ID работы: 5071620

К черту логику

Гет
R
Заморожен
70
автор
Elektra Insain бета
Размер:
208 страниц, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
70 Нравится 73 Отзывы 17 В сборник Скачать

3. Первые дни на корабле

Настройки текста
      Утро на базе Йорктауна было на удивление тихим. На просторных улицах почти не было людей. Можно было услышать, как работают генераторы жизнеобеспечения, которые поддерживают на базе комфортную температуру и циркулируют кислород.       Было 07:55, когда весь офицерский состав Энтерпрайз собрался в зале совещаний номер 2.81. Все сидели за большим столом и не произносили ни звука. Казалось, что даже воздух не смел перемещаться в пространстве. Всеобщая напряженность передавалась друг другу, удваиваясь с каждым вздохом членов команды.       Ровно в 08:00, по времени базы, двери в зал открылись, и в них вошла капитан Райт. Она посмотрела на всех присутствующих, кивком поприветствовала каждого и прошла к своему креслу. Плавно сев в него, она дала знак Споку, что можно сообщить всем, для чего все были собраны здесь.       — Будет логичным перейти сразу к делу, — Спок неотрывно смотрел на противоположенную от своего места стену. — С этого дня капитаном ЮСС «Энтерпрайз» будет являться Джеси Ви Райт, а также возглавлять инженерный отсек вместо Мантгомери Скотта будет Питер Голоу, — вулканец перевел взгляд на человека, сидящего в самом конце стола.       — Приятно иметь дело, — отдал честь инженер. Весь его вид кричал о том, что ему скучно находиться на данном мероприятии. Он вообще мало понимает, для чего его позвали сюда, сидел бы в своем отсеке, так нет, официально представиться другим офицерам необходимо по уставу. Можно подумать, они будут часто пересекаться, спускаясь в недра инженерного царства.       «Ну подумаешь, отправили служить на другой звездолет, — читалось в его взгляде. — Серебряная леди Скотта ждет меня».       — Простите, а как же капитан Кирк? — неуверенно спросил Паша.       — Капитан Джеймс Кирк временно переведен на звездолет «Победа», Павел Андреевич, — ответила на вопрос Джеси. — Спасибо, мистер Спок, вы можете сесть, я не хочу отнимать время ни у кого из присутствующих, поэтому вкратце расскажу сама все необходимое на первое время, также выслушаю интересующие вопросы и отвечу на них. После собрания я позволю всему экипажу отправиться на два дня в отгул, а после этого начать полную подготовку к отлету.       Райт посмотрела на вулканца, который сел по правую руку от нее.       — Как и сказал коммандер Спок, я — ваш новый капитан. Не буду скрывать, для меня честь служить бок о бок с именитой командой Звездного флота. Я ознакомилась с достижениями каждого члена экипажа, знаю о ваших взлетах и падениях, естественно, моим информатором была сеть Звездного флота и ваши личные дела, ничего более, — она вглядывалась в лица каждого из присутствующих, улавливая их настроение и реакцию на ее слова.       — Могу отметить, что открытия многих меня поразили, но с этим позже, я надеюсь, что у меня будет время поговорить во время нашей миссии с каждым из вас, а также почерпнуть новую информацию и получить небывалый опыт от наших взаимодействий.       — Капитан, почему вы сказали: «временно капитан „Победы“», это значит, что капитан Кирк вернется к службе на «Энтерпрайз»? — задал невпопад вопрос рулевой.       — Именно, мистер Сулу, ваш капитан вернется на корабль через один год и шесть дней, — понимающе отнеслась к вопросу Райт.       — Лейтенант, мне кажется, ваш вопрос неуместен, капитан могла его неправильно интерпретировать, — возразил Спок.       — Отнюдь, мне не нужна лесть и всеобщее принятие, лучше горькая правда, чем сладкая ложь, коммандер, — ее губы дернулись в намеке на улыбку. — В свою очередь, я правильно поняла вопрос мистера Сулу и согласна с ним — знать, когда вернется истинный капитан «Энтерпрайз», необходимо.       — Капитан, я не имел в виду, что вы не подходите на роль командира флагмана, — растерялся рулевой, приоткрыв в изумлении рот, не догадываясь, откуда двое старших офицеров вообще могли догадаться, к чему он клонит. Он ведь ничего не имеет против нового капитана, просто врожденное любопытство взяло верх, и вопрос был задан прежде, чем Сулу его обдумал.       Маккой хрюкнул, зажимая рот ладонью, чтобы скрыть ото всех вырвавшийся смех.       — Доктор, что смешного сейчас сказал мистер Сулу? — Спок изогнул бровь, одарив Леонарда строгим взглядом. Все девять присутствующих офицеров замолчали.       — Я просто не смог удержаться, — развел он руками. — Сулу так растерялся и состроил такую гримасу, что мне не удалось остаться незамеченной тенью на этом собрании, — в своей ворчливой манере возразил Леонард, начиная хмуриться. — И вообще, мистер хобгоблин, если вы не заметили, недовольны только вы, — он указал на всех остальных.       Спок посмотрел на капитана и заметил на ее лице плохо скрываемую улыбку, даже если она была трудно различима, то глаза полностью выдавали разыгравшееся веселье.       — Коммандер Спок, доктор Маккой не нарушил ничего, чтобы так серьезно реагировать на его смешок, я не вижу ничего неуместного, — обратилась Райт к вулканцу и добавила совершенно серьезно: — Я даже благодарна, маленькое отступление от темы собрания значительно разрядило обстановку. И раз все всё решили для себя, то я могу переходить к теме нашей миссии, — она посмотрела на Ухуру. — Поскольку вы все сейчас здесь и не подаете мне бумаг о переводе и отказе служить под моим началом, то я посмею сделать вывод, что вас устраивает смена капитана и вы согласны отправиться на миссию под моим командованием?       Молчание послужило ответом, и, немного расслабившись, Райт рассказала о первоначальной задаче, в которую входит посещение созвездия Lupus, а именно планетной туманности с горячей звездой типа Вольфа-Райе IC 4406.

