ID работы: 5071620

К черту логику

Гет
R
Заморожен
70
автор
Elektra Insain бета
Размер:
208 страниц, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
70 Нравится 73 Отзывы 17 В сборник Скачать

4. Первая миссия. Кибергириум.

Настройки текста
      Войдя на мостик и присев в капитанское кресло, Райт осмотрела весь находившийся в помещении экипаж. Члены команды занимали привычные места, выполняя свою работу. Тревога и напряжение, которые она испытывала, находясь в медотсеке, никуда не улетучились, хотя Спок дал слово, что всё останется в тайне.       Сомневаться в вулканце было так же глупо, размышляла она, как если бы его заподозрили в измене Родине, что, в принципе, могло произойти, но с малой долей вероятности из-за врождённой преданности. Однако доктор Маккой сумел застать её врасплох, закатив сцену на мостике, а осуждающий взгляд коммандера невольно вынудил окунуться в детство, вспомнить времена, когда ей приходилось мириться со своей «уникальностью».       Поёжившись, Джеси сосредоточилась на падде, который всё это время держала в руках. Пробежавшись глазами по отчётам служб безопасности, предоставленным ей за время её короткого отстранения, Райт переключилась к подробному изучению деталей предстоящей высадки.       — Капитан, мы вошли в звездную систему Lupus, — отвлёк Джеси от чтения рулевой.       — Да, благодарю, мистер Сулу, — она подняла глаза на обзорный экран. — Павел Андреевич, выстройте маршрут к планете Кибергириум.       — Есть, капитан, — тут же отозвался Чехов.       Райт старалась делать вид, что внимательно всматривается в космическое пространство, но нависшая тишина подталкивала вернуться к неприятным воспоминаниям о прошлом.       Чтобы развеять окутывающее её наваждение, Райт заговорила, обращаясь ко всем присутствующим на мостике:       — Наша первая миссия будет проходить на малоизвестной планете Кибергириум, которая, по предоставленным нам научным отделом Федерации данным, относится к классу М и является миролюбивой планетой, собственно, как и её жители, — она перевела взгляд на вулканца. — Как только маршрут будет построен, коммандер Спок, предоставьте мне списки кандидатов, которые, на ваш взгляд, лучше всего подойдут для дипломатической высадки на данную планету и смогут присоединиться к отряду. Затем соберите для брифинга всех офицеров корабля в зале совещаний номер три, я расскажу более детально о миссии.

<center>***

</center> — Капитан, — Спок встал со своего места и обошёл стул, в привычном жесте перехватывая руки за спиной. Его взгляд был устремлён на трехмерную голограмму планеты, которая в данный момент располагалась над массивным столом зала совещаний. — Да, коммандер? — Джеси отвлеклась от офицера службы безопасности, который рассказывал об основных положениях будущего спуска на Кибергириум, а также повторял о важности её собственной безопасности в случае чрезвычайных ситуаций. Кивнув офицеру и поблагодарив за инструктаж, она полностью переключила своё внимание на вулканца. — После тщательного сканирования планеты я обнаружил огромные запасы дилитиевых месторождений. Вам не кажется странным, что ранее Звездный флот не отправлял в этот сектор корабли для заключения подобных договоров? — О чём вы, мистер Спок? — Джеси приподняла брови на его манер. — Сомневаться не в моих правилах, однако я настаиваю на увеличении охраны в десанте, а также выдвигаю свою кандидатуру в качестве сопровождения, — вулканец говорил спокойно и размеренно, не моргая наблюдая за поверхностью планеты. — Разве это не нарушение устава? — Райт скрестила руки на груди, развернувшись в кресле, чтобы лучше видеть своего первого офицера. — Не сомневаюсь в вашей компетентности в данном вопросе, и я не вправе требовать от вас изменения решения, но, как ваш старший помощник, я настаиваю на том, чтобы вы внесли меня в состав группы высадки. Если для этого необходимо предоставление фактов, почему я считаю это более приемлемым, то в свою очередь я непременно предоставлю их вам в виде отчетных документов. Джеси смотрела на вулканца, замечая, как напряглись его плечи. Спок пока не сказал ей, что именно его насторожило. Несомненно, Райт была благодарна за то, что коммандер не подал вида и тем самым избежал возникновения паники, но причина, которая заставила усомниться приверженца логики в данной миссии была весьма любопытной. — Что ж, — протянула она, — тогда моим окончательным решением будет следующий список. В состав десанта входят: лейтенант Ухура — нам понадобятся все её знания ксенолингвистики, доктор М’Бенга — один из докторов сможет оказать первую помощь при непредвиденных ситуациях… — Джеси прервало тихое покашливание. Она перевела взгляд на человека, который пытался таким образом привлечь её внимание к своей персоне. — Доктор Маккой, вы что-то желаете добавить? — Райт окинула глазами насупившегося мужчину, который стоял в шаге от неё. — Простите, капитан, но, будь весь этот космос неладен, — Леонард тяжело выдохнул, — М’Бенга сегодня не сможет пойти с вами. — Да, и почему же? — Он болен, — Маккой покосился на абсолютно здорового с виду доктора, и казалось, что он расплавит его сейчас одним только взглядом. — Доктор, это правда, вы чувствуете недомогание? — Джеси склонила голову набок. — Эм, да, капитан, — инопланетянин с опаской смотрел на начальника медслужбы. — Почему вы не сообщили об этом ранее, вам ведь известно… — Простите, коммандер, — прервала тираду вулканца Джеси. — Доктор Маккой, вы желаете заменить коллегу в десанте и, я так понимаю, оставить медицинский отсек без старшего доктора? — не уступала Райт, внутри начиная закипать от непозволительного поведения команды. Она никак не могла свыкнуться с тем, что самый известный экипаж Звёздного флота ведёт себя так, как считает нужным, свободно манипулируя действиями капитана. — Отсек не останется без надлежащего наблюдения. Весь персонал максимально обучен и знает как действовать в любых ситуациях… — Подходящих под шаблон, — усмехнулась Райт, озвучивая собственные мысли вслух. — Я не против вашей кандидатуры, доктор Маккой, но вы должны меня удостоверить, что доктор М’Бенга будет в состоянии возглавить медицинский отсек, пока мы будем находиться на планете. Леонард фыркнул, но, сдавшись, дал обещание, что его заменяющий будет способен нести службу. Когда детали миссии были обговорены, Джеси отпустила весь офицерский состав на свои рабочие места ожидать дальнейших указаний. Райт не стала терять времени, окинув взором комнату, она заметила выходящего Маккоя. Быстрым шагом капитан пересекла комнату, выхватила доктора из толпы и утянула обратно вглубь зала совещаний. Преградив Леонарду дорогу для отступления, Джеси для начала дождалась, пока все покинут помещение. Когда последний участник брифинга покинул зал, она моментально заблокировала дверь, введя капитанский код доступа, и развернулась к мужчине. — Доктор Маккой, что это за цирк? — Джеси не торопилась отходить от входа, представив, что Леонард может сбежать. Хотя это было слишком