчением выдохнул, подумав, что надо будет отблагодарить Снейпа за жабросли, достав какой-нибудь редкий ингредиент из запасов Кроу. Но это все потом, а сейчас он мечтал только добраться до кровати и провалиться в сон.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.