***

      В доках шумели члены отбывающих на своих кораблях экипажей. Офицеры спешили занять свои места на мостиках, чтобы отправиться выполнять миссии в глубины неизведанного космоса. Траур в Йорктауне официально был завершен, поэтому в нем вновь начала бить ключом жизнь.       — Эй, Боунс! — Кирк кричал, прорываясь сквозь толпу.       — Джим, не ори ты так, после вчерашнего и так башка раскалывается. Знал, что ты чертов садюга? Нельзя спаивать человека всякой дрянью, а потом еще называть лучшим другом. У меня сердце чуть из груди не вылетело, попутно сломав ребра. Я думал, загнусь в той гребаной лачуге, — отчитывал доктор своего бывшего капитана, при этом абсолютно не заботясь о том, слышит ли тот его. Когда он обернулся, Джим практически добрался до него.       — Ну конечно, — закатил Леонард глаза, — перед кем я распинаюсь, — он почувствовал, как теплые крепкие руки обнимают его за плечи, а голова Кирка упирается ему между лопаток. Сердце пропустило удар, Маккой медленно развернулся к другу.       — Джим, ты чего удумал? Только не говори, что сейчас начнешь пускать сопли и орать во все горло, как будешь скучать, — нахмурился Леонард. Он тоже будет скучать, но не делать же из этого драму, и им вообще не стоит об этом говорить, потому что годы службы и так не раз показывали, насколько их дружба крепка.       — А если буду орать, ты будешь пытаться заткнуть меня? — не по-доброму блеснули глаза Кирка.       — Да, и для этого мне не понадобится много усилий, — усмехнулся доктор, достав невесть откуда гипо, наполненный снотворным. — Если не будешь сопротивляться, то все пройдет безболезненно, обещаю.       — И после этого я садист? — изумился Джим.       — О, ты услышал? Да, садист, а еще чертов придурок! — предательски задергалась бровь, но Маккой был настолько зол, что не пытался скрыть своего раздражения. — Никогда не смей пить это огненное пойло, особенно если поблизости не будет меня. Я — здоровый мужчина, и то мне было так хреново, что, думаю, теперь мне не страшна никакая гравитация, даже ее отсутствие. Меня так штормило, мир переворачивался с ног на голову, на сто восемьдесят градусов, по окружности и, тьфу ты, я тебе тут ценные указания оставляю, а ты стоишь и лыбишся. Всё, вали отсюда, мне пора на корабль, — Маккой развернулся, хлопнув друга по плечу, и собирался уйти, но крепкая ладонь сжала его руку, не собираясь отпускать.       Леонард развернулся, чтобы как следует наорать на друга и напомнить еще раз для особо одаренных, как он не любит долгих прощаний, но теплые сухие губы коснулись его собственных. Секундное помешательство не дало шанса немедленно надрать другу задницу, так как его бывший капитан, оторвавшись от него, широко улыбнулся и, отсалютовав, смешался с толпой.       Маккой провел пальцами по губам, провожая в толпе знакомую и родную спину. Сжав руку в кулак, он повернулся к тоннелю, ведущему к кораблю, набрал в легкие воздуха и, сильнее сжав сумку, отправился навстречу чему-то новому.       — Чертов придурок, только попадись мне, я тебе точно задницу надеру, — Леонард усмехнулся своим мыслям.

***

      — Мистер Скотт, надеюсь, ваш знаменитый на всю Федерацию звездолет не разочарует. Меня переполняет огромное желание проникнуть во все интимные зоны вашей принцессы, — заговорил первым Голоу с бывшим инженером «Энтерпрайз», который решил проводить «серебряную красавицу» и уже ставших родными членов экипажа на новую миссию, в которой ему не суждено участвовать. С грустью оторвав взгляд от корабля, он перевел его на Питера.       — Только умоляю тебя, не сломай его, я наслышан, как, увлекаясь своими экспериментами, ты способен взорвать корабль, совершенно не заботясь о безопасности его команды и целостности самой машины, — с небольшой тревогой ответил Монтгомери. Начальники инженерной службы «совершенно случайно» пересеклись перед отправкой «Энтерпрайз». По правде говоря, Скотти ждал появления Голоу, ему были нужны ответы на вопросы о перепутанных схемах «Победы». Во-первых, это ускорит процесс восстановления разбитого звездолета, во-вторых, прояснит ситуацию о воссоздании некоторых полностью уничтоженных во время боя систем жизнеобеспечения. Монтгомери мог бы без труда и сам во всем разобраться, но бардак, в котором находились все документы инженерного отсека, абсолютно завел его в тупик, и для того, чтобы прояснить некоторые технологии, понадобится не меньше пары месяцев, а в этом случае о начале ремонта корабля можно и не мечтать в ближайшие годы.       — Если без шуток, даже не верится, что я покидаю этот корабль, в который вложил свою душу, — констатировал Скотти, действительно переживая за судьбу корабля и своей команды. За все время он множество раз вносил неоценимую помощь по спасению судна и всего экипажа, его знания и скорость мышления не раз спасали их из самых, казалось бы, опасных и непроходимых ситуаций. Он знал на этом корабле каждый закоулок, каждый болтик и проводок. Без труда мог различить новые царапины на корпусе своей девочки. Питер, заметив, что его коллега задумался, положил руку на его плечо и сжал её — поймав взгляд немного прояснившихся глаз, он улыбнулся.       — Не волнуйся, друг мой, может, я уступаю тебе в знаниях транспортации, но в инженерном деле, я думаю, мы с тобой можем посоревноваться в безумных совершенствованиях кораблей. Да и тебе серьезно не стоит беспокоиться, помимо меня на корабле есть еще один инженер, и это капитан Райт, я уверен, ты слышал о ее разработках. Я не могу обещать, что корабль за время нашего полета останется в точности таким же, каким ты его видишь сейчас, но будь уверен, он не пострадает, по крайней мере, серьезно. А если это и случится, то мы его восстановим настолько, насколько сумеем вдали от инженерных доков.       Монтгомери выдохнул. Он действительно знал, на что способна Райт, и что они вместе с Голоу превосходили все его возможности, однако все равно так сложно прощаться. Еще раз глянув на переливающуюся от яркого света тарелку корабля, он обернулся к коллеге.       — Рассчитываю на тебя, я лично отбирал инженерную команду к пятилетней миссии, все они квалифицированные техники. Часть из них, к сожалению, уже не увидят её конца, — он опустил голову, немного поежившись под внимательным взглядом серых глаз инженера, — но, поверь мне, все ребята знают свое дело, также при каких-либо экстренных ситуациях на помощь может прийти юный гений, занимающий место на мостике главы по тактике, Павел Чехов, а также первый помощник капитана, мистер Спок. Они не раз заменяли меня, когда я был серьезно ранен или… а, неважно. Что-то я заговорился, тебе, наверное, пора, скоро отправка.       — Да не переживай ты так, корабль вернется как ни в чем не бывало, — с ухмылкой ответил Голоу, — и мне действительно пора, капитан не любит, когда кто-то задерживается. Желаю удачи, и ты ведь хотел мне задать какие-то вопросы? Не просто же так ждал меня тут. Если ты хочешь получить внятные и отсортированные чертежи звездолета, то тебе стоит просто открыть на капитанской консоли файлы под именем «Победа», — он пожал плечами, — наш капитан знала, что я не люблю бюрократию и не умею аккуратно хранить все файлы и записывать подробные изменения в конструкции, так что она лично вела их. Он широко улыбнулся и протянул руку Скотти, пожав ее, он пожелал ошарашенному инженеру удачи и ушел, стараясь быстрее добраться до своего нового рабочего места. Монтгомери проводил его взглядом и отправился искать Джима Кирка, теперь необходимо объяснить другу, для чего ему понадобилась личная консоль капитана.