абсурдным. — О чём вы, капитан? — начальник медицинской службы нахмурился сильнее обычного. — М’Бенга здоров, не так ли? — она ухмыльнулась, глядя Леонарду в глаза. — Я что, похож на чёртового клоуна, и вы думаете, способен на такие шутки? — Маккой развёл руки в стороны. — Именно, Леонард, — она обошла начальника медицинской службы и облокотилась на стол, над которым всё ещё сияла голограмма Кибергириума. — Вы уже второй раз удивляете меня своими поступками. Я не могу никак провести чёткую линию, характеризующую ваши действия. Как мне известно, вы страдаете аэрофобией, авиафобией, акрофобией, а также атаксиофобией, последнюю могу сопоставить с перемещениями с помощью транспортера, — она прижала два пальца к переносице, прикрыв глаза. — Если всё это соединить, то вы, доктор, жутко боитесь космоса и всего, что с ним связано, а также всегда должны избегать высадок на планеты. Я разве не права? — Капитан… — Отбрось официоз, Леонард, я хочу узнать истину твоих намерений! — девушка слегка позволила себе повысить голос. — Ка… Джеси, — Маккой сжал губы в тонкую линию, дабы не позволить себе сорваться на Райт, — я не буду сейчас выяснять, откуда ты добыла эти сведения, и не буду говорить о том, что ты нарушаешь все нормы морали, вторгаясь в мои личные страхи, — он уставился в глаза капитана, осознав, что от него ждут ответов на поставленные вопросы. — Моё решение было принято сразу же после того, как я услышал, что ты выбрала в группу десанта М’Бенгу. Он хороший специалист и знает физиологию вулканцев в некоторых аспектах лучше, чем я, но есть одно но, — он набрал больше воздуха: — Каким бы прекрасным специалистом он ни был, если не знать всех нюансов, то в критической ситуации даже он. Не. Сможет. Помочь! Райт приподняла брови, глядя на то, как побагровел Маккой, его ладони сжались в кулаки. Казалось, что взбешенный начальник медблока пытается сейчас втянуть весь кислород вокруг себя. Джеси встала, подойдя к доктору ближе, положив ладонь на его плечо. — Леонард, я ценю твою заботу, однако моим окончательным решением, возможно, оно может показаться несерьезным, я приказываю тебе остаться на корабле и не геройствовать, — она улыбнулась. — Это мирная миссия и мирная планета, я убеждена, что мы быстро закончим с подписанием соглашения и вернёмся на корабль. Так что я лучше увеличу в десанте количество офицеров из службы безопасности, как ранее просил коммандер. Займитесь своими обязанностями, Леонард, и прошу, впредь не выстраивайте таких сложных стратегий и не приносите себя в жертву ради таких, как я, — она ещё раз бросила взгляд на мужчину и направилась к выходу. Маккой был настолько поражен сказанными словами капитана, что стоял неподвижно ещё около двух минут. Сморгнув наваждение, он обернулся и глухо произнес в пустоту. — Безопасная планета и миссия? Где-то я это однозначно слышал…

***

— Капитан на мостике, — звонко оповестил всех Чехов. Райт привычно окинула присутствующих взглядом, кивнув в знак приветствия, и быстро заняла своё место. — Капитан, мы подлетаем к Кибергириуму, каковы наши действия? — обратился к Джеси рулевой. — Отлично, оставайтесь на орбите планеты, мистер Сулу. — Так точно, — с энтузиазмом ответил Хикару. — Лейтенант Ухура, попытайтесь выйти на связь с жителями этой планеты. Насколько известно, они способны принять наш сигнал. Необходимо договориться с ними о высадке и о приёме для подписания торгового соглашения. — Капитан, — позвал её Спок, не позволяя Нийоте отозваться на просьбу Джеси, — я фиксирую неизвестные магнитные излучения из пространства вокруг Кибергириума, они никак не связаны с планетой. На данный момент мне не удаётся обнаружить объект, который способен на подобные вибрации. Я рекомендую вам поднять щиты на максимум для защиты корабля, — вулканец стоял по правую руку от капитана и смотрел в сторону обзорного экрана, где яркими красками переливалась планета под лучами местного солнца в желто-красно-фиолетовых тонах. — Вы считаете, такое излучение может испускать какое-то оружие? — Джеси не удостоила коммандера взглядом, внимательно читая отчёты научного отдела, которые ей передал Спок. — Не могу отрицать этого, так как поле не может быть охарактеризовано как естественное явление. Оно, скорее всего, принадлежит искусственному механизму, которое используется в качестве средства защиты, а также может предоставлять для нас угрозу, имея атакующие свойства. — Если вы так уверены, то нет смысла лишний раз рисковать экипажем. Щиты на максимум… — Капитан, мы вышли на орбиту, — отрапортовал Хикару. — Спасибо, мистер Сулу. Лейтенант Ухура, что со связью? — она развернулась, чтобы видеть связистку. — Пытаюсь наладить, но у меня пока в эфире много помех, — отозвалась девушка. — Продолжайте и дайте мне знать, как только кибергириумцы откликнутся на наш сигнал. — Есть, капитан. — Коммандер Спок, ещё раз просканируйте планету, я с вами соглашусь, что наши новые друзья не так просты, как это указано в отчётах Федерации, — она соединила ладони на молитвенный манер, ненадолго задумавшись, прокручивая в голове различные варианты действий, если их решат атаковать. Из размышлений её вывел голос Нийоты. — Капитан, я поймала обратный сигнал, с нами хочет связаться некий посол Нано, принимать вызов? — все замерли, ожидая решения Джеси. — Да, принимайте, лейтенант, — Райт откинулась в кресле, ожидая, когда её собеседник появится на экране. Как только это произошло, она заговорила первой: — Приветствую вас, я капитан Джеси Ви Райт. Мы — представители Федерации, и прибыли на орбиту вашей планеты для проведения переговоров о торговом соглашении, а именно перекупке и транспортировке дилития. Гарантирую, данная сделка будет выгодной для вас. Мы также выслушаем ваши требования и постараемся исполнить их в самые кротчайшие сроки. Помимо всего, мы гарантируем обеспечение защиты вашей планеты от вторжения инопланетных рас, что будут угрожать вашему существованию, — Джеси сделала паузу, чтобы её собеседник сумел переварить сказанные ею слова, а Ухура, в свою очередь, — настроить переводчик для случая, если инопланетянин не способен различить ее диалекта. В отчетах не было указано об их знаниях ксенолингвистики. — Добро пожаловать, — неожиданно для всех кибергириумец заговорил на идеальном стандарте без какого-либо акцента. Единственным, что смущало, был голос, звучавший слишком механически. — Меня зовут Нано, я посол планеты Кибергириум, а также представитель главной цитадели нашей столицы — Фиберум. Его тёмно-алого цвета глаза внимательно наблюдали за непроницаемым лицом Райт, казалось, стараясь проникнуть ей прямо в душу. Нано внешне был похож на обычного землянина, и это вызывало положительные эмоции у Джеси, но частично встроенные элементы механических скоб и деталей на его лице чуть смущали, не из-за их уродства, а из-за несвойственной для металла подвижности. — Нас оповестили о скором прибытии вашего корабля, капитан Райт, вам подписали разрешение, позволяющее посадить звездолёт на границе столицы. Для этого