Часть 40
20 февраля 2017 г., 01:05
Недели шли за неделями, а образ юного скифа не желал покидать разум Кайдена.
Он видел наложника, которого так и не успел коснуться, то во сне, то наяву. Его стройная фигурка чудилась ему под тонкими покрывалами девушек и юношей, обитавших в городе и на женском дворе — но стоило присмотреться, раскрыть драпировки… оказывалось, что перед ним чужое лицо.
Кайден стремительно терял аппетит и сон. До сих пор женщины почти не привлекали его, и только необходимость завести наследника заставляла царя приглашать наложниц в свою постель.
Теперь он не желал вспоминать тот день, когда попросил совета у заезжего авгура — авгура, который, кажется, проклял его.
Мальчишка, безусловно, не мог принести детей царю. Но при одной только мысли о его волшебном танце чресла Кайдена пылали огнём. Он готов был рвать и метать, приносить жертвы любым богам — лишь бы снова завладеть тем, что потерял.
Какое-то время царь пребывал в унынии. Он не мог говорить о случившемся ни с братьями, ни с авгуром, с женщинами же говорить не хотел.
Решение проблемы, мучавшей его, пришло оттуда, откуда Кайден его вовсе не ждал.
Одежда, драгоценный пояс и другие мелочи, которые чужеземный авгур привёз с собой, были брошены в сокровищницу и пылились там до середины весны. Кайден лишь раз осмотрел их и оценил, что хотя выполнены они и были искусно, особого интереса не представляли — по крайней мере для него.
В начале весны, когда корабли с химерами на бортах, как и было предсказано, приблизились к гавани Латиска, прежний авгур весьма удачно пригрозил им землетрясением — которое, не замедлив, тут же и произошло, едва этруски высадились на берег и принялись жечь костры.
Кайден, обрадованный отсрочкой войны, решил, что это отличный повод навести разрушенные было мосты и, приказав достать из сокровищницы драгоценный пояс, вручил его авгуру.
— Благодарю, — задумчиво произнёс старик и удалился к себе.
День и ночь он изучал рисунки камней, составлявших узор. Орнамент походил на тот, что использовал бы и он, и всё-таки был незнаком.
Наутро он решился явиться к царю и с поклоном попросил отдать ему что-нибудь ещё из того, что оставил друид.
— Зачем? — поинтересовался Кайден.
Поразмыслив, авгур, по достоинству оценивший и тонкость работы неведомого ювелира, и стоимость камней, объяснил, что эта одежда могла бы помочь ему предсказать, откуда явился друид.
— Зачем мне это знать?
— Незачем, мой господин. И всё же я думаю, что в тех землях, что лежат далеко-далеко, найдёте вы того, кого искали все прошедшие дни.
Авгур немного покривил душой — особых оснований рассчитывать на то, что наложник и друид связаны между собой, у него не было. Разве что-то, что появились они во дворце в одно и то же время, да и всё.
Но глаза Кайдена загорелись нездешним огнём. Он приказал достать оставшиеся вещи, принести их авгуру и не выпускать того из дворца, пока он не выяснит, куда делся Араксай.
Много времени предсказание не заняло.
Стоило тельцу занять своё место на небесах, как Кайден приказал братьям собирать флот, а в первые дни лета корабли покинули порт.
Авгур стоял на носу лучшей из трирем, скрестив пальцы и размышляя о том, сможет ли добраться до берега, если Кайден своего мальчика так и не найдёт.
Дни тянулись за днями. Корабль плыл на запад, огибая один мыс за другим, и остальные следовали за ним.
Однако земля закончилась — берег, загибаясь, уходил всё дальше на север, и Кайден снова пришёл к авгуру, чтобы задать вопрос:
— Что теперь, старик? Где мой несъеденный плод?
Авгур вздохнул. Раскинул косточки по скамье, на которой сидел, и сказал:
— Нужно плыть вперёд. Там, за горизонтом, множество островов. На одном из них растёт и твой плод.