***

      — Мистер Сулу, все двигатели готовы к отправке? — спросил вулканец у рулевого, сверяя данные на своей консоли и проверяя многочисленные отчеты, присылаемые ему ото всех служб на падд.       — Да, коммандер Спок, все двигатели готовы к старту, ждем прямого приказа от капитана, сэр, — отрапортовал воодушевленный рулевой, мечтающий побыстрее отправиться в открытый космос.       Все офицеры с раннего утра были на своих местах, проводя последнюю диагностику работоспособности всех систем, они устраняли всяческие неполадки и приводили в действие обновленные программы для их бесперебойной работы. Никто не хотел в самом начале миссии попасть в неловкую ситуацию перед недавно назначенным капитаном, и поэтому экипаж старательно систематизировал работу своих консолей.       Наконец двери турболифта открылись, и из него вышла капитан Райт.       — Капитан на мостике, — весело оповестил всех присутствующих Павел.       — Всем доброго утра, — улыбнулась Райт, прошествовав к своему креслу, плавно садясь в него.       Форма на ней сидела идеально. Желтое короткое платье капитана с длинными рукавами эффектно подчеркивало все достоинства молодой женщины. Ее округлые формы безупречно выглядели в золотистой ткани, а тонкая талия, перетянутая тугим кожаный ремнем, на котором был закреплен комм и боевой фазер, казалась совсем хрупкой. Волосы, как и при первой встрече, были собраны в пучок, передние пряди были отделены от основной части волос и прикрывали часть лица.       — Мистер Сулу, двигатели готовы к старту? — с решимостью в голосе спросила Джеси.       — Так точно, капитан, можем отправляться как только вы отдадите приказ, — ответил с гордостью Хикару, все еще глядя на женщину, как и большинство мужской части офицеров.       — Отлично, запускаем двигатели ровно через десять минут, после получения разрешения на отстыковку корабля от станции, — кивнула рулевому Райт.       Бегло осмотрев свою рабочую консоль, пробежавшись глазами по отчетам, которые отправил ей старпом, четко отсортировав их по значимости и объему, подписав некоторые рапорты и запросы, она перевела взгляд на своего помощника. Немного подумав и решив, что раз вулканец идеально справляется с работой, касающейся бумажной волокиты, то ей необходимо устроить для него тест, узнать, на что он способен в своей эмоциональной отчужденности и каким образом взаимодействует с основной частью экипажа. Ведь именно первому помощнику приходится общаться с экипажем корабля, выслушивать их просьбы, жалобы, возмущения и принимать важные решения, прежде чем донести их до капитана. — Мистер Спок, подскажите, каково общее психологическое состояние экипажа? — наконец задала вопрос Райт.       Все, кто в данный момент находились на мостике, повернулись к Джеси и Споку с вопросительными взглядами. Было интересно наблюдать столь занимательную сцену. Джим никогда не спрашивал о таких вещах у безэмоционального вулканца. Всегда рассчитывал на врожденную интуицию и, естественно, на отчеты главы медицинской службы, которые Маккой пересылал непосредственно на личный падд капитана.       Джеси неотрывно смотрела в темные глаза старпома. Вулканец, не ожидая такого вопроса, приподнял бровь, обдумывая свой ответ, но после короткой паузы все-таки решился ответить, проанализировав данные, которые успел прочитать. Он не смог выделить общий эмоциональный фон, что привело его к логичному выводу.       — Капитан, прошу прощения, но за здоровье корабля отвечает начальник медицинской службы, доктор Леонард Маккой, было бы логичней с вашей стороны получить подробные данные у него лично, так как доктор проверил каждого члена экипажа за дни подготовки корабля к отлету.       Уголки губ Райт дрогнули в намеке на улыбку. Она так и думала, что, несмотря на обширные знания вулканца, ему все еще сложно контактировать с чересчур эмоциональными членами экипажа. Это однозначно не имеет значения для нее, так как она сама справится с этой задачей, но все же ее всегда приводила в бешенство мысль о том, что раса телепатов так отчаянно сдерживает свои эмоции в себе, пряча под холодными масками безразличия.       Неожиданно вспомнив невозмутимое лицо Спока на совещании, она немного нахмурилась, ведь при учете, что весь офицерский состав еле сдерживал смех, он совершенно не воспринимал их действия как адекватные или же логичные.       «Что ж, с этим придется поработать», — подумала она про себя, но, частично проигнорировав слова вулканца о Леонарде, произнесла:       — Вы как всегда правы, коммандер, но, как первый офицер, вы должны знать состояние каждого члена экипажа, разве доктор Маккой не отправлял вам данные? — сделав серьезное лицо, она сложила руки на груди.       — Мое упущение, капитан, — сдался вулканец, поднимаясь со своего рабочего места, — прошу вашего позволения исправить сложившуюся ситуацию и немедленно отправиться на палубу номер девять, где находится медотсек, и уточнить персональные данные об эмоциональной стабильности экипажа у доктора Маккоя. И по возвращению доложить вам всю требуемую информацию, капитан.       