была выстроена специальная площадка в кратчайшие сроки, — губы инопланетянина дрогнули в намёке на улыбку или, как показалось Споку, скорее, на оскал, хотя ему всегда было сложно понять мимику слишком эмоциональных рас. Джеси немного повела плечами, чувствуя какой-то подвох, поведение собеседника явно навевало её на такие мысли. Ей нужно быть бдительней, чем обычно. — Спасибо, не стоило так себя утруждать ради скромной команды «Энтерпрайз». В любом случае, мы благодарны вам, но, если позволите, нам бы хотелось оставить свой флагман на орбите планеты и спуститься с помощью транспортаторной установки, дабы не тратить времени на посадку корабля, — Райт ненавязчиво улыбнулась. — Чем скорее мы спустимся к вам и перейдем непосредственно к переговорам, тем лучше. Сами понимаете, мы, путешественники, не привыкли подолгу задерживаться на твёрдой почве. Я также не хочу отнимать ваше драгоценное время. Улыбка с лица посла исчезла, одна бровь, которой обладал инопланетянин, поползла к переносице, а на второй части лица на долю секунды перестали крутиться шестеренки, запускаясь в обратном направлении. Он немного помедлил, что-то обдумывая. — Как вам угодно, — произнес он эту фразу чуть погрубевшим голосом. — Можете начать высадку через пятнадцать минут, вас будут ждать и проводят в посольство, откуда вы вместе со мной отправитесь к Правителю. — Благодарю, посол Нано. Связь прервалась, но никто не произнес ни слова. В воздухе повисла звенящая тишина. — Коммандер! — повысила голос Райт. — Что вам было известно о данной расе, почему они оказались полумеханизированными людьми? — молодая девушка начинала раздражаться. — Капитан, этого не было указано в отчётах. Я отталкивался от уже известной информации и никак не мог знать, что эти существа состоят не только из плоти, — вулканец поджал губы, наблюдая за пытающейся держать себя в руках Джеси, что у неё явно плохо получалось. Глаза выдавали все закипающие внутри эмоции, несмотря на то, что внешне она оставалась приемлемо спокойной. «Очаровательно», — пронеслось в голове Спока, из-за чего он сморгнул, напоминая себе о нелогичности своих мыслей в данный момент. Он заставил себя сосредоточиться на словах капитана. — Ладно, нам пора. Сулу, управление остаётся на вас. Лейтенант Ухура, коммандер Спок, прошу проследовать за мной в транспортаторную, мистер Одо, соберите пятерых членов службы безопасности и спускайтесь к нам. Выполнять, — отдала приказ Райт, без остановок направляясь к дверям турболифта. За ней следом вошли Нийота и Спок. Всю дорогу в лифте сохранялась абсолютная тишина. Трое присутствовавших не смотрели друг на друга, сохраняя максимальную дистанцию. Когда двери открылись на пятой палубе, Джеси быстрым шагом направилась в транспортаторную.

***

Спустя десять минут в транспортаторной собрался назначенный Райт десант. Все, кроме самого капитана. Спок не уловил момента, когда Джеси исчезла из поля его зрения. Возможно, пока он был сосредоточен на падде, делая подробные записи о будущей миссии, Джеси свернула в соседний пролёт, ведущий к дублирующему турболифту, и уже оттуда направилась в другую часть корабля. — Мистер Голоу, капитан Райт не появлялась тут до нас? — решил все же уточнить вулканец. — Нет, но прислала мне сообщение о том, чтобы я задержал десант, вернее вас. У неё появилось неотложное дело, — скучающе ответил инженер, выглядывая из-за панели транспортера и широко зевая, прикрыв рот ладонью. — Неотложные дела… Спок остановился, не продолжая начатую речь, так как в отсек забежала запыхавшаяся и слегка взъерошенная Джеси. — Прошу прощения за задержку, — моментально собравшись, отрапортовала Райт. — Всё готово к началу спуска, мистер Голоу? — Уже давно, капитан. Вы, как всегда, очень торопились, — усмехнувшись, он провёл ладонью по своим волосам, намекая Джеси на то, чтобы она поправила причёску. — Что ж, — проигнорировала девушка инженера, одергивая подол десантной чёрной куртки, — тогда начинаем телепортацию. Она подошла к Споку, который стоял всё это время, не отводя от неё взгляда, с безразличным выражением лица. Джеси сумела уловить крошечные преображения в его неизменной маске отстранённого слушателя. Райт показалось, что вулканец хочет задать ей много вопросов, которые касались непосредственно её быстрого исчезновения и появления в неуставном виде на миссию. Но он продолжал молча смотреть на неё, абсолютно не стесняясь окружающих их людей. Оторвавшись от строгого взгляда своего старпома, Джеси выхватила из-за пояса коммуникатор. — Райт — мостику, — начала она. — Вас слушаю, капитан, — отозвался рулевой. — Мистер Сулу, опускайте щиты, пока нас будут телепортировать на планету, и как только мы переместимся, незамедлительно активируйте их. — Так точно, капитан, — принял приказ Хикару, добавив: — Мы будем всё время на связи. Ваши наушники активируются в тот момент, когда вы окажетесь на Кибергириуме, и мы будем слышать каждое слово и отслеживать по сканерам все перемещения. Будьте осторожнее и берегите себя. — Вас поняла, спасибо, мистер Сулу, конец связи, — Джеси отключила комм, повернувшись к рубке, и дала знак Голоу начинать. — Капитан, — внезапно позвал ее Спок. — Пожалуйста, не сейчас, коммандер, — Райт нахмурилась, чувствуя покалывания во всём теле и глядя, как яркий свет окутывает их. В следующее мгновение они материализовались на открытом пространстве огромной платформы. Слепящие лучи ударили в глаза. Джеси зажмурилась, стараясь понять, откуда исходит этот свет. Немного привыкнув к мерцанию, Райт наконец смогла различить стоящих вокруг десанта вооружённых инопланетян. Рука сама собой потянулась к фазеру, но её перехватили, и она сразу же услышала спокойный голос за своей спиной. — Капитан, не стоит применять оружие. Кибергириумцы не причинят нам вреда, во всяком случае, сейчас. Скорее всего, они боятся нас, и их можно понять, — горячие пальцы Спока скользнули по запястью, вызывая мелкую дрожь в коленях, до этого никогда не появлявшуюся. — Вы, наверное, правы, коммандер, — ответила Райт, внимательно разглядывая незнакомцев. Вокруг круглой платформы, которая находилась на возвышенности, действительно стояли инопланетяне. Они не казались рассерженными или агрессивными, наоборот, постоянно озирались по сторонам и крепко держали своё оружие. Как и ранее было известно, по физическому строению они сильно напоминали людей, если не брать в расчёт то, что частично их тела состояли из механизированных деталей. Двое вместо нормальных рук имели протезы из неизвестного сплава. У кого-то из них всё туловище было заменено на железяки, которые постоянно двигались и ходили, как шестерёнки, похожие на механизмы часов двадцатого века. — Добро пожаловать, экипаж «Энтерпрайз», — подал голос самый высокий мужчина на ломаном стандарте, делая шаг вперёд. Райт бегло оглядела его лицо. Одного глаза не было, вместо него сияла огромная дыра. Слегка асимметричный рот растянулся в улыбке, обнажая серого цвета зубы. — Приносим свои извинения за столь неординарную встречу, но