ID работы: 5070566

It's Not A Fashion Statement

My Chemical Romance, Frank Iero, Gerard Way (кроссовер)
Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
110
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 113 страниц, 25 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
110 Нравится 76 Отзывы 16 В сборник Скачать

POV Frank

Настройки текста
      Я поднялся с дивана. Должно быть, я заснул здесь. Я вспомнил вчерашний день и заметил, что Джерарда тут нет, не помню, чтобы он возвращался. Может быть, я слишком крепко спал? Но я не сильно устал, так что я проснулся бы, если бы кто-то вошел через дверь. Я смотрю в окно, но машины до сих пор нет. Может быть, он выпил и пошел пешком? Подождите, но Джерард не пьет.       Я помню, как он рассказывал мне во время обеда кое-что о его прошлом с наркотиками и алкоголем, хотя он не сказал, насколько это была щекотливая тема. Значит, это что-то другое. Он сказал, что никогда не возвращался к алкоголю, так что эта идея не подходит.       Я кричу его имя несколько раз, заглядывая в комнаты, чтобы убедиться в его отсутствии. Нет. Никого.       Чувствую боль в желудке и направляюсь на кухню, чтобы сделать кашу на завтрак. Я смотрю на часы, половина десятого. Мне нужно было быть на работе несколькими часами ранее. Возможно, Джерард решил меня не будить? Возможно, он чувствовал себя плохо из-за произошедшего вчера, поэтому решил не беспокоить.       Я вновь сажусь на кожаный диван и думаю о том, что буду делать. Доев кашу и помыв посуду, я переоделся и решил поехать на работу. Нужно просто вызвать такси и назвать адрес. Я бы мог пойти пешком, но понятия не имею о своём местонахождении. Всё, что я знаю, кажется, знаю, где находится компания "Way Clothes".       Я взял 20 долларов с тумбочки, чтобы заплатить. Надеюсь, Джерард не будет возражать. Я просто попрошу, чтобы он вычел их из моей зарплаты. Честно говоря, я даже не удосужился узнать о моем заработке. Он платит мне, позволил остаться с ним, а также ежедневные проверки моего самочувствия. На самом деле мне не нужно платить, Джерард уже много для меня сделал.       Я подъезжаю к зданию и выхожу из такси, благодаря водителя.       У меня осталось 10 долларов, так что я мог бы выпить кофе. Может быть позже, я не знаю.       Я открываю дверь и спрашиваю у администратора, здесь ли Джерард или нет. Она говорит мне, что он может быть в своем кабинете, но она не помнит, чтобы он проходил мимо неё. Я киваю и благодарю ее, после иду к лифту, выбрав 19-й этаж.       Двери открываются, а затем закрываются позади меня, когда я иду в зал ожидания, в который меня привели в первый раз, когда я был здесь. Я до сих пор не знаю, что есть в здании, кроме кабинета Джерарда. Я понятия не имею, что находится на любом другом из таинственных этажей.       Мои каблуки на туфлях создают звук щелчка, соприкасаясь с мраморным полом подо мной. Они темно-синие, сделанные из кожи. С этим серым костюмом выглядит красиво. Хотя, я по-прежнему чувствую себя немного странно в официальных костюмах и модных итальянских туфлях каждый день. Для меня были бы привычнее узкие джинсы, которые я мог носить каждый день, и чёрная толстовка. Хотя, некоторые изменения мне несомненно нравятся.       Я открываю дверь и слышу кого-то в кабинете. Сначала я обрадовался, но как только понял, что это не Джерард, а Энди, я заволновался. — Слава богу, Джер... — он останавливается, когда поворачивается и замечает, что это я. — Почему ты здесь? — я не могу понять, почему Энди здесь. Я почти уверен, что он был уволен. — Я сожалею о том, что я сказал. Это все ложь. Я очень злился и был раздражен. За последние несколько дней, все, что Уэй делал - это говорил о тебе и то, насколько ты важен здесь.       Я почувствовал странное чувство в моем животе, и мое сердце забилось немного быстрее. Улыбка появилась на моем лице. — Я вернулся домой и понял, какую ошибку совершил. Я был ревнив. Я сказал то, что было не так, и я понял, что я не только потерял работу, но и друга. Я знаю, что Джерард не сделает ничего подобного. Он отличный парень, и я просто хочу извиниться и попытаться получить свою работу обратно ... Мне даже все равно на какую должность, — он положил свою голову на руки. Я облокотился на стол и сказал ему, что уверен, что Джерард простит его. Это правда, я уверен, что он сделает это, если мы на найдём его. — Вы знаете, где он? — спросил я, понизив голос. — Подожди, ты не знаешь, где он? — я покачал головой. — Нет, он уехал вчера вечером, и с тех пор я его не видел. Его автомобиля также нет, и Джерард не отвечает на звонки. Я думал, что он возможно здесь, просто не хотел будить меня. Я так понимаю, что его нет в офисе. Я понятия не имею, где он может быть ... — Он был расстроен? Перед тем как он ушел?       Я предполагаю, что он выглядел довольно разбитым, прежде чем я захлопнул дверь перед его лицом. Я кивнул, и Энди вздохнул, приказав мне следовать за ним.       Он вывел меня на улицу и поймал такси, садясь внутрь. — Остановите тут? — спросил он водителя. Но тот отказался, осознавая в каком он районе.       Энди начал кричать на водителя, и в итоге мы вышли возле какого-то переулка. Я уверен, что Джерарда не будет здесь.       Такое ощущение, что Энди читает мои мысли. Он сказал мне, что Джерард приходил сюда все время. Он был близок к срыву в последние несколько месяцев и Энди думает, что он сорвался. Я уверен, что нет. — Фрэнк, я буду через несколько минут. Поищу его автомобиль.       Энди кричит с другого конца магазина. Я киваю и говорю "хорошо", хотя мне не нравится оставаться здесь одному. — Обернись назад. Я могу сказать, что ты здесь кого-то потерял? — он предложил мне сигарету, но я покачал головой и отказался. Я осторожно последовал за ним к задней части здания, — знаешь, для кого-то ты такой молодой и невинный, но я считаю, что ты разумный маленький мальчик. — Я не ребенок. Мне шестнадцать, просто немного мал, — я посмотрел на него с отвращением и продолжил идти за ним. То, как он преувеличил мою невинность заставило меня испугаться. Не думаю, что он имел в виду какие-то хорошие вещи. Я дрожу при мысли об этом.       Он ведет меня по улице, пока он курит и спрашивает о том, кого я ищу. — У него красные волосы до плеч. Эмм... Рост, примерно, как у вас. Его зовут Джерард У... — Да! Да, он сейчас здесь... я думаю. На самом деле, я не уверен. Возможно, он ушел раньше, и я не знаю. Вероятно, он высок, хотя. И пьян. На самом деле очень пьян. Хм, я уже и забыл, сколько этот ребенок может пить. О, Боже. Я надеюсь, что у него всё в порядке. — Ну, ты знаешь, куда он пошел? — Все, что я помню, это он говорил что-то о том, как он ненавидит себя, потому что тот, кто ему нравится, ненавидит его. Я не знаю. Он мог кое-как ходить. Я бы не слишком беспокоился. Он, вероятно, сидит у себя дома с мешком фишек, дрочит на неудачников. — Хорошо, спасибо, я думаю?       Я пошел к передней части магазина и встретился с Энди. — Его автомобиль я нашёл вниз по дороге. Как насчет тебя? — На самом деле ничего. Нет, он был здесь, но где сейчас не знаю. — Хорошо. Нужно искать его где-то тут.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.