На мостике повисла небольшая пауза. Вулканец для всех повел себя необычно, как правило, он до последнего отстаивал свою правоту и чудесным образом находил пути решения. Возможно, Джеси каким-то образом нашла его уязвимую точку, Ахиллесову пяту, и решила с первого дня полета указать на свое превосходство, думали так некоторые. Другие же, наоборот, порадовались тому, что Райт так запросто смогла усмирить их старшего офицера, при этом мягко указав на различия между ними.       Тишина давила недолго, лицо капитана изменилось и она, больше не способная сдерживать серьезную маску, рассмеялась.       — Мистер Спок, ваше серьезное выражение лица никогда не даст мне покоя, — она прикрыла рот рукой, — это была шутка, — вулканец не пошевелился, услышав ее слова, все так же прожигая глазами лицо капитана, он ждал от нее вразумительных объяснений. — Знаю, вы хотите сказать, что она была совершенно неуместной, — она откашлялась, почувствовав себя весьма неуютно от того, что Спок не собирался ей возражать или отвечать вовсе, поэтому она решила объяснить: — Доктор Маккой тридцать две минуты назад передал мне отчет о психологическом и физическом состоянии здоровья экипажа. Поначалу я была удивлена, когда его отчет напрямую пришел на мой личный падд, но потом доктор объяснил мне, что по распоряжению Джеймса Кирка он всегда отправлял их непосредственно ему. Поэтому для него это осталось делом привычки, и просто я решила узнать, коммандер, для чего ваш бывший капитан отдал главному судовому врачу такой приказ. Прошу прощения, если задела вас, я должна знать о таких мелочах, чтобы потом не возникало вопросов.       Вулканец понял, что его просто решили проверить. Но это совершенно не могло успокоить внутреннее раздражение и негодование. Посчитав, что ему стоит все-таки отправиться к доктору Маккою и потребовать впредь все отчеты отправлять непосредственно ему, а также, чтобы не потерять драгоценное время, пройти медицинский осмотр, на который Леонард пытался его заманить тридцать два часа назад.       — Капитан, вы ведь знаете, что я принадлежу к расе вулканцев? — дождавшись положительного кивка от Райт, он продолжил: — Значит, вы должны знать, что мы, в первую очередь, пользуемся логикой, эмоции для нас не являются главной составляющей образа жизни. Если вы считаете, что мое поведение вызывает один лишь смех, то пусть так и останется, ваше право, — он как-то совсем по-человечески выдохнул. — С вашего позволения, я все же отправлюсь к доктору Маккою.       — Разрешаю, мистер Спок, — ответила Джеси, наблюдая за удаляющейся спиной старпома.       Нет, она не перегнула палку, она лишь проверила эмоциональный фон своего помощника. Было, наверное, лишним устраивать такую сцену прямо на мостике, но такого эффекта вряд ли добьешься, разговаривая с вулканцем один на один. Наедине с кем-либо им проще держать ментальные щиты, а вот когда вокруг тебя столько эмоциональных существ, не удастся сохранить безупречную выправку и отрешенное выражение лица каменной статуи. Из нахлынувших размышлений вывел громкий голос связистки.       — Радиовещание готово к трансляции, капитан, — передала Ухура.       Встречаясь с горящими глазами девушки, Райт вспомнила ее слова при первой их встрече.       «Чудно, капитан, вы только что нажили себе врага, эта девушка точно будет ждать подходящего случая, чтобы вытолкнуть вас в открытый космос», — ругала себя капитан, но вслух, с улыбкой на лице, моментально ответила:       — Отлично, включайте, лейтенант, — она откинулась в кресле, дожидаясь, когда на ее подлокотнике замигает красный огонек, оповещающий о начале трансляции общекорабельной связи.       — Доброго утра всему экипажу ЮСС «Энтерпрайз». Напомню вам, что я ваш новый капитан. Мое имя Джеси Ви Райт, личный номер SCD187-364VR-CEC. Со всеми вами мне еще предстоит познакомиться, я надеюсь, что времени представится для этого достаточно. Хочу прояснить сразу, я не прошу от вас полного уважения ко мне лично, я лишь требую, чтобы вы с честью, совестью и достоинством исполняли свои обязанности и свой долг офицеров Звездного флота. Также требую максимальной отдачи и работоспособности от своих подчиненных. Я готова всегда выслушать вас, если это необходимо, так что если вам захочется поговорить или чего-то выпить, то я с радостью поддержу данную идею, — она улыбнулась, чтобы через мгновение вновь стать серьезной. — А теперь к делу, господа, через три минуты и двадцать семь секунд мы выходим в открытый космос, наша миссия заключается в разведке и исследовании созвездия Lupus. А именно определенного ряда планет. В варп-пространстве мы будем находиться около пятидесяти четырех часов и тридцати шести минут. У меня на данный момент все. Всем приготовиться к началу полета, конец связи.       Джеси, закончив вещание, обратилась к рулевому:       — Мистер Сулу, выводите на орбиту. Как только выйдем, включайте максимальный варп и держите курс на созвездие Lupus.       — Есть, капитан.