это необходимо для вашей безопасности. В столице объявлено военное положение. Не стоит терять времени, прошу следовать за нами, — он протянул капитану руку, чтобы помочь Джеси спуститься с возвышенности. Райт слегка поморщилась, но решила, что не стоит отказываться от помощи и этим злить кибергириумца. Она хотела протянуть руку ему в ответ, но, не успев этого сделать, была заслонена своим старшим помощником, с трудом избежав столкновения с его спиной. — Прошу простить нас, но у землян не принято касаться малознакомых людей, — отрезал вулканец, вызывая удивление у присутствующих членов десанта. Ухура тут же одернула руку от принимающего её снизу мужчины, самостоятельно спрыгивая с платформы. Если её парень так ответил инопланетянину, то, возможно, он заметил какие-то странные свойства их кожи, которые могут причинить вред, и поэтому таким образом защитил их всех, соврав кибергириумцам. «Соврал?» — пронесся вопрос в её голове, который заставил застыть на месте. Подняв голову вверх, Нийота увидела, что её бойфренд всё так же стоит перед инопланетянином, застыв каменным изваянием. — Я не хотел вас оскорбить, капитан, — холодно бросил кибергириумец, — к сожалению, я не был осведомлен об этом. Простите меня, если я каким-то образом задел вас, но давайте не будем задерживаться на границе города и поспешим укрыться за его стенами. — Непременно, — ответил вулканец за Джеси и, не оборачиваясь к ней, спрыгнул вниз. Капитан решила, что поговорит о произошедшем с коммандером после миссии. На данном этапе его поступок было сложно охарактеризовать. Несмотря на то, что Спок назвал её землянкой, он всё же мог поставить под сомнение её происхождение. Внутри всё сжалось, Джеси не должна думать сейчас о таких глупостях, а уж тем более о прошлых обидах, но заставить себя выкинуть всё из головы было сложной задачей. Сосредоточившись на конвое, что вёл их к огромным воротам, которые распахнулись, как только вся делегация к ним приблизилась, пропуская внутрь, она прибавила шаг, поравнявшись с инопланетянином, который говорил с ней ранее. — От кого вы огораживаетесь? — О, капитан, в мою компетенцию не входит разглашение военных тайн, могу сказать только то, что эти твари беспощадны и кровожадны, они не остановятся ни перед чем, пока не раздерут вам глотку. У них нет принципов и особого замысла, они просто убивают всех, кто попадётся им на пути, не побрезговав даже детьми, — киборг отвечал будничным тоном, словно у них это является нормой. — Неужели? И как давно вы воюете? — Я точно не знаю. Сколько себя помню, так было всегда, — выплюнул мужчина, поморщившись, сжимая оружие сильнее. Взглядом Джеси скользнула на руку собеседника, отмечая все повреждения, красующиеся на ней. Многочисленные глубокие шрамы и увечья говорили сами за себя — мужчина, разговаривающий с ней, был воином, знающим в совершенстве своё ремесло. — Капитан, не задавайте таких вопросов во дворце, — нарушил образовавшуюся тишину инопланетянин. — Почему? — удивилась Райт. — Владыка их не любит, — сощурился он. — Это не угроза, а совет. — Спасибо, — кивнула Джеси и, решив, что разговор дальше не пойдет, замолчала. Немного отдалившись от вояки, она предпочла держаться ближе к своей группе высадки. Все шли в абсолютной тишине, рассматривая окружавшие их окрестности. Город напоминал собой остров. Несмотря на плотную застройку грубых, угловатых, покрытых неизвестным металлом зданий, уходящих высоко в небеса, и нескончаемых навесных дорог, плотно переплетающихся друг с другом, в городе было очень много водоемов, встречающихся группе каждые двести метров. Водные дороги чередовались с дорогами каменной кладки, их соединяли мощные конструкции, напоминающие мосты. Спок отметил, что все дороги идут странным образом по окружности и, скорее всего, напоминают древние колодцы. В голову сразу приходили иллюстрации античных городов Земли. Весьма любопытная схема градостроения, она позволяет при атаках долго сдерживать внешние угрозы. Над головами спутников мерцало что-то похожее на силовое поле, по каналам которого часто перетекали разряды тока. Спок отвлекся от созерцания поля только тогда, когда Ухура прошептала, обращаясь к нему: — Тут жутко! Странно, что за пределами города светит яркое солнце, но, несмотря на это, по его периметру расставлена куча ослепляющих прожекторов. Тут же небо затянуто какой-то тёмной материей и город освещается значительно слабее, нежели снаружи. — Верно. Уровень света при солнцестоянии на момент полуденной освещённости равняется в среднем семнадцати тысячам люксеметров. Я считаю, что на этой планете солнце как раз находится на подходящей высоте к Земному полудню, но ватерпас освещённости в стенах столицы не превышает одной тысячи люксеметров, из чего можно сделать вывод о том, что атмосфера над Фиберумом защищена от атак с воздуха и также заглушает все сигналы, исходящие извне, и сигналы, посылаемые из города, — Нийота уставилась на своего парня, широко распахнув глаза. Спок смотрел перед собой, но, почувствовав немой вопрос от девушки, пояснил: — Я проверил на работоспособность всю нашу аппаратуру, связь с «Энтерпрайз» работает с периодичностью в две целых восемь десятых секунды. Если кибергириумцам понадобится отрезать нас от экипажа, то им стоит лишь увеличить мощность силового поля. — Они этого не сделают, — усмехнулась Райт, подходя ближе к Ухуре и Споку, бесцеремонно влезая в диалог, немного напугав связистку, — им ни к чему злить Федерацию. Точнее, им это невыгодно, несмотря на межпланетный военный конфликт, который выглядит как чья-то прихоть. Кстати, они неплохо обустроились. Город выглядит очень внушительным и оснащённым по всем параметрам. Я предполагаю, что в этих гигантских зданиях располагаются жилые комплексы или своего рода районы, на другой манер штаты, — Джеси внимательно смотрела на здание, которое они сейчас пытались обогнуть, проходя по извилистому мосту, который уводил их на уровень выше, где дороги мало чем отличались от тех, которые они видели в самом начале. — Уровень освещения в них может быть выше, чем тут. Думаю, это своего рода экономия, ведь на улице совершенно никого нет. — Комендантский час? — вскинула брови Нийота. — Этого отрицать никак нельзя, — ответил Спок, посмотрев понимающе на спутниц. Райт кивнула коммандеру и указала взглядом куда-то вверх. Они подходили к зданию, чем-то напоминающему древний храм с огромными ветхими, на первый взгляд, колоннами. Весь фасад был отделан грубой резьбой с резкими углами и переходами, в верхней части намного массивнее, сужаясь к низу. Из-за этого постройка издалека словно витала в воздухе. Охрана, сопровождавшая всех членов «Энтерпрайз», заметно напряглась. Эта громадина навевала на инопланетян явный страх, а может, даже ужас. — Капитан, — понизив голос, позвал вулканец Райт. — Да, коммандер, если вы об окружающем эмоциональном фоне, то я уловила отрицательные нотки, — она сощурила глаза, внимательно всматриваясь вперед. — «Нотки» — это метафора, Спок, — пояснила она. — Я понял