Аромат ванили

NC-17
В процессе
5205
125
MichaelTurner гамма
Размер:
планируется Макси, написано 348 страниц, 100 503 слова, 76 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
5205 Нравится 2750 Отзывы 856 В сборник

LXIII. Адреналиновая «псевдолюбовь»

Настройки
      Вики безучастно наблюдала за красивыми горными пейзажами, пролетающими в окне автомобиля. Будто проецируемые, картинки проносились одна за другой, рассыпаясь на разрозненные хаотичные образы. Уокер задумчиво провела пальцем по стеклу, следуя за дождевой каплей, соскользнувшей снаружи.       Весь этот мир казался таким эфемерным, далёким и ненастоящим. Словно она никогда не принадлежала ему и не была его частью. Всё тот же звук ветра, крики хищных птиц и отвесные скалы. Но сердце наполнялось неизъяснимой грустью и неумолимо тянуло обратно.       Не верилось, что всё позади.       Пальцы легли на ручку кейса и подняли его, укладывая на колени. Холодный металл соприкоснулся с кожей, и Вики вздрогнула. Она вновь почувствовала тяжёлый запах крови и пороха, витающий в воздухе. В голове прозвучал щелчок, словно кто-то незримый вновь прокрутил барабан револьвера, готовясь к ряду прицельных выстрелов.       — Впервые делаю что-то, что настолько идёт вразрез с законом, — Уокер тихо вздохнула и покачала головой, подавляя тревогу и вытесняя кровавые образы из своей памяти.       — Небесным или человеческим? — не отрывая взора от дороги, спросил Геральд. Он посмотрел в зеркало дальнего вида, подтверждая свои опасения. Их преследовали.       — Человеческим. Небесный… Я нарушала, — Вики отвела взгляд, храня в потаённых воспоминаниях вкус пепла на своих губах и их первого, запретного поцелуя. Тогда всё казалось каким-то невозможным, немыслимым и совершенно неправильным. Сейчас же — не существовало ничего правильнее, желаннее и слаще, рождая чувство тягучей зависимости и необходимости быть ближе. Ещё ближе.       — Если ты о машине, отбрось угрызения совести. Полагаю, в небытие предпочитают иной вид транспорта, — Геральд слегка нажал на газ, ускоряясь. Он наблюдал за маленькой чёрной точкой, что должна была выпасть из поля зрения. Но преследующий их автомобиль тоже ускорился, сокращая только что увеличившееся расстояние.       Откинувшись на сидение, Уокер тяжело вздохнула, наконец позволяя себе расслабиться. Она повернула голову, разглядывая сосредоточенное лицо демона. Взгляд девушки скользнул по плотно сомкнутым губам демона и чётко очерченным скулам. Она остановила взгляд на волевом подбородке, отмечая на нём ямочку. Каждый жест Геральда был выверенным. Сильные руки сжимали руль, без особого труда управляя машиной.       — Пользуешься положением, Уокер?       — А? — непонимающе переспросила Вики, неосознанно возвращаясь взглядом к его губам.       — Тем, что я не могу смотреть на тебя так же, — демон повернул руль, замечая, что дорога постоянно сужается и петляет. Песчаная почва сменилась скалистой, первые камни застучали по металлическому корпусу машины. Геральд нахмурился, разгадав истинные мотивы преследователей. Они выжидали, придерживаясь безопасного расстояния.       — Пользуюсь, — Уокер вымученно улыбнулась, переключая всё своё внимание на черные демонические крылья, сложенные за его спиной. Вики подавила желание протянуть руку, дабы пригладить взъерошенные обивкой сидения перья, выбивающиеся из ровного ряда. — И всё же, почему вы не приняли облик смертного?       Поймав его мимолётный взгляд, Уокер предприняла попытку объяснить.       — Без крыльев было бы проще. Ну… вести машину.       — Таковы условия, выдвинутые заданием. Я не могу принять смертный облик и воспользоваться силой бессмертных.        Геральд умолчал о том, что помимо всего прочего, поставленные условия загоняли в определённые рамки. Во все века главным из правил было одно: любой ценой сохранить в секрете существование крылатых пернатых. Каждый из смертных, который увидит нечто, идущее вразрез с восприятием мира, должен быть умерщвлён. И сейчас ничто не грозило раскрытию их тайны так, как большие чёрные крылья, возвышающиеся за спиной демона.       Он знал, на что идёт.       И был готов принести в жертву целый мир ради жизни одной бессмертной.       Геральд взглянул на Вики, ожидая очередной ворох вопросов, но Уокер лишь устало прикрыла глаза.       — Твоя самодеятельность чуть не стоила тебе жизни.       — Возьмёте с меня обещание впредь не поступать так же?       — Я бы заключил сотни контрактов, если бы ты сдержала хоть одно, — выдохнул демон, укоризненно покачав головой.       