***

      Вот уже двадцать один час корабль летел на максимальном варпе к заданным координатам созвездия. Полет проходил без происшествий, и команда явно скучала. На данный момент шло время гамма-смены, поэтому капитан Райт находилась в своей каюте, сдав свои обязанности капитана начальнику смены. За прошедший скучный день она не успела устать и, приняв душ, решила сделать очередную отметку в корабельном журнале. Она предпочитает порядок во всем, особенно в документальной части своей службы. В ее комнате множество папок, рассортированных в алфавитном порядке, а также множество паддов, сложенных рядами на полках, занимающих одну полноценную стену стандартной офицерской каюты.       Ее мысли занимал один из научных экспериментов, проводимых Споком, о скрещивании каких-то новых видов растений для повышения уровня урожая. Хоть она и не была специалистом по ботанике, но исследование было весьма занимательным, а сопутствующие замечания и пометки, сделанные вулканцем от руки, весьма впечатляли. Одно из них вызывало улыбку: «группой исследователей нарушены на первой стадии исследования анатомо-морфологические особенности растений. Нелогично ставить эксперименты на плодах малоизвестной флоры, не зная ее строения. Начать эксперимент с начала, не нарушая четкой последовательности действий, прописанных в стандартных правилах начального уровня ботаники».       Когда глаза пробежались по строкам, она сразу же представила, как у ее старпома взлетают брови вверх, и он, не отвлекаясь, бракует все исследование и отчитывает своих подчиненных. А потом, полагаясь на их недолговременную память, оставляет им предписание.       «Мистер Спок, ваши знания неоспоримо велики, но вы реагируете на ошибки и неудачи научного отдела словно обиженный ребенок, забавно, неожиданная эмоциональность от вулканца».       Она поджала губы, непонятно от кого скрывая собственную радость и веселье. Листая текст на падде дальше, она услышала, как её комм издал звук, оповещавший о входящем вызове. Поднявшись со стула, она взяла его с прикроватной тумбы — это был доктор Маккой.       — Райт на связи, — ответила капитан.       — Капитан, — с явным раздражением отозвался Леонард, — вы получали мое сообщение о просьбе явиться в медицинский отсек?       Джеси видела это сообщение, когда еще находилась на мостике. Открыв и прочитав, она моментально его закрыла, отложив поход к доктору на неопределенное время. Она всегда ненавидела обследования, и ее совершенно не привлекали холодные белые стены лазарета, они навевали воспоминания из детства, от которых по спине пробегался холодок.       — Вы хоть понимаете, что мне необходимо, чтобы вы срочно прошли осмотр? — Маккой слегка понизил голос. — Мне передали ваши данные с «Победы», но, как доктор, я обязан лично убедиться в состоянии вашего здоровья, во избежание в дальнейшем ситуаций, кхм… которые могут привести к необратимым последствиям, — профессиональным тоном объяснился Леонард, но, не сдержавшись, добавил: — Я врач, а не экстрасенс, поэтому настоятельно прошу прийти ко мне самостоятельно и не заставлять меня принимать меры.       — Хорошо, доктор Маккой, как закончу с делами, я обязательно к вам спущусь, — выключив комм, Райт вернулась к заполнению журнала, от которого отвлеклась из-за попавшего на глаза ботанического эксперимента, про себя усмехаясь стилю общения судового врача.

***

      «Черт побери, где она? Она вообще видела, который час? — он перевел взгляд на электронный хронометр, который показывал 22:47. — Я же четко дал ей понять, что у меня мало времени. Нужно заполнить медицинские карточки для отчетности, а для того, чтобы они были полными, мне необходимы показания капитана», — не мог уже сдерживаться Маккой, расхаживая взад-вперед по кабинету.       Дверь отъехала в сторону, и в его кабинет зашла Райт.       — Еще раз, приветствую вас, доктор! — она дружелюбно улыбнулась нахмуренному мужчине и прошла дальше без приглашения. — Я думала над тем, как мне загладить перед вами свою вину за столь долгую задержку и познакомиться… кхм… поближе, для дальнейшего мирного взаимодействия на корабле.       Поставив на стол бутылку редкого ромуланского бренди, она облокотилась о край столешницы, ожидая реакции импульсивного доктора.       Лицо Маккоя вытянулось в безмолвном удивлении, он был не готов к такому повороту событий: целых два часа вынашивал план мести капитану за издевательства, а тут на тебе, она приходит сама, да еще с прекрасной выпивкой.       «Кстати, как она догадалась, что мне нравится именно это бренди? А дамочка явно не промах», — Леонард обошел стол и уселся в свое кресло, упираясь в столешницу локтями и подпирая ладонью подбородок.       — Я, конечно рад, что вы все-таки соизволили явиться на прием, капитан. Видимо, у всех офицеров вашего ранга есть привычка скрываться от обязательных осмотров, подставляя мою шкуру, а при этом еще пытаться меня спаивать, дабы улизнуть от неизбежной проверки. Так знайте, капитан Райт, в этот раз я не поведусь на эту провокацию. Я вот просто понять не могу, что такого страшного вы представляете, когда спускаетесь ко мне в отсек? Я не мясник, и не собираюсь проводить никаких экспериментов, — Маккой не останавливал свою тираду, пока не заметил, что Райт и ухом не повела, полностью игнорируя все жалобы и красноречивые высказывания. Она ловко открыла бутылку и, невесть откуда достав два стакана, наполнила их до краев.       — Само собой, доктор, я не отказываюсь от осмотра, мы обязательно перейдем к нему, но сначала все же стоит отметить наше знакомство, — ехидно улыбнулась Джейси, протягивая стакан Маккою.       — Вижу, с вами спорить бесполезно, что ж… Я выпью с вами, но перед этим, — он взял бокал и поставил его на стол, — мне необходимо просканировать вас трикодером и взять ряд анализов. Вы ведь понимаете, что они берутся только в том случае, если в вашей крови нет никаких чужеродных веществ, — он кивнул, указывая на бутылку. — Так что, мэм, уделите главе медотсека около десяти минут, и после мы сможем с вами пообщаться без лишнего официоза, будь он неладен.       Капитану нечего было возразить, тут доктор был определенно прав. Ей ничего не оставалось кроме как пройти за Маккоем в одну из палат и покорно выполнять все его требования, смиренно сдерживая свои порывы оттолкнуть мужчину, когда он в очередной раз касался ее, устанавливая аппараты.       Доктора сразу немного насторожили первые показания датчиков. Слишком учащенный пульс однозначно был предшественником тахикардии. Он внимательно посмотрел на молодую женщину, но ничего не выдавало ее волнения. Она поймала озадаченный взгляд доктора и ответила не немой вопрос Маккоя тем, что ее сердце сегодня бьется в ускоренном ритме весь день из-за небольшого стресса в связи со сменой дислокации ее привычного образа жизни. А именно — новый корабль и команда заставили ее всерьез понервничать. Дав некоторые рекомендации капитану, Леонард решил пока не углубляться в исследования и не придавать им определенного значения. Оставив это все до завтра, он сдержал обещание, данное Джейси: они оставили в кабинете включенными гематологические анализаторы, в которые бережно были помещены непрозрачные капсулы с кровью капитана, и отправились в его кабинет, где на столе стояла и верно их дожидалась бутылка крепчайшего алкоголя.       Допив последний стакан отличнейшего, на взгляд Маккоя, ромуланского бренди, он не мог уже трезво думать, да что там, он вообще думать не мог. Разговор шел в основном о предыдущих миссиях и способностях доктора. Капитан умело увиливала от расспросов Леонарда, поэтому речь весь вечер в основном шла именно о нем. Выяснив все навыки доктора, они перевели тему на истории об «Энтерпрайз» и о происшествиях, которые происходили в их пятилетней миссии. Джеси очень хотела узнать об основном офицерском составе и начальниках подразделений, чтобы в случае экстренных ситуаций знать, на что те способны и как себя могут повести.       Разговоры длились до 04:00 по корабельному времени. Выпита была уже вторая бутылка бренди, которую добрый доктор достал из личных запасов Павла Чехова, когда он наконец уснул. Маккой долго еще что-то пытался говорить, но вскоре сдался и отрубился. Еще раз сверившись со временем на хронометре, Джеси вздохнула. 04:47.       «Через три часа и тринадцать минут начнется смена», — ее эта мысль совсем не радовала, хоть она еще твердо стояла на ногах, но все же бренди сделало свое грязное дело. Голова начинала гудеть, а привычно разложенные по полочкам мысли — путаться.       Поднявшись, она, аккуратно ступая по зеркальному полу корабля, отправилась к себе в каюту, при этом придерживаясь за стены звездолета, надеясь никого не встретить по пути.       Добравшись без происшествий, она, быстро приняв душ, повалилась на кровать и тут же погрузилась в глубокий сон, перед этим в ее голове пронеслась смазанная мысль: «Нельзя опаздывать на второй день своей службы на смену»…