вас, капитан, — ответил вулканец с такой интонацией, что Райт была готова поклясться, что её помощник вот-вот закатит глаза от того, что она такая несносная тупица. — Я не… — Капитан, — посмотрел на нее Спок, — я научился за четыре года службы на «Энтерпрайз» понимать человеческие метафоры. — Да и ваша де… — Добро пожаловать, — от разгорающегося спора их отвлек громкий и ужасно знакомый, с механическим оттенком, голос. У самого входа в несимметричное здание стоял посол Нано, тот самый инопланетянин, который вёл с ними беседу по видеосвязи. Его и группу десанта сейчас разделяла большая пропасть. Кибергириумец неотрывно следил за пришельцами, и даже издалека можно было увидеть его искаженное в гримасе лицо. — Приветствую, мы… — Да-да, мисс Райт, я помню, мы заждались вас, — растянулся в глумливой улыбке мужчина и сделал шаг вперед, вступая в пропасть, где моментально по его движениям материализовалась дорога, точнее, конструкция, похожая на подвесной металлический мост. Охрана, сопровождающая десант, тут же отступила на шаг назад, опускаясь на колени и склоняя головы так, чтобы их одеяния с капюшонами прикрыли лица. Если робы стражников были серых оттенков, подвязанные тугими широкими ремнями, то одеянием посла служила богато отделанная мантия чёрного цвета, по краям обшитая золотистыми нитями. Капюшона он не надевал, поэтому можно было разглядеть его лицо. Гордый, непокорный, хитрый, расчётливый, он шагал к гостям с высоко поднятой головой. Райт сделала шаг вперёд, когда Нано был в паре метров от них. Он остановился перед Джеси, внимательно рассматривая её. — О, капитан, — нараспев начал говорить посол, — я представлял вас именно такой, — он протянул ей руку. Райт помедлила, внимательно осматривая ладонь мужчины, отмечая, что она состоит не из плоти и крови. Она протянула руку в ответ, закрепив в дружеском жесте приветствие. — Я слышал, у людей так принято, — не отпуская руки, констатировал посол и поднял вторую руку для того, чтобы ею накрыть ладонь капитана. Глаза Джеси моментально расширились, когда она увидела, что намеревался сделать инопланетянин. Райт, услышав приглушенный рык прямо за своей спиной, увидела испуг на лице Нано, моментально отстранившегося от неё. Она обернулась, встретившись со Споком растерянным взглядом. Он поднял раскрытую ладонь вверх, с просьбой капитана помолчать, и обошёл её, слегка задевая плечом. — Посол Нано, рукопожатием обмениваются в основном мужчины-земляня, но при инаугурации или при официальных встречах женское рукопожатие тоже уместно, но касаться необходимо ладонью к ладони, не накрывая второй рукой руку собеседника, — Спок склонил голову, в свою очередь извиняясь за грубость перед послом, но строго сведенные брови говорили о серьёзности сказанных вулканцем слов. По мере того, как Спок говорил, слишком эмоциональное лицо Нано менялось. Он то удивлялся, то его выражение лица приобретало слегка оскорблённый вид, а вот на губах появлялась улыбка, и наконец появилась маска смирения и понимания. — Прошу простить меня, невежду, я не хотел обидеть вашего капитана, первый помощник, — посол в свою очередь протянул механическую руку вулканцу, и Спок выдохнул про себя, замечая, что рад тому, что у инопланетянина именно правая рука заменена протезом. Джеси всю происходившую сцену, как и вся группа десанта, наблюдала в полном молчании, и когда Нано наконец обратился ко всем присутствующим, напряжение спало. Посол по отдельности поблагодарил за посещение их планеты в роли гостей и пригласил следовать за ним, перед этим приказав слугам принести для всех пришельцев длинные робы, чтобы не смущать основное население и народ, который может встретиться по дороге к цитадели. Группа десанта шла, перекидываясь стандартными фразами. Спока заинтересовал рассказ об окружающей природе вокруг стен города. Из слов посла выяснилось, что за столицей, в километре от неё, расстелились непроходимые джунгли. Земля является непригодной для обработки, так как сколько бы ни пытались вырубить растения, через местные сутки они находили их на том же месте, словно никто не выкорчевывал их с корнями. Также опасной является местная фауна. — Животные, которые заселяют здешние земли, весьма кровожадны, они способны напасть и разодрать любого здорового мужчину, даже если тот будет вооружен до зубов, — рассказывал посол гостям. Он резко остановился перед огромной лестницей, которая круто уходила куда-то ввысь. — Прошу простить меня, дорогие гости, но разговоры нам пока стоит прекратить, так как мы прибыли к цитадели Фиберума, тут находится основное правительство и живёт семья Господина Аноксимуса, — он обернулся к федератам, окинув их строгим, но доброжелательным взглядом. — Сегодня я избавлю вас от подъема к великим стенам, хотя данный поход является местным ритуалом. С самой древности считалось, что подданные должны самостоятельно пройти путь наверх к воротам дворца, и только достойные могли добраться до него и просить о чём угодно, естественно, в пределах разумного. — Я так понимаю, таких было мало, — серьёзно констатировала Райт. Посол улыбнулся уголками губ. — Именно, капитан, — он подошёл к огромному массиву каменной глыбы и провел по расщелине рукой. В тот же момент камни расступились — выглядело это как фокус. Словно камни были лишь иллюзией в руках мастера. Когда глыбы разошлись в стороны, фиксируясь по бокам прохода, обзору десанта предстал огромный подъёмник. Нано, не теряя времени, пригласил всех присутствующих жестом идти за ним. Как только все вступили на платформу, за спиной вновь образовалась стена, а помещение погрузилось во мрак. Стоило механизму прийти в действие и тронуться вверх, туннель тут же осветили тысячи светодиодов. Все зажмурились, привыкая к яркому освещению, только Спок остался максимально сосредоточенным и ни на секунду не переставал следить за окружающей обстановкой. Коммандер всё путешествие находился по правую руку от капитана и сейчас также встал на привычную позицию, готовый в любой момент защитить ее. Подъем занял пятнадцать минут восемь секунд, хотя двигались они на весьма приличной скорости. Джеси просчитала примерную длину лестницы и не на шутку ужаснулась. Спок, словно прочитав её мысли, вслух произнес: — Десять целых и восемьдесят семь тысячных километра. — Невероятно, — восхитился Нано, — вы смогли с точностью до сантиметра просчитать длину нашей знаменитой лестницы, впечатляет. — Это было несложно, так как скорость движения была неизменной, а именно, сорок одна целая и три десятых километра в час, а время, которое мы затратили, ровняется пятнадцати целым восьми десятым минуты, — сказал спокойно Спок. — Не думал, что возможно просчитать данные, находясь в туннеле, вы действительно поразили меня, мистер Спок, — непонятно чему радовался посол. Райт и Ухура переглянулись в недоумении, глядя на повеселевшего Нано. Джеси кивнула Нийоте, намекая на то, что следует проследить за таинственным послом и стараться умалчивать о своих способностях при нём. Все разговоры необходимо