ID работы: 5070566

It's Not A Fashion Statement

My Chemical Romance, Frank Iero, Gerard Way (кроссовер)
Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
110
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 113 страниц, 25 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
110 Нравится 76 Отзывы 16 В сборник Скачать

POV Gerard

Настройки текста
POV Gerard.       О, нет.       Что я на­делал?       Черт.       Я не мо­гу по­верить, что сде­лал это.       Блять.       Я сно­ва смот­рю на свои ру­ки, ко­торы­ми при­жал не­вин­но­го парня к две­ри и бро­дил по его те­лу.       Чёрт, и пос­ле то­го, что слу­чилось се­год­ня на ра­боте, как я мог вообще поз­во­лить се­бе так пос­ту­пить.       Я из­вра­щенец. Я мер­зкий. Я под­лый.       Я слы­шу приг­лу­шен­ные всхли­пы по ту сто­рону две­ри. Он та­кой скром­ный и не­вин­ный, на­пуган­ный и слом­ленный. Он про­шел че­рез мно­гое. И я не мо­гу вы­дер­жать свои же из­вра­щен­ные мыс­ли.       Ви­на съ­еда­ет ме­ня за­живо, как я мог так им вос­поль­зо­вать­ся? Он жи­вет в до­ме ебу­чего из­вра­щен­ца. Гос­по­ди, нич­то не смо­жет ис­пра­вить то, что я нат­во­рил.       Ес­ли бы у ме­ня ког­да-ни­будь был бы шанс, я бы ни­ког­да боль­ше это­го не сде­лал. Мне фи­зичес­ки боль­но, да­же ес­ли я прос­то ду­маю об том, что я сде­лал. Я бы ни­ког­да боль­ше так не пос­ту­пил, но те­перь он по­терял ко мне до­верие. Пу­ти на­зад нет.       Я спус­тился вниз око­ло две­ри и опер­ся о нее, опус­кая го­лову на ру­ки. Я прос­то из­лу­чаю стресс. Его ти­хие всхли­пы и сбив­чи­вое ды­хание зас­тавля­ют ме­ня чувс­тво­вать се­бя лишь ху­же. Черт, ему дол­жно быть сей­час очень не­удоб­но, блять, да он боль­ше не за­хочет ме­ня ви­деть.       Но что я мо­гу сде­лать? Я хо­чу ис­пра­вить все это, но он вряд ли за­хочет иметь со мной де­ло.       Я не знаю, что де­лать.       А Эн­ди. Черт, он то­же был прав.       И те­перь, ког­да я его уво­лил, я сом­не­ва­юсь, что он ког­да-ли­бо за­хочет вер­нуть­ся. По­чему я был та­ким му­даком? Да, он сам до­вел ме­ня, но я не дол­жен был так се­бя вес­ти. Эн­ди очень пре­дан­ный, он всег­да по­могал мне, был ря­дом, да­вал мне со­веты. А те­перь его нет. Я вряд ли смо­гу най­ти ко­го-то, с кем бу­ду нас­толь­ко бли­зок. И я уве­рен, пос­ледняя вещь, ко­торую Фрэнк хо­тел бы сде­лать – это раз­де­вать­ся пе­ред та­ким бе­зот­ветс­твен­ным че­лове­ком и да­вать се­бя фо­тог­ра­фиро­вать.       Я по­чувс­тво­вал, что дверь от­кры­ва­ет­ся и быс­тро отод­ви­нул­ся, что­бы ме­ня не уда­рило ей. Фрэн­ки сто­ит и смот­рит на ме­ня свер­ху. Преж­де чем я ус­пел хоть что-ни­будь ска­зать, он хло­па­ет дверью пря­мо пе­ред мо­им но­сом. Я зас­лу­жил.       Я ре­шаю сде­лать единс­твен­ную вещь, ко­торая ра­бота­ет для ме­ня. Я встаю и чувс­твую лег­кое го­ловок­ру­жение. Я спус­ка­юсь вниз, хва­таю клю­чи и те­лефон и не­сусь в ма­шину.       Я ос­та­новил­ся у ма­гази­на. Часть ме­ня го­ворит мне сде­лать это, вто­рая же кри­чит, что­бы я ос­та­новил­ся. В мою го­лову про­ника­ют вос­по­мина­ния, хо­рошие и пло­хие, я от­ки­дываю их и ре­шаю ид­ти даль­ше.       