*Спустя четыре с половиной часа*

      «Черт, как же гудит голова, зарекался же, что не буду пить в ближайшее время», — держась за голову, отчитывал сам себя Маккой.       Он с трудом открыл глаза, осмотрел кабинет и отметил очевидное: капитана в нем нет. Посмотрев на панель, Леонард убедился, что ее смена началась тридцать минут назад, и естественно, та отправилась на мостик.       «Интересно, как давно я отрубился? И как давно она ушла?»       Маккой пообещал себе, что обязательно проверит Райт, как только приведет себя в порядок, и отправился принять душ, стараясь смотреть точно под ноги, не встречаться с зеркальными поверхностями, чтобы обезопасить свою нервную систему от собственного отражения, прекрасно представляя, каким жутким образом он, вероятно, сейчас выглядит.       Выйдя из душа, он ввел себе парочку инъекций и сразу же почувствовал прилив сил. Входя в кабинет с чашкой горячего кофе, он услышал пищащий звук сканеров и остановился.       — Сестра Чепел? — позвал он медсестру, которая тут же оказалась возле него.       — Да, доктор Маккой?       — Ты что-нибудь трогала из этого? — он указал на панель, на которой датчик оповещал о завершении исследования крови с помощью гематологического анализатора и не переставал пищать из-за данных, которые полностью не соответствовали его настройкам. Он точно помнил, что после обследования Спока он переустанавливал датчики на человеческие показатели, так как из всего экипажа оставалась только капитан. А ее медицинская карта гласила о том, что она землянка.       Из размышлений вывел голос взволнованной медсестры.       — Конечно, нет, вы вчера говорили, что вам осталось проверить состояние здоровья коммандера Спока и капитана Райт, а это закрытые данные для всего персонала, так что никто не мог входить в этот кабинет, сэр.       Маккой тут же погрузился обратно в свои размышления.       Вчера вечером он точно делал забор крови капитана, не мог же он перепутать пробирки и дважды провести исследование данных Спока. Голова была ясной, он во всех подробностях помнит, как в центрифугу устанавливал пробирки и запускал механизм. А если он все сделал правильно, то их капитан не та, за кого себя выдает, и с этим немедленно необходимо разобраться.       — Черт! — воскликнул Маккой, разлив кофе, и бегом отправился к турболифту, оставляя за собой ошарашенную медсестру.       «Райт, какого черта? Кто ты такая?»       На мостике царила тишина, которую нарушал только шум двигателей и монотонный писк работающих консолей.       Райт сидела с абсолютно прямой спиной и отсутствующим взглядом уставилась на обзорный экран. Все силы и самообладание уходило на то, чтобы скрыть от всех присутствующих свои ночные посиделки.       Джеси печально посмотрела на спину своего старшего помощника, который был чем-то увлечен, и слишком громко вздохнула, привлекая тем самым внимание вулканца, который в ту же секунду обернулся, поймав взгляд Райт.       — Капитан? — приподнятая левая бровь говорила о крайней заинтересованности.       — Коммандер? — вопросом на вопрос решила ответить Джеси, понимая, что нормального оправдания она все равно не сможет сейчас придумать. А то, что именно хочет от нее услышать Спок, она уже четко представляла, и сейчас готова была отдать многое, только чтобы вулканец не стал продолжать разговор.       Не теряя зрительного контакта, коммандер все же решил не останавливаться на начатом, а уточнить, чем был вызван этот слишком громкий вздох и здорова ли Райт, так как с самого утра он отметил нездоровую бледность своего капитана и совершенно вымотанный вид.       — Капитан, вы…       Его резко прервал громкий возглас, донёсшийся из открывшихся дверей турболифта, откуда молниеносно вылетел Леонард Маккой.       — Капитан Джеси Ви Райт, я, как начальник медицинской службы, прошу вас немедленно сдать свой пост и проследовать за мной в медицинский отсек, не заставляйте меня применять директиву двадцать четыре, — Маккой вместе с тремя сотрудниками службы охраны быстрым шагом пересек мостик и обошел капитанское кресло, встав напротив девушки.       — Доктор, по какой причине вы угрожаете капитану директивой номер двадцать четыре? Я надеюсь, на это есть веское основание, — Спок одним движением поднялся со своего рабочего места и подошел к отчего-то злому доктору.       — Я не обязан…       — Доктор Маккой, от вас столько шуму, — прервала тираду Леонарда Райт, зажмурившись, показательно прижала пальцы к вискам, дабы заглушить тупую головную боль.       Она встала со своего места и сделала шаг к нему, встав напротив, начиная понимать, почему глава медицинской службы так взволнован.       — Мне кажется, я должна вам что-то объяснить, не так ли, доктор Маккой? — она впилась взглядом в глаза обвинителя, спокойно продолжая говорить: — Но то, как вы ворвались на мостик, для меня не останется не замеченным. Помимо того, что вы своими действиями принесли в рабочую атмосферу альфа-смены хаос, так еще и привели с собой службу охраны, намереваясь без разбирательств заключить меня под стражу. Это, как минимум, чересчур.       — Кто вы, капитан Райт? — не сдавался доктор, не отвлекаясь и не обращая внимания на то, как спокойно говорит молодая женщина, этим заставляя его сомневаться в правильности собственных действий.       — Доктор Маккой, это может рассматриваться как акт агрессии в отношении вашего капитана, — Спок обошел Джеси и встал между ней и Леонардом, чтобы хорошо видеть и того, и другого. — Я рекомендую вам не делать поспешных выводов и успокоиться. Считаю, что для начала вам необходимо объяснить все по порядку и обосновать свои обвинения, закрепленные директивой двадцать четыре.       — Спок, — позвала вулканца Ухура, которая тоже успела подойти к капитанскому креслу. Прежде всего, не отдавая себе отчета, вмешиваясь в разборки старшего офицерского состава корабля, она чувствовала всем нутром, что обязана сейчас же остановить Спока. Она верила в то, что вулканец оценит этот жест с ее стороны в качестве заботы о нем и поймёт, что она против его вмешательства в дела капитана и доктора.       — Лейтенант, не сейчас, прошу, займите свое рабочее место и вернитесь к своим должностным обязанностям, — холодно отдал указание коммандер, даже не удостоив девушку взглядом.       Повинуясь приказному тону, который вернул ее в реальность, напоминая, что тут она всего лишь такой же член экипажа, которого Спок воспринимает как коллегу, а не своего партнера, она вернулась за свою консоль, но не отвела взгляда к мониторам, продолжив наблюдение за разворачивающейся сценой, как и все, кто в этот момент был на мостике.       — Я понял, понял, — Маккой поднял руки в капитуляционном жесте, строго глядя на вулканца, который явно не собирался отходить в сторону, ожидая от него и от капитана объяснений.       — Коммандер, — спокойно позвала Спока Райт, — я благодарна за вашу заботу, но прошу, не преграждайте дорогу доктору. Я не намерена сопротивляться отстранению и аресту, если на это есть веские основания. И для того, чтобы разобраться с обвинениями, согласна прямо сейчас пройти с доктором Маккоем и конвоем охраны в медицинский отсек. Также готова выслушать все объяснения и, со своей стороны, уладить все недоразумения, которые привели доктора в замешательство и к опрометчивым поступкам, — она осторожно коснулась плеча старпома. — Прошу вас принять командование на себя, мистер Спок, до тех пор, пока с меня не будут сняты все обвинения. Уверяю вас, конфликт будет исчерпан менее чем за стандартный час.       — Нет, капитан, я отправлюсь с вами, будет логичным, если в сложившемся конфликте, в котором состоят два старших офицера, будет участвовать еще один представитель старшего состава корабля, для подтверждения доводов той или иной из сторон, — Спок смотрел прямо перед собой, чеканя каждое слово, чувствуя, как в его голове сформировывается нерациональное желание защитить капитана Райт, несмотря на то, что женщина ему совсем незнакома и она может быть опасна для всего экипажа.       Вулканец знал наверняка, что Леонард Маккой хоть и был слишком эмоциональным и экспрессивным человеком, но никогда бы не начал никому угрожать, не будь у него на это достаточно веских причин. Поэтому решение о том, что ему необходимо присутствовать при разговоре доктора и капитана, он принял моментально.       Одиннадцатью секундами ранее, почувствовав руку капитана на своем плече, его пробила волна необъяснимого тепла, что сейчас распространялась по телу, безжалостно заставляя кровь вскипать и сомневаться в словах друга.       Он обернулся к капитану, не собираясь отступать. Джеси подняла голову, чтобы встретиться со стальным взглядом вулканца, неотрывно наблюдая за ним, она украдкой улыбнулась ему и, кивнув, направилась к дверям турболифта.       — Мистер Сулу, командование на вас, — отдал приказ вулканец, когда заходил в турболифт, замыкая вошедшую в него делегацию.       Добравшись до палубы, где находился медицинский отсек, офицеры тут же прошли в кабинет Маккоя. Проходя мимо работников отсека, Леонард отдал команду всему персоналу, чтобы все покинули помещение до дальнейших указаний.       Как только офицеры вошли в кабинет и дверь за ними закрылась, Леонард заблокировал ее изнутри и, повернувшись к капитану, продолжил незаконченную на мостике тему:       — Я повторю вопрос, на который желал бы получить ответ немедленно, думаю, не только я один. Кто вы? — со злостью неизведанного направил свой взор Маккой сначала на старпома, потом перевел его на капитана, адресуя вопрос исключительно ей. — Вчерашние анализы привели меня в замешательство. Я с полной уверенностью могу утверждать, что вы точно не человек, — он сжал губы плотнее, чтобы не перейти на крик. — Я вам больше скажу. Решив провести быстрый тест из оставшейся вашей крови на совместимость с другими расами, знаете, что я увидел? Помимо того, что она зеленого цвета, что я опрометчиво не заметил вчера, так еще все ее свойства схожи с вулканской расой, капитан, как вы можете это объяснить?! — неспособный больше держаться спокойного ведения диалога, Маккой повысил голос.       