отложить до тех пор, пока они не покинут эту планету. — Посол Нано, коммандер Спок весьма талантлив, у него всегда была тяга к вычислительным наукам, — перехватила разговор Райт, привлекая внимание любопытного инопланетянина к себе. — Если это является тайной, то я, как капитан, несу ответственность за сохранность этих сведений и обещаю их не разглашать. — Пустяки, тут нет ничего секретного, — пожал плечами Нано. — Меня поразила точность, а то, что великий подъем приблизительно равен десяти километрам, известно всем, — посол вздрогнул, словно его ударило током, и, перестав веселиться, произнес: — Нас ожидают, и стоит поторопиться, Правитель не любит отсчитывать минуты. Словно зомбированный, он направился прямиком к огромным, сверхтяжелым воротам. Они открылись с мучительным скрежетом, пропуская спутников вглубь здания. Внутри было много места, и пока они продвигались по большому холлу, звук шагов разлетался в разные стороны, отскакивая от стен и уносясь эхом в недра тёмных коридоров, которых им встречалось нескончаемое множество. «Это здание как непроходимый лабиринт, ни один из членов десанта не сможет из него выйти самостоятельно. Только, конечно, если он не…» Райт обернулась, чтобы найти взглядом Спока. Вулканец шёл по обыкновению спокойно, внимательно рассматривая окрестности. «Ну конечно, эйдетическая память. Да, мистер Спок, запоминайте, осторожность никогда не повредит», — размышляла Джеси, не замечая, что её первый помощник уже давно перевёл взгляд на своего капитана, вопросительно приподняв бровь. Уголком зрения заметив пытливый взгляд вулканца, Райт отрицательно мотнула головой, показав, что от него ей ничего не требуется, и направилась за послом, размышляя, как неплохо было бы иметь такую память самой. Но увы, ей не передалась такая способность от матери, запоминать все на ходу, как делают представители вулканской расы, однако и от человеческой она отличалась. «Тут темно, они решили завести нас в темницы и сделать пленниками», — нерадостно пронеслось у девушки в голове. Но не успела она начать воспроизводить в своём мозгу все картины пыток, Нано наконец остановился и обернулся ко всей группе десанта. — Мы почти на месте, можете снять капюшоны. В этом крыле нет никого, кроме приближенных правителя, а им не впервой видеть землян, — от услышанных слов брови Спока взлетели вверх, коснувшись челки. Посол перевел взгляд с вулканца на членов десанта — уловив общее удивление, он поспешил исправиться: — Члены правления изучали историю Земли, а также ведущие расы, входящие в состав Федерации, они видели на голограммах, как должны выглядеть её представители, — его рот слегка растянулся в улыбке. — Все готовы принять вас. Прошу, проходите вдоль левого коридора до самого конца. Когда выйдете в просторные палаты, поверните направо к бордовым вратам в виде арки. Там вас будет ожидать охрана короля, они откроют вам эти врата, и вы сможете встретиться с Правителем лично, — Нано смотрел Джеси прямо в глаза и, казалось, пытался говорить только с ней. — Капитан, запомните, не задавайте лишних вопросов и говорите по существу. Чем точнее вы сможете рассказать о цели вашего прибытия, тем скорее Аноксимус примет решение о соглашении со Звёздным флотом и вы отчалите отсюда, как вам и хотелось. Ещё один совет: если он что-то предложит для заключения данного соглашения, соглашайтесь, если будете медлить, то он может быстро передумать. Пожалуй, на этом всё, встретимся в тронном зале Цитадели, друзья, — посол развернулся на сто восемьдесят градусов и направился в противоположенном направлении. Когда Нано скрылся за углом коридора, Райт обернулась к застывшим членам десанта. На лицах её товарищей застыло нескончаемое удивление. — Я так понимаю, не только мне показалось поведение посла странным? — она грустно усмехнулась. — Капитан, — Спок сделал шаг вперед, — то, как ведёт себя посол Нано, не говорит о том, что он задумал нечто, что может причинить нам вред. Это может быть лишь предрассудками их расы. Вы — наш предводитель и наш капитан, вам стоит, как говорят люди, взять себя в руки. Нано сказал, мы должны отправиться в церемонный зал и не заставлять правителя Аноксимуса ждать, будет нелогично, если мы не выполним его указания. Джеси посмотрела в глаза вулканца. Увидев в них решительность и незримую поддержку, она набрала воздуха в лёгкие и, слегка улыбнувшись, обратилась ко всем: — Коммандер прав, давайте закончим с этим побыстрее и отправимся покорять космос. Все члены десанта согласно кивнули и последовали за ней в глубь мрачных коридоров. Быстро отыскав нужные палаты, спутники приблизились к гигантским вратам. Кто-то из службы безопасности присвистнул и прокомментировал вслух накопившиеся впечатления: — Ничего себе махина, — мужчина смотрел вверх. — Они же просто гигантские, здание не казалось таким большим снаружи, — краснорубашечник был неподдельно восхищен. — Интересно, охранники их будут открывать вручную? — задал он вопрос в пустоту, так же глядя ввысь. Стоило только десанту подойти чуть ближе, к ним сразу же подошли стражники в таких же робах, как и у тех, что сопровождали их к посольству. Семнадцать крепких мужчин, ростом чуть больше двух метров, окружили путников. Самый высокий и, казалось бы, крепкий из них заговорил первым: — Добро пожаловать, служители великой Федерации, император ждёт вас. Не дожидаясь, когда ему ответят, мужчина громко отдал приказ на местном языке — и стражники разошлись в стороны, скрестив руки на груди в молитвенном жесте. Гласно что-то крикнув и разведя руки в стороны, они направили взор на арку, отчего врата начали открываться. Постепенно их возгласы нарастали и становились пронзительнее, а врата открывались всё шире и шире. Когда их крик перешёл на невыносимый ультразвук и весь десант рефлекторно начал жмуриться и прикрывать уши руками, двери наконец закончили движение, пропуская всех присутствующих внутрь. — Просим вас пройти в главный зал, да хранят вас духи леса, — провозгласил всё тот же мужчина и отошёл назад, склонив голову, скрываясь в тени. Джеси краем глаза увидела, как Спок подошёл к Ухуре и попытался привести её в чувство, тогда как сама Райт старалась дозваться безопасников. Когда все члены десанта смогли опомниться, путники наконец прошли в необъятных размеров залу. Комната казалась настолько большой, что было сложно увидеть, где именно она заканчивается. «Вероятнее всего, она имеет форму окружности», — подумала про себя Джеси, шагая впереди всей делегации, всматриваясь в полумрак зала. Идти пришлось недолго. Через минуту они увидели в центре помещения небольшую возвышенность, на которой восседал в глубоком, богато отделанном троне мужчина. Он излучал силу и несгибаемость, весь его внешний вид говорил о его строгости и непоколебимости. Надменный взгляд и то, как он гордо сидит на своём месте, указывали на его осознание своей важности. Райт остановилась в трёх метрах от возвышенности и, высоко задрав голову, начала говорить, не теряя драгоценного времени, помня о всех