ID работы: 5074556

Хогвартский чат

Гет
R
В процессе
719
автор
Размер:
планируется Макси, написано 164 страницы, 56 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
719 Нравится 550 Отзывы 185 В сборник Скачать

Чат Гриффиндора 3

Настройки текста
Примечания:
Минерва МакГонагалл: официально заявляю, что Альбус болен. Минерва МакГонагалл: это чудовище двинулось головой и просит нанять ему няню для Василиска-младшего, потому что сам он уже не справляется с ним. Минерва МакГонагалл: нет, вы только представьте: я стою с листом критериев в руках и по одному отшиваю всяких волшебников, у которых вдруг возникло желание подтирать сракотан Василиску-младшему, а рядом сидит Дамблдор, правой рукой поглаживая бороду, а левой — свой засохший член. Почему левой? Потому что на правой уже мозоли. Симус Финниган: профессор МакГонагалл. Симус Финниган: боюсь, вы слегка перепутали чаты. Симус Финниган: это чат Гриффиндора, а не чат Учителей. Минерва МакГонагалл: эм… Минерва МакГонагалл покинула Чат Гриффиндора. Гарри Поттер: капец ты ее озаботил, хаххахах, надо было еще сказать, что аватарка не та стоит. Ну, знаешь, не думаю, что она хотела поставить себя в ярко выраженным косоглазием, наверное, она просто стала жертвой слизеринцев в их играх. Гермиона Грейнджер: да не говорите вы ей ничего, да и все. Пускай отвечает за свои поступки. Нефиг было оставлять бумажку с паролем в Большом Зале. Рон Уизли: Гермиона, а ты что-то знаешь про это? Дин Томас: о боже, ну вы щас начнете свои разборки в стиле санты барбары, да? Мне просто очень интересно, у вас вообще есть такое понятие, как личная жизнь? Скорее всего — нет, потому что вы вечно лезете, куда не надо. Гермиона Грейнджер: о боже, здесь есть адекватные люди? Гарри Поттер: да он просто подлизывается, потому что хочет узнать все подробности вашей с Малфоем личной жизни, вот и все. Даже не думай ему ничего рассказать, Гермиона! Если он узнает что-то про меня… Гермиона Грейнджер: ой, только из-за того, что я написала «она сама виновата», вы подумали, что Малфой мне уже рассказал все на свете про их дела, так? А как же вы с Паркинсон, Гарри? Или Рон с Буллстроуд? Джинни и Блейз, а? Рон Уизли: аххахаха.. Рон Уизли: на самом деле это нихуя не смешно. Рон Уизли: ПРИ ЧЕМ ТУТ БУЛЛСТРОУД?! Гермиона Грейнджер: а, то есть тебя не смущает, что на доске объявлений в Большом Зале ваши встречи — самые обсуждаемые. Кто-то сфоткал вас двоих за одним из гобеленов в коридоре… Гермиона Грейнджер: так что не ври. Гарри Поттер: Герм, насчет Паркинсон. Она ничего не знает, потому что Малфой сам бы ее не подпустил к этому делу, потому что она бы тут же рассказала мне. А вот тебе он мог сказать, потому что знает, что ты никому и ничего не расскажешь. Симус Финниган: Мерлин, сколько вот развели срача только из-за драной кошки. Дин Томас: Малфой не говорит Паркинсон не потому, что она расскажет потом это все тебе, Поттер, а потому что они знатно посрались. В чате Слизерина было очень жарко в последний раз. Гарри Поттер: с хера ли тебе известно о том, что происходит в чате Слизерина? Просто знаешь, тут у нас особо нет секретов, но если вдруг ты доносишь в чат говноедов что-то про нас, то тебе не поздоровится. Симус Финниган: поумерь свой пыл, Поттер, не весь мир вертится вокруг тебя любимого. Рон Уизли: еще слово, и я просто разнесу тебя в морском бою. Лаванда Браун: да вы очумели в край? Рон Уизли: пришла, подстилка старпера Рабастана, ублажающая его по воскресеньям. Лаванда Браун: во-первых, ему 37, а во-вторых, по вторникам, потому что в воскресенье собрание пожирателей. И вообще, не твое дело, что у нас с Рабастаном. Лаванда Браун покинула чат Гриффиндора.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.