Джеси, все это время внимательно слушая разъяренного доктора, украдкой поглядывала на застывшего коммандера. Когда наконец доктор закончил свою тираду и задал все интересующие его вопросы, она глубоко вдохнула и выдохнула, понимая, что её маленький план по скрытию своей расовой принадлежности от доктора провалился, и нужно было отвечать. Провернув все варианты в голове, девушка начала говорить:       — Доктор Маккой, ваша теория о том, что я не человек, верна лишь наполовину. Во мне течет человеческая кровь, но в нее вмешалась также часть вулканской. Я гибрид, собственно, как и коммандер Спок, — Райт быстро перевела взгляд на коммандера, брови которого скрылись за идеальной челкой, — мой отец землянин, представитель человеческой расы, а мать была вулканкой, часть жизни прожила на Земле, часть на Вулкане. Так что не рубите с плеча, доктор, у меня были причины скрывать свою личную жизнь и происхождение, — безэмоционально смотрела она на Маккоя.       После услышанного Леонарда взяла дрожь по всему телу. Он не мог понять самого себя, с чего бы такая реакция возникла у него после сказанного Джеси. С одной стороны, в его окружении появился еще один зеленый гоблин, хотя он и первого с трудом переваривает, а с другой, здесь же идет совсем другой тип гибрида. Изучая Спока, Маккой все не мог понять, почему коммандер всегда как кукла, из него и улыбки-то никогда не вытянешь, а тут перед ним предстал еще один полувулканец, который в точности да наоборот очень эмоциональный и порой даже его друг Джим мог бы позавидовать безбашенности этой девушки.       Взвесив все за и против у себя в голове, Леонард все же продолжил диалог:       — Теперь-то все встает на свои места, капитан, — подчеркнув это, он дал понять, что больше не имеет каких-либо претензий к Райт. — Дело в том, что вулканский тест не показал стопроцентной совместимости, я начал паниковать, когда тест на терранский геном был тридцатипроцентным. Я не буду разглашать вашей тайны, иначе все начнут на вас коситься, а мы только третий день «в одной лодке», — проговорил Маккой.       Поняв, что доктор договорил, к беседе присоединился Спок:       — Это нелогично, — все, что смог выдать старпом, явно находясь в замешательстве, — капитан, вы же понимаете, как могли подставить саму себя под удар, не сообщив о таких важных данных, как ваше происхождение и принадлежность к той или иной расе? Почему вы не огласили это на собрании? Неся службу на ЮСС «Победа», вы таким же образом укрыли эту тайну? — с удивлением спросил коммандер.       — Лия Кроул, так как она мой приближенный офицер, и глава медицинской службы знали о моем геноме, — в обычной манере ответила Райт. — На собрании было нецелесообразно озвучивать данную тему. Поскольку я более чем уверена, что многие отреагировали бы на эту информацию неоднозначно, ведь вы, коммандер, являетесь единственным, по официальным данным, полукровкой, — глядя в пустоту, продолжала вещать Джеси.       Тактично проглотив смешок, Маккой неожиданно выдал:       — О да, я понятия не имею, как на всю эту чертовщину отреагировало бы командование, Джеси, — обратился он к капитану по имени, решив, что официоз тут неуместен, ведь девушка открыла им свою тайну, а значит, доверилась им, — ты ведь понимаешь всю соль ситуации и то, какой груз ответственности упал на твои плечи? На несколько секунд воцарилась неловкая пауза, но вскоре комм капитана и коммандера одновременно завибрировали.       — Райт слушает, — тут же отозвалась Джейси.       — Капитан, вам срочно нужно на мостик, мы через пять минут выходим из варпа и прибываем на территорию созвездия Lupus.       — Вас поняла, лейтенант Сулу, спасибо, мы сейчас подойдем, — она отключила коммуникатор и обратилась к вулканцу: — Мистер Спок, я уверена, что у вас есть куча вопросов, которые требуют детального рассмотрения и подробных ответов, но, если вы не против, то мы перенесем данный разговор на более подходящее время. А сейчас нам пора занять свои рабочие места и постараться унять уйму слухов, которые неизбежно будут распространяться по кораблю после устроенного на мостике спектакля, — она с укором посмотрела на Леонарда.       — Капитан, с вашего позволения, позвольте мне заняться этим вопросом, я уверен, что смогу остановить утечку информации и заставить всех членов экипажа забыть об этом эпизоде, — с отстраненностью попросил вулканец и направился незамедлительно из лазарета по направлению к мостику.       Райт ничего не ответила, а этого и не нужно было, ибо вулканец так или иначе сделает то, что посчитает более логичным. Поспешив за ним, она была поймана за локоть доктором. Остановившись, Джейси обернулась к нему.       — Капитан, позвольте, — он взял гипо, — это облегчит головную боль, — он виновато усмехнулся, глядя ей в глаза, — это не яд, просто утро изначально не задалось, а еще и эта ноющая боль, не думаю, что вам она по нраву.       — Леонард, — она добродушно улыбнулась, назвав доктора по имени, — я виновата не меньше вашего, — подставив шею под укол и получив свою дозу обезболивающего, она похлопала мужчину по плечу, — думаю мы с вами сработаемся, — она развернулась, чтобы отправится на мостик, попутно догнав Спока, и на выходе крикнула: — Спасибо!
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.