предупреждениях посла: — Великий Аноксимус, я капитан Звёздного флота, Джеси Ви Райт, представитель Федерации, прибыла со своими спутниками на Вашу великую планету с целью заключить торговый договор о добыче и транспортировки дилития, которого на Вашей планете огромное количество. Это соглашение будет для Вас очень выгодным, мы предлагаем… — Молчать! — рыкнул мужчина, нахмурившись сильнее, чем в самом начале. Спок заметил, что в тени трона, по правую сторону от императора, стоит их старый знакомый Нано. Вулканец внимательно всматривался в темноту, отслеживая все движения мужчины. — Прошу прощения? — Джеси даже не дрогнула, когда правитель оборвал её на полуслове. — Вы, представители какой-то там Федерации, думаете, что можете прилететь на мою планету и начать диктовать мне правила?! — мужчина строго смотрел Джеси прямо в глаза. В его взгляде было столько отвращения и пренебрежения, что Райт успела изумиться. — Конечно, нет. Мы… — Я отдал приказ молчать! — правитель вскочил на ноги. Он казался куда больше стоявшего позади его посла. Ширина плеч и рост. Он почти на две головы превосходил Нано. — Я не хочу более слушать ваши россказни. Мне хватило обещаний Федерации в прошлом, вы — никчемные, отвратительные, подлые, грязные, бесчестные, наглые людишки. Вы постоянно пытаетесь навязать мне свои правила и захапать мою Родину себе. Я сегодня милостив, и вы можете покинуть мою планету, а я сохраню вам жизни. А теперь прочь, — Аноксимус развернулся и собрался уходить. Спок немного напрягся, его разум никак не мог найти адекватной разгадки, которая могла бы объяснить агрессию правителя. Он хотел было подойти к Джеси и что-то ей сказать, но капитан подняла ладонь вверх, предупреждая, что не намерена его слушать, и, еще на несколько шагов приблизившись к ступеням возвышенности, начала говорить: — Что за правитель разрешает инопланетянам войти в свою систему, отдать приказ о разрешении посетить собственную планету, войти в пределы столицы и ступить в свои покои, а потом просто прогоняет их и уходит? — голос был строгим и громким. Она перегибала палку и знала, что её наглость может обернуться для группы высадки очень плачевно, но её переполнял гнев и тупое негодование от поведения императора. На кой-чёрт они тратили своё время, если он даже не собирался их выслушивать? — Какое вы имеете право? — возмутился посол, но император остановился и перебил его: — Капитан Райт, ваше поведение может стоить вам жизни, — Аноксимус развернулся к десанту и теперь уставился на Джеси. — Я прекрасно это осознаю, но мой экипаж ни при чем. Они не должны отвечать за действия своего капитана, это мои претензии, и я лично высказываю их Вам, — не сдавалась Райт, видя, как в глазах строгого мужчины зажигаются глумливые, полные азарта огоньки. — Неужели, и вы готовы отдать свою жизнь? — Да! — без колебаний отрезала Райт. — Мне нравится ваш настрой, — оскалился правитель. — Отчаяние толкает вас на это. О-о да, я чувствую это, — он втянул воздух, широко раздувая ноздри. — Я дам Вам шанс, капитан Райт. Следуйте за моим помощником. Правитель кивнул в сторону посла и направился прочь. Нано проводил взглядом господина, дождавшись, пока тот покинет зал, и спустился к группе высадке. — Вы что, ненормальная? Я же предупреждал вас… — Посол, вы пытаетесь оскорбить меня? — изумилась Райт. — Нет, — он тяжело вздохнул. — Ладно, всё обошлось лучшим образом. Аноксимус приказал Вам следовать за мной, идемте, — Нано призывно махнул рукой и направился в сторону, где минутой ранее скрылся правитель Кибиргериума. — Посол Нано, куда вы ведёте нас? — уточнил Спок, продолжая плавно двигаться с правой стороны от своего капитана. — На игровую площадку, — его голос повеселел. — Сейчас я расскажу вам, в чём заключается суть игры, — он потер руки, — и если вам удастся победить Правителя, он согласится подписать торговый договор без каких-либо нареканий. Нано поманил всех присутствующих за собой.

***

Поднявшись на балконные подиумы, соперники готовились к игре. Нано в последний раз обговаривал правила сражения. Помощникам с одной и с другой стороны выделялась специальная трибуна по центру, на которой они могли наблюдать ход сражения, а также следить за чистой игрой, и в случае, если кто-то нарушал правила, могли остановить игру и обвинить одного из игроков в мошенничестве. Но, по словам Нано, такого еще ни разу не было. — До игры осталось три минуты, — монотонным голосом произнес Нано и удалился. Услышав оповещение, Спок подошёл к Джеси.  — Капитан, вы уверены, что именно вам необходимо принять участие в данной игре? — Не волнуйтесь, мистер Спок, я не проиграю, — с ухмылкой на лице сказала Райт и добавила, — и сделаю всё, чтобы победить. — В ваших словах присутствует доля сомнения. Тем не менее, редко бывают победы без потерь. В сложившейся ситуации я не могу вам препятствовать и, как я успел отметить по вашему взгляду, решение, принятое вами, не может быть оспорено, поэтому, капитан, желаю вам удачи, — закончил свою речь Спок и удалился на отведённый для наблюдателей балкон. Джеси проводила отдаляющего вулканца взглядом, улыбнувшись уголками губ. Она ожидала от приверженца логики нечто другого. Наставлений, опровержений о нецелесообразности её поступков, но никак не простого смирения и пожелания удачи. Она глубоко вдохнула и выдохнула. «Как воздух в космосе», — пронеслось у неё в голове. Именно этого ей не хватало, в неё поверили — и теперь она была готова к игре. — До начала игры осталась одна минута, — произнес распорядитель. Спок уже находился на отведённом для зрителей месте. Райт закрыла глаза, в темноте её разума блистала лишь эта доска и просчеты комбинаций для выигрыша. Она была уверена, что у неё получится. Ведь на том небольшом балкончике будут наблюдать за игрой её товарищи. «Отлично, — резко открыв глаза, подумала она, — именно так я и загоню его в ловушку». Прозвучал гонг, оповещая о начале игры. — Да начнётся же игра, желаем удачи обеим сторонам. Первой ходит капитан Райт. — Центральная пешка на E4, — скомандовала капитан, вытянув правую руку вперед и указывая передвижение пешки. «Попробуем по старинке», — ехидно продумывала своё дальнейшее наступление Райт. — Конь на С6, — в ответ скомандовал Аноксимус со второго балкона. Эти шахматы двигались самостоятельно, и передвижения их были реалистичными. То обычная пешки выглядела как один из воинов македонской фаланги, аккуратно передвигаясь со своим копьем по площадке, то вражеский всадник на коне резко перескакивал свои пехотные единицы, воодушевляя солдат. Временные рамки на партию никак не влияли, поэтому размышлять над следующим ходом можно было сколько угодно. «Начал с конницы? Интересно… То есть он привык к агрессивной игре. Ну что же, поддержим эту волну, нужно заманить его в ловушку, — рассуждала Джеси, рефлекторно водя большим пальцем правой руки по губам. — И если это игра на выживание, а король здесь не главный объект наблюдения, то мелочиться не стоит. Мне лишь нужно правильно построить авангард». — Пешка