Вики улыбнулась, заметив, как он нахмурился.       — Если все из них подписываются как последний, я не возражаю.       Геральд не ответил, между бровями залегла тревожная морщина. Он пристально посмотрел в боковое зеркало, не замечая машины преследователей. Демон должен был вздохнуть с облегчением, но напрягся ещё сильнее. Руки сжали руль крепче, чувствуя неладное.       — Геральд, — тихо позвала она его, — Когда всё закончится, я бы хотела…       Уокер не договорила.       Из-за поворота вылетела машина, преграждая им дорогу. Она взвизгнула тормозами, намереваясь остановиться прямо на проезжей части. Геральд выругался на демоническом, не церемонясь с выражениями.       Не планируя останавливаться, демон вдавил педаль газа до пола, попутно выворачивая руль и сворачивая с центральной дороги. Вики вскрикнула от ужаса, заметив, что машина следует за ними, стремительно сокращая безопасное расстояние.       — Геральд, осторожнее!       — Пригнись, Уокер!       И пуля пробила заднее стекло.       Оно рассыпалось на осколки, обрушившись на заднее сидение, и Геральд пригнул голову, вновь выругавшись. Он посмотрел на Вики, желая убедиться, что всё в порядке и пуля не задела её. Уокер подняла на него перепуганные серые глаза, и Геральд выдохнул с облегчением, увидев её целой и невредимой.       Демон оглянулся, замечая одного из смертных, что опустил тонированное стекло и прицелился с твёрдым намерением пробить колесо. Вики вжалась в сидение вне себя от страха. Уокер не видела преследователей, но не сомневалась в том, что она — их цель. Сердце забилось в сумасшедшем ритме, а внутри расползался противный липкий страх, скручивая внутренности болезненным спазмом и вытесняя из лёгких воздух. Не осознавая, что делает, Вики потянулась к окну, намереваясь опустить стекло и вдохнуть столь необходимый сейчас кислород.       — Не поднимайся! Не смей, черт возьми!       Резко дёрнув руль вправо, Геральд свернул с извилистой горной дороги, вновь оказавшись на широкой песчаной. Машина стремительно набирала скорость, и выстрелы прекратились.       Демон выехал на обочину. Несколько мгновений для того, чтобы перевести дух — и череда оглушительных выстрелов вновь разорвала повисшую тишину. Боковое крыло автомобиля задела пуля, и металл издал противный скрежет, деформируясь под давлением как жестяная банка. Несколько пуль пролетело сквозь салон, вспарывая обивку сидения. Того самого, где несколько минут назад была голова его Уокер.       Она спрятала лицо в дрожащих ладонях, не слыша свиста пролетающих мимо пуль. Густой непроглядный туман обволакивал сознание, унося от неё ощущение реальности. Вики пыталась ухватиться за тонкие дымчатые нити, но тщетно. Будучи неуловимыми, они обволакивали её, обещая желанный покой. Сквозь пелену Уокер услышала чей-то тихий, сдавленный и отчаянный крик. И с ужасом осознала, что он принадлежит ей.       Вики неуверенно замотала головой, а после отчаянно зашептала, игнорируя опасность вокруг.       — Мне нечем дышать… Пожалуйста… Пожалуйста… Откройте окно.       Уокер не ведала, что делает, пытаясь выдавить хрупкой ладонью толстое стекло и подставляя себя под пули. Геральд чертыхнулся и рефлекторно вывернул руль, понимая, что нужно сойти с дороги немедленно. Она начала задыхаться от нахлынувшей паники, не в силе совладать со своими чувствами. Так же, как в момент, когда впервые открыла для себя его воспоминания, на мгновение утратив возможность видеть.       — Уокер! Ты слышишь меня? Вики! — удерживая одной рукой руль, Геральд ухватил её за подбородок, поворачивая к себе побледневшее лицо. Её большие перепуганные глаза встретились с его взглядом. Вики попыталась повернуть голову, дабы взглянуть на дорогу, но демон не позволил ей этого сделать. Он вдавил педаль газа сильнее, зная, что впереди — скалистый обрыв.       — Кто такие канарейки и почему они никогда не увидят одуванчиков?!       — Что?.. — тихо прошептала она, не найдя ни одного связующего между вопросом демона и происходящим сейчас.       — Отвечай же! Почему канарейки не увидят одуванчиков?       — Не думаю, что сейчас время…       — Самое что ни на есть подходящее время, — рыкнул Геральд, не желая слушать ни единого слова возражений. Уокер паниковала, и ему нужно было хоть что-то, чтоб отвлечь её хоть на миг.       — Потому что... Шепфа, Геральд, я не могу…       Сработало.       