Я зак­ры­ваю ма­шину и кла­ду клю­чи в кар­ман. Я спус­ка­юсь по тем­но­му пе­ре­ул­ку и чувс­твую вонь раз­ных нар­ко­тиков и ал­ко­голя. Я от­кры­ваю дверь и слы­шу звон ко­локоль­чи­ков над ней. Бо­же, я за­был, нас­коль­ко ста­рым бы­ло это мес­то. — О, Дже­рард, дав­но не ви­делись.       Берт ух­мы­ля­ет­ся, стоя за при­лав­ком. Саль­ные во­лосы зак­ры­ва­ют его гла­за, бро­ви нах­му­рены, он смот­рит на ме­ня. Тус­клый свет под­черки­ва­ет его ли­цо и де­ла­ет его не­выно­симо жут­ким. Он зас­тавля­ет ме­ня чувс­тво­вать се­бя пло­хо. Он выг­ля­дит как пе­дофил. На са­мом де­ле, мне ка­жет­ся, он им и яв­ля­ет­ся. Точ­но не мо­гу ска­зать.       Я сно­ва прок­ли­наю се­бя. Я ужас­ный че­ловек. — Да, Берт, как ты тут?       Я ски­дываю ка­пюшон и за­пус­каю ру­ку в во­лосы, уби­рая их с ли­ца. Берт про­дол­жа­ет чав­кать жвач­кой, об­ло­котив­шись о при­лавок, по­ка под­бо­родок по­ко­ит­ся на его ру­ках. — Да ни­чего осо­бо не из­ме­нилось, биз­нес идет хо­рошо. В от­ли­чие от Гар­ри. Он об­долбал­ся в дерь­мо па­ру не­дель на­зад, сло­вил гал­лю­цина­ции и сос­ко­чил… Не знаю. Но сей­час он мертв. В лю­бом слу­чае, он мне не нра­вил­ся, чес­тно го­воря. Он всег­да был тем еще пиз­дю­ком… Пом­нишь, как он на­качал тво­его бра­та… — О, да. Ох, он мне то­же ни­ког­да не нра­вил­ся.       Мне не нра­вит­ся ду­мать о том, что слу­чилось тог­да с Май­ки, так что я прос­то сог­ла­сил­ся, на­де­ясь, что не за­ос­трит вни­мание на этом. — Так что ты де­ла­ешь на дру­гом кон­це го­рода, У­эй? — он дос­тал пач­ку си­гарет и под­нялся, пред­ла­гая мне при­со­еди­нить­ся к не­му. По­чему бы, блять, нет?       Я взял од­ну, он при­курил ее для ме­ня, по­ка мы от­хо­дили за ма­газин. — Мне ну­жен ал­ко­голь, лю­бой, что у те­бя есть.       Он свер­кнул сво­ими жел­ты­ми зу­бами, ух­мы­ля­ясь. — Пом­нишь ста­рые вре­мена, Джи… Я рад, что ты пришёл.       Я кив­нул в знак сог­ла­сия, изо всех сил пы­та­ясь не вспо­минать то, что про­ис­хо­дило тут. Да, я ра­ботал ког­да-то тут с Бер­том. У ме­ня бы­ли проб­ле­мы с день­га­ми, а в Нью-Й­ор­ке тор­говля нар­ко­тика­ми при­носи­ла дос­та­точ­но хо­роший до­ход, что­бы я мог по­пасть ту­да, ку­да мне тре­бова­лось боль­ше средств. К то­му же, я и Берт всег­да бы­ли хо­рошим друзь­ями. Мы хо­дили на ве­черин­ки каж­дую ночь, при­нима­ли и впа­рива­ли лю­дям все­воз­можные сор­та нар­ко­ты. Но од­нажды это заш­ло слиш­ком да­леко. Берт на­качал ко­го-то нак­ро­той и… все пош­ло не так, дей­стви­тель­но не так. Я пы­тал­ся сте­реть это из сво­ей па­мяти, но вос­по­мина­ния о без­жизнен­ном те­ле на кро­вати – это то, от че­го вряд ли мож­но ког­да-ли­бо из­ба­вить­ся. Лад­но, не ду­май об этом сей­час. — Эй, ло­ви! — Берт бро­са­ет мне бу­тыл­ку че­го-то, но сей­час я слиш­ком от­ча­ян и без­на­дежен для то­го, что­бы ду­мать, чем я со­бира­юсь тра­вить свой ор­га­низм.       Я рас­сте­гиваю паль­то и бро­саю его на стул. Черт, прош­ло столь­ко вре­мени. Я рас­сте­гиваю ос­тавши­еся пу­гови­цы и за­каты­ваю ру­кава, поз­во­ляя прох­ладно­му воз­ду­ху ка­сать­ся мо­ей ко­жи. Жже­ние на язы­ке и вкус та­бака вско­ре зас­тавля­ют ме­ня за­быть о стрес­се.       