на D4, — скомандовала Райт. Очередной пехотинец, похожий на копейщика, отправился на указанную клетку, и внезапно рядом стоящие копейщики объединись, сомкнув щиты. Выглядело это, будто спартанцы готовятся к битве с персами. «Так вот чем отличаются эти шахматы от стандартных. Здесь всё строится на командном боевом духе. Нано упоминал, что при игре я могу увидеть некоторые отличия от классических шахмат. Получается, он имел в виду именно это. Отлично, мне уже начинает это нравиться». «Если я построю заградительный заслон, его пехота и конница банально не сможет пройти, но я ещё не видела, как всё это работает и на что способны король с королевой. Ну, ничего не поделаешь, придётся импровизировать», — улыбнувшись собственным мыслям, продолжала смотреть на доску Джеси. — Пешка D5, — произнес противник капитана с противоположной платформы. «В чём дело? Этот копейщик так нехотя начал движение, словно его отправляют на смерть, хотя подождите-ка… он же сейчас!..» — оборвалась мысль у Райт, когда она увидела, что происходит на доске. Пешка Аноксимуса подошла к указанному пункту доски, и её мгновенно уничтожил копейщик Джеси, находящийся на одной с ним диагонали. И тут же занял новое место. Ему встретился всадник, находящийся на этой же диагонали. Копейщик так же продвинулся дальше, филигранно отсекая голову всаднику, он занял следующую клетку, где его уже встретил очередной копейщик. Вид у него был напуганный — многие бы испугались, увидев, как рядовой солдат уничтожает твою элитную единицу в лице наездника на коне. Встретившая эту пешку судьба была настолько банальной, что пройдя через 2 фигуры, её уничтожила пешка, стоящая перед ней, и, таким образом, копейщик противника, находившийся на поле B7, оказался на клетке C6, уничтожив пешку Джеси. — Ход Капитана Джеси Ви Райт, — послышалось из громкоговорителя. «Чего?! Я не давала приказов уничтожать этого копейщика, что тут происходит? Как он так прошёл? Совершив одну ошибку, я выиграла 2 фигуры в свою копилку?! Почему они сами нападают? И, что более странно, как пешка уничтожила коня? Я получила двойной ход, видимо, я не до конца выслушала правила этой игры, Спок со своими „я лучше, я лучше“ все мозги мне выжрал. Тем не менее, хорошо, что это случилось со мной, а не с соперником, так как все мои планы пошли бы к чёрту, если бы он сделал сразу 2 хода. Что же мы имеем: я не должна давать ему под удар мои фигуры, или давать, но иметь подстраховку в виде второй фигуры на этой диагонали, стоящей позади… Которая может двигаться в том же направлении, что усиливает впереди стоящую. План простой, но что-то здесь явно не так. Фигуры противника как будто… зомбированы, если бы мы сейчас были в средневековье, то его армия просто убежала бы с поля боя, потому что их вынуждают сражаться… — продумывала Райт свои действия, и внезапно ей ударила в голову идея. — Подождите-ка, если взять за основу принцип этой видоизмененной игры, то можно предположить, что они чем-то схожи с шашками, только передвижения здесь не скованы диагональю. А в целом, если взять за правило, что если ты не ешь шашку противника, то на следующий ход ты лишаешься своей, то всё понятно. А вы не так уж и хитры, ребята, я вас раскрыла, и теперь мне ничто не мешает распределить все фигуры так, чтобы я была на шаг впереди». — Ферзь на Е2, — скомандовала капитан. — Конь G6, — монотонно ответил глава Фиберума. — Ферзь Е5! — уже с большим воодушевлением произнесла Райт. Королева выглядела потрясающе — утонченность и боевой опыт — оформлению этой фигуры явно выделили отдельное время, в руках было два меча, одета же королева была в робу, покрытую легким железным сплавом, похожую на латы, только гораздо легче. Но при этом у неё были длинные пепельные волосы, которые были аккуратно сплетены в небольшую косу по центру. Услышав команду от своего военачальника, ферзь моментально передвинулась на указанную ей координату и заняла боевую позу. «Прочитаешь ли ты мой план или же поддашься ему и проиграешь?» — ехидно сверлила своего противника глазами Райт. — Ферзь атакует пешку на D4, — скомандовал Аноксимус и добавил в адрес Райт: — Я думаю, сейчас вы поймете во всей красе, как работает эта игра. Услышав зов хозяина, королева черных фигур моментально оказалась на месте почти беспомощного копейщика и, моментально отрубив ему голову, она продолжила свой путь, вырезая сзади стоящую пешку на С3. «Какого… Это что, не работает здесь? Я думала, что если защитить тыл, то атака не пройдет, как же тогда… — отчаялась Райт, но в этот же миг её пронзила идея: — Так, стоп. Если правила классических шахмат можно выкинуть в ведро, то нужно рисковать с этими правилами, ведь кто знает, что еще здесь можно сделать, помимо правил, которые мне указал Нано. Чёртов Нано, мне кажется, неспроста они что-то скрыли!». Прошли мгновения, как Джеси всё взвесила, и внезапно она закричала на всю комнату:  — Королева, твой народ страдает, а ты смотришь, как твою армию вырезают? Ты же находишься на этой же диагонали, что и ферзь противника, так какого же черта ты не можешь им помочь? Или вы тут рабы доски? Я освобождаю вас от правил! Я ваш военачальник, но не ваш хозяин, вы свободны! И если мы выиграем эту битву, то уж поверьте, вас будут восхвалять, про вас напишут историки! Как народ, который склонял головы веками и тысячелетиями, встретил человека, который освободил их от цепей плена! Все белые фигуры подняли головы, устремив взгляды на человека, который им это говорил. В их глазах зажглась искра — ударив по щитам, огласив вой и боевые крики, ферзь Райт в мгновение ока оказалась у вражеской королевы и начала бой. Бой был равным, но всё пошло не так, как ожидали Джеси и Аноксимус. Сторона капитана словно взбунтовалась, и конь, стоявший позади вражеской королевы, смотрел на своих собратьев: все они понимали, что им осточертело рабство доски и они хотят выйти за рамки. Первый шаг сделала их королева, которая всегда воодушевляла их, но никто не мог этого повторить. Все боялись. «Вот оно, осталось только поднажать!» — подумала Райт и продолжила кричать в сторону доски: — Всадник, твоя королева не справится одна! Вам не одолеть этот порог без взаимопомощи! Помоги же своей королеве! — с дикой эмоциональностью уже кричала Райт. Все фигуры с воодушевлением слушали слова, которые произносил их военачальник. Всадник колебался нескольких секунд, но вскоре, закричав, достал меч из ножен и, преодолев своего собрата в виде пешки, атаковал в спину вражескую королеву. Ослабев, последняя мгновенно осталась без сил и вмиг лишилась головы. Все фигуры начали ликовать, вражеская королева была убита. Враг дрожит. И внезапно, на удивление самой Райт, все её фигуры отправились в лобовую атаку. Правила исчезли, рамки пропали, слоны понеслись вперед, сбивая и топча вражеских пехотинцев, а королева и конница завершили мучения остальных фигур. Игра была закончена. — Победитель — капитан Федерации Джеси Ви Райт, — объявили на весь зал.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.