Кайден прищурился и посмотрел на горизонт.
— Горизонт подёрнут дымкой, — сказал он, — нас может ждать буря.
— Не буря, — авгур поднялся и встал рядом с ним, — это просто туман. Магия самозваного авгура навеяла его, чтобы мы не нашли порт. Но не поддавайся панике, царь. Нужно лишь плыть вперёд.
И Кайден плыл, стремительно теряя надежду. С каждым днём туман становился всё гуще. Иногда он расступался перед кораблём, и Кайдену чудилось, что он видит контуры берега вдалеке, но стоило ему повернуть корабль туда, как туман снова застилал горизонт.
Трижды так обманывался царь, но авгур продолжал настаивать на своём.
— Это магия богопротивного самозванца! — утверждал он. — Но наши боги нас защитят!
И вот, когда в четвёртый раз мираж показался царю, он снова направил корабль туда, но на сей раз туман не помешал ему. Берег приближался, и теперь уже невозможно было ошибиться — даже если это и был не тот остров, который он искал, это всё равно была земля.
Окончательно удостоверившись в своей правоте, царь приказал трубить в карниксы, подавая сигналы идущим следом кораблям — чтобы никто из них не смог затеряться во мгле.
— Что это? — Дану, едва успевшая покинуть зал, развернулась и бросилась назад, но стоило ей пересечь порог, как в одном вопросе слилось сразу два, поселившихся у неё в голове.
Котёл, который она давно уже привыкла считать лишь вместилищем для мёда на торжествах, гудел. Внутри него вода бурлила, как горная река, и клочья тумана неслись во все стороны от него. Туман почти целиком поглотил зал и уже начал выбираться из окон. Где-то вдали многоголосый рёв разбивал тишину летнего воздуха. А двое друидов стояли посреди зала над обуглившимся телом и смотрели на неё.
— Я спросила — что это?! — повторила Дану в ярости и, в несколько шагов преодолев расстояние, замерла, разглядывая мёртвое тело, лежавшее на полу. — Это одна из моих жриц. Как я должна это понимать?
Дану посмотрела на Девона.
— Она… служила Кейсар, — произнёс тот.
Дану подняла взгляд на котёл.
— Что убило её?
Девон молчал.
— Я спросила, что убило её?! — в ярости Дану сверлила его взглядом несколько секунд, а потом повернулась к Дею, но тот лишь отвёл глаза.
— Магия котла, — сказал Девон наконец.
Только теперь Дану заметила опущенное в воду копьё.
— Ты же не хочешь сказать, что… — легенды о священных предметах стремительно мелькали у неё в голове. — Вытащите его! — Дану ткнула пальцем в копьё.
Жрицы, которым предназначался приказ, однако, лишь сделали несколько шагов назад. Все до одной смотрели на свою умершую сестру.
— Риган… — шепнула Дану в растерянности и уронила в ладони лицо. Затем резко взяла себя в руки и, указав пальцем на Дея, сказала: — Ты. Вытащи копьё. Я видела, ты держал его.
Дей побледнел и сделал шаг назад.
— Это не самое лучшее решение, моя госпожа, — сказал он.
— Ты слышал мой приказ! Хочешь, чтобы кости твои смешались с землёй?
Дей стиснул зубы и шагнул к копью, но Девон преградил ему дорогу.
— Я сам, — сказал он и прежде, чем Дей коснулся копья, вынул его из воды. Теперь сам он и Дей, и Дану с одинаковым недоумением смотрели на копьё, которое он держал в руках.
— Горячее, — сказал Девон и отшвырнул копьё на пол. Тут же жрицы сделали ещё несколько шагов назад, чтобы оказаться подальше от него. — Довольна? Моя госпожа…
Дану перевела дух. Котёл медленно остывал — жидкость ещё бурлила в нём, но пар уже почти не шёл.