Я бе­ру бу­тыл­ку, за­жимаю гор­лышко под­мышкой, тя­ну в сто­рону и слы­шу звук от­ле­та­ющей крыш­ки. —Хэй, ты пом­нишь! — зак­ри­чал Берт, стоя пе­редо мной.       Та­кое от­кры­вание бу­тыл­кой под­мышка­ми бы­ло на­шей фиш­кой с ним. И это бы­ло вро­де дру­жес­ко­го ру­копо­жатия ре­бят-дош­коль­ни­ков, толь­ко с выпивкой.       Мы чок­ну­лись с Бер­том бу­тыл­ка­ми и прис­ло­нились к сте­не, про­пус­кая еще од­ну пор­цию га­зиро­ван­ной жид­кости внутрь. Я по­чувс­тво­вал жже­ние в гор­ле, и как толь­ко я прог­ло­тил это, я по­нял, что мой ор­га­низм не хо­тел при­нимать этот жгу­чий си­роп. Я по­чувс­тво­вал, как он под­ни­ма­ет­ся по мо­ему пи­щево­ду, но я сно­ва прог­ло­тил это и те­перь это бур­лит в мо­ем же­луд­ке.       Я де­лаю еще один гло­ток, про­ис­хо­дит то же са­мое, но те­перь не нас­толь­ко силь­но. И сно­ва, и сно­ва, до тех по­ра, по­ка не ста­ло ка­зать­ся, буд­то я пью во­ду. Толь­ко во­да не бы­ла бы спо­соб­на ус­по­ко­ить мои нер­вы и убить весь этот стресс, как эта уже слад­ко-горь­кая суб­стан­ция, ко­торой я сно­ва от­равляю се­бя.       Я сно­ва де­лаю гло­ток и об­на­ружи­ваю, что бу­тыл­ка уже бы­ла пус­та. Кля­нусь, я ведь толь­ко что от­крыл ее…       Я вы­кинул ее, стек­ло раз­би­лось, и раз­дался гром­кий треск.       Ко мне вер­ну­лись вос­по­мина­ния, мгно­вен­ное со­жале­ние зах­лес­тну­ло ме­ня по­доб­но силь­ной вол­не.       Я не пил два го­да. — Берт, дай мне вод­ки.       Он сно­ва ух­мыль­нул­ся и ки­нул мне ог­ромную стек­лянную бу­тыл­ку. Я сде­лал то же са­мое, от­кры­вая бу­тыл­ку, и вы­пил сра­зу по­лови­ну, со­жале­ние по­кида­ет ме­ня, ус­по­ка­ивая мои нер­вы. Бо­же, я за­был это чувс­тво.       Мне хо­рошо. Я чувс­твую се­бя жи­вым. — Эй, Джи, хо­чешь нем­но­го?       Берт да­ет мне са­мок­рутку, ка­жет­ся, это трав­ка. Я ки­ваю, чувс­твуя, как на­чина­ет дер­гать­ся мой язык, моя но­га на­чина­ет от­ча­ян­но тряс­тись. Ме­ня тря­сет, мне нуж­но нем­но­го… че­го угод­но.       Я де­лаю за­тяж­ку и о, черт, так хо­рошо.       Мое те­ло рас­слаб­ля­ет­ся, я пе­рес­таю тряс­тись, но вско­ре все сно­ва пов­то­ря­ет­ся. Моя но­га то­па­ет по бе­тон­но­му по­лу, ме­ня ох­ва­тыва­ет дрожь, я каш­ляю и чувс­твую, как жгу­чий си­роп под­ни­ма­ет­ся вверх по мо­ей глот­ке. Вкус за­пол­ня­ет мой рот, но я ре­шаю прог­ло­тить это сно­ва. Мне нуж­но еще.       Де­лаю еще за­тяж­ку, те­перь энер­гия пуль­си­ру­ет в мо­их ве­нах. — Берт, дай мне все, что у те­бя есть, мне пле­вать.       Он зо­вет ме­ня за со­бой вглубь ма­гази­на и го­ворит, что я мо­гу выб­рать все, что за­хочу. Я вы­бираю пер­вую по­пав­шу­юся бу­тыл­ку и от­кры­ваю ее, сно­ва про­пус­кая жид­кость. — При­ят­но од­нажды уви­деть Дже­рар­да, а не так на­зыва­емо­го Мис­те­ра У­эя, — я сог­ла­ша­юсь и ки­ваю, от­кры­ваю дру­гую бу­тыл­ку. Сно­ва при­со­еди­ня­юсь к Бер­ту сна­ружи. Я опус­ка­юсь по сте­не на тро­ту­ар, сно­ва вли­вая в се­бя алкоголь. Я не знаю, сколь­ко во мне его сей­час, но мне ­абсолютно пле­вать.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.