Вики вопросительно подняла брови, непонимающе взглянув в голубые глаза, и на мгновение позабыв о нехватке воздуха. Она все ещё дрожала, дыхание было сбивчивым, но во взгляде появилась осознанность. Уокер потихоньку приходила в себя.       — Канарейки — это птицы…       Он потерял бдительность лишь на миг, пытаясь совладать с управлением. И в следующую секунду Вики оглянулась, увидев сквозь лобовое стекло необъятное голубое небо и отвесные скалы.       — Геральд, мы сейчас разобьемся! — вскрикнула Уокер, понимая, что впереди нет дороги.       — Отвечай! — настоял демон, удерживая управление и направляя автомобиль по желаемой траектории.       — Потому что канарейки — это Канарские острова и северные широты. А одуванчики — это цветы. Они растут здесь, — прокричала Вики, судорожно сжимая ручку кейса.       Мгновение — и машина с треском и грохотом сорвалась вниз.       Геральд раскрыл крылья, одним ударом вышибая лобовое стекло и сминая железо крыши. Он подхватил Уокер на руки и взмыл ввысь. Вики зажмурилась, прижав металлический кейс к груди. Холодный ветер коснулся мокрых щёк, принуждая её открыть глаза. Уокер увидела, как машина летит вниз, с грохотом разбиваясь о скалы. От увиденного Вики едва не уронила кейс, испуганно обвивая руками шею демона. Несколько могущественных взмахов крыльев по направлению к скалам — и он прижал её к холодному камню, приложив палец к нервно искусанным губам.       — Ч-ш-ш-ш, молчи.       Машина остановилась, заскрипев тормозами. Сверху, прямо над их головами, послышались звуки шагов. Услышав суетливые голоса, Вики вжалась в острые камни, прячась в углублении скал. Она притянула его к себе как можно ближе, чувствуя каждый сантиметр его тела. Вики выдохнула, вопросительно поднимая глаза на Геральда. Он убрал палец с её губ и прижал его к своим.       Хриплый прокуренный голос нарушил тишину. Один из преследователей склонился над пропастью, всматриваясь в то, что осталось от машины.       — А я говорил, что нельзя доверять этим идиотам! Мало того, что девчонка улизнула прямо из-под их носа, так ещё и оставила два тела на корм рыбам. А убирать? Убирать-то мне! И за что мне это?       — Не знаю, Билл. За рулём был кто-то другой. Да и свернуть шею такому здоровяку, как Джеральд, — мужчина смачно выругался и чиркнул спичкой о боковину коробка. — Постараться надо.       — Это уже не наше дело. Хех, может, поможешь с уборкой?       — Ишь чего вздумал, сам возись. Мне не положено, — он затянулся, выпуская тонкую струйку сизого дыма. — Может, спустимся и проверим? Ну так, на всякий.       — Хех, думаешь, после такого удара возможно остаться в живых? Не, с меня достаточно! От них же явно ничего не осталось! Кровь, кишки и все вытекающие. Предлагаешь ковыряться в этом?       Мужчина докурил, сплёвывая и выкидывая окурок в пропасть.       — Трус ты, Билл. И как тебя босс только терпит?       — Эй, кто я? Повтори!       — Трус.       Голоса постепенно утихли. Не отстраняясь, Геральд наблюдал за тем, как Уокер кусает побледневшие губы, поддаваясь нервно-тревожному, неконтролируемому порыву. Убедившись, что они в безопасности, демон прикоснулся пальцем к её искусанным губам, не позволяя Вики повторить сие действие вновь.       — Брось.       Уокер прикусила кончик его пальца, выражая своё недовольство. Геральд хмыкнул, убирая руку. Только теперь Вики заметила маленький, едва заметный шрам, пересекающий левую бровь. Она потянулась к нему, легонько скользнув пальчиками по лбу, затем провела по его скулам, намереваясь коснуться губ.       Он перехватил её ладонь, безотчетно сдавив сильнее, чем следовало. Геральд смотрел на Уокер с требованием прекратить. И немедленно. Она прочла это в потемневших глазах.       — Это лишь выброс адреналина перед лицом опасности.       — Я так не думаю.       Увидев, как демон нахмурился, явно намереваясь возразить, Вики подалась вперед, прижав палец к его губам.       — Тише, — шепнула она, поднимая взгляд.       — Дразнишь? — шумно выдохнул Геральд, опустив взгляд на её губы.       — Что вы, разве я могу? — так же тихо ответила Уокер, отвечая ему таким же взглядом.       — Закрой глаза.       Она повиновалась его приказу, чувствуя, как обострены до предела все чувства. Вот только виной тому была не опасность, а его близость, что сводила с ума.       — Только не смотри вниз.       — Что-о-о? Геральд, нет! — Вики разгадала, что задумал демон, но было слишком поздно. Геральд вновь подхватил её на руки и раскрыл крылья, устремившись вниз.
Примечания:
5205 Нравится 2750 Отзывы 856 В сборник
Отзывы (32)