— Копьё действует на него, как камень на ямку, в которой мы варим кроликов во время охоты, — сказал Дей задумчиво, — как горячий камень… Интересно, если погрузить копьё во что-нибудь ещё?..
Девон шагнул к юноше и закрыл ему рот рукой.
— А ты умён, — произнесла Дану и улыбнулась краешком губ. — Что за звук раздавался только что? Это был котёл?
Девон и Дей переглянулись между собой. Ответить никто не успел, потому что многоголосый вой снова разорвал тишину.
— Это со стороны берега, — Девон подошёл к окну, но туман, накрывший остров, не давал разглядеть ничего.
— Позвать ко мне главу совета сидов, — Дану подала знак жрицам, которые радостно бросились исполнять её приказ, а как только в зале они остались втроём, отгоняя от себя клочья горячего тумана взмахами руки, Дану заняла место на троне. — Девон, что ты пытался сделать с копьём?
— Ты ведь сказала, что оно теперь моё, — произнёс Девон и покосился на жрицу. — Она пыталась отнять его.
— С чего ты взял, что она служила Кейсар?
— Она сама сказала мне, — Девон замолк, внимательно глядя на Дану. Та, в свою очередь, смотрела на него, и едва ли не в первый раз за всё то время, что он знал эту женщину, Девон чувствовал, что они думают об одном.
— Кейсар отдала тебе копьё?
— Я сам забрал его. Копьё принадлежит нам, — Девон невольно коснулся меча, висящего у него на поясе, — копьё и меч. Две святыни наших предков. Или было что-то ещё?
На секунду в глазах Дану промелькнуло беспокойство, которого раньше Девон не замечал.
— Это всё, — сказала она, — копьё, меч и котёл.
Девон промолчал.
— Я могу идти? — спросил вместо ответа он. — Как я понял, больше тебе не нужно от меня ничего.
— Что случилось с Риганом? Я слышала, он уехал следом за тобой.
Девон облизнул губы.
— Я не видел его.
— Ты лжёшь.
— Если хочешь, можешь так считать.
Девон отвернулся, подхватил копьё и, кивком приказав Дею следовать за ним, двинулся прочь.
Они не стали ночевать в тереме — сразу же Девон поднялся на колесницу и, натянув поводья, погнал коней к Арме. А вечером того же дня прибыл гонец, который согласился говорить с одним только Девоном наедине.
— Твоё предсказание оказалось верно, — сказал Девон, вернувшись после беседы с послом в свою келью.
— Что? — Дей в недоумении смотрел на него.
— Новое племя пришло на нашу землю. Дану не знает, что ждать от него.
Взгляд Дея стал растерянным.
— Она хочет, чтобы я отправился к побережью и завязал с ним разговор.
Путь Ригана до Эмайн Махи длился куда дольше — хотя раны его и не были слишком сильны, он всё же с трудом передвигался пешком.
Ещё в пути его застали вести о том, что к восточному берегу причалили корабли с десятками вёсел. «Большие лодки» — так называли их те, кто об этом говорил. Риган невольно посмотрел на Риваля, услышав эти слова, и встретил такой же обеспокоенный взгляд. Все заезжие дома гудели вестями о людях из другого мира, ступивших на землю Туатов.
— Ты же не думаешь, что… — тихонько сказал Риваль.
— Сотни лет никто из чужаков не ступал на землю Эриу. И никто из детей Дану не покидал её.
Риваль сглотнул.
— Это не так! На большой земле знают ваши легенды, значит, кто-то там бывал… Риган, я не хочу! — Риваль сглотнул и прильнул к плечу друида.
— Надо идти в Эмайн Маху, — сказал Риган, плотнее прижимая юношу к себе. — Что бы там ни происходило, нельзя выпускать поводья из рук.
И отложив отдых, о котором он мечтал всю дорогу из северных гор, Риган повернул на юг.