ID работы: 5075513

Симпсоны. Знамение

Джен
R
Завершён
14
Размер:
45 страниц, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
14 Нравится Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава третья Игры Барта

Настройки текста
Время неумолимо шло вперед. Барт и его младшая сестренка росли не по дням, а по часам… особенно, последняя. Люди, непосвященные в семейные тайны Симпсонов, не могли знать настоящей причины этого, но зато знали то, что Лиза была вундеркиндом. Они дружно посчитали, что она — ребенок-индиго, и это все объясняет. Девочка действительно опережала своего братца по развитию и была ОЧЕНЬ умной… такой умной, что однажды из-за нее перегрелся и сломался компьютер. Родители поражались ей. Поражались они и Барту… вернее, его тупости. Бедный мальчик к пяти годам даже говорить не научился, только молчал и исподтишка наблюдал за своей родней. Но, считая его тупым, Гомер и Мардж ошибались, сильно ошибались. Он был просто ДЬЯВОЛЬСКИ умен! Так умен, что в уже столь раннем возрасте строил планы по убийству своей любимой сестры… Барт взялся за дело, что называется, с любовью к искусству. «Пусть все реально будет, как в легенде о кукле Лике-чан…» — сказал он себе со своей отвратной ухмылкой… так ухмыляться маленького Антихриста научил сам ад! Кукла Лика-чан была невероятно популярна в Японии. Так вот, ходила легенда о том, как девушка выбросила эту куклу, а Лика вернулась и отомстила. Только вот Лики у сестренки Барта никогда не было. Откуда у Симпсонов могли взяться японские куклы? Но Барт решил, что для такого случая и Барби, которая была оставлена на улице, сойдет. Зазвонил телефон, и едва Лиза взяла трубку, оттуда раздалось зловещее: — Привет. Это Барби. Ты меня выбросила, но я возвращаюсь. Лиза сделала большие глаза. На ее милом лице отразились недоумение, испуг и… чувство вины. Девочка была очень добра, а потому чувствовала себя виноватой даже перед брошенной куклой. — Барби? — дрожащим голоском сказала она. — Прости, что я тебя оставила! Я просто не знала, что ты… что ты живая. Но тут ей в голову пришла одна мысль: конечно же, кукла не может ожить, и говорить она тоже не может… значит, это кто-то таким образом развлекается. — Что за дурацкие шутки! — сердито сказала девочка и положила трубку. Пару минут спустя телефон зазвонил снова, и когда Лиза взяла его, из трубки раздалось: — Привет. Это Барби. Я на вокзале. Скоро мы будем вместе, как в твоем детстве! Бедная Лиза почувствовала, как у нее душа ушла в пятки. Но все же девочка попыталась отогнать от себя страх и сказала себе, что это какой-то хулиган продолжает развлекаться и бояться ей нечего. Но проклятый телефон зазвонил и в третий раз, и все тот же голос сообщил: — Привет. Это Барби. Ты скучала по мне? Честно сказать, ожившей Барби сейчас и вправду было обидно. Хозяйка только попросила было прощения, а потом вдруг резкая перемена. Ну почему дети, когда вырастают, не хотят верить, что куклы тоже хоть немного живые? Ведь в детстве они могут спокойно утверждать, сами при этом веря, что кукла защитила их, плохо себя вела или стащила конфеты. Горечь и желание отомстить постепенно делались в кукле сильней, но по ней это было трудно сказать, ибо лежа на скамейке в любую погоду, вид она стала иметь пораженческий. Услышав стук, кукла поняла, что девочка уронила трубку. «Она не хочет говорить со мной! — подумала Барби, и ее нарисованные голубые глазки приняли обиженное и злобное выражение. — Ну, ничего, она мне за это дорого заплатит!» В это время сердечко Лизы билось так сильно, что, казалось, вот-вот выскочит из груди. Она опять стала успокаивать саму себя, но это уже не помогало. Барт втихаря наблюдал за сестрой, и его губы то и дело складывались в злорадную ухмылку. Телефон зазвонил снова, и когда девочка дрожащей рукой взяла трубку, голос сказал: — Привет. Это Барби! Я у твоей квартиры, открой мне! — Этого не может быть! — в панике закричала Лиза. — Куклы не ходят и не разговаривают! Прекратите эти глупые шуточки! Наконец, телефон зазвонил в последний раз: — Привет, хозяйка, это Барби. Я стою у тебя за спиной. Вздрагивая всем тельцем, Лиза медленно обернулась. О ужас! Изрядно потрепанная и замурзанная кукла действительно стояла сзади нее. Ее глаза смотрели, как живые, причем смотрели недобро. — П-прости меня! — промямлила Лиза. Барт в это время чувствовал, что скоро лопнет от смеха. Кукла вздрогнула от этих слов. Она ожидала, что девочка попытается сломать куклу или бросится бежать. Но только не это… не взгляд, в котором смешались страх за свою жизнь, чувство вины и… жалость. — Ты что??? Серьезно? — в кукольных глазках теперь читалась растерянность. — Конечно! — уже смелее заговорила Лиза. — Если бы я знала, что куклы тоже живые, я бы тебя никогда не бросила! С этими словами она протянула к кукле ручки, чтобы обнять ее. Барт заскрипел зубами с досады. — В древности говорили, что куклам нельзя рисовать лица, ибо тогда у них появляется душа, — задумчиво произнесла кукла, примирительно прижимаясь к девочке, — сейчас это поверье отброшено и лица есть у всех кукол. В детстве живая кукла была для тебя обыденным явлением. Но почему-то подрастая дети забывают это… Как бы то ни было, но теперь кукла явно не собиралась причинять вред хозяйке. Правда, Барту она тоже не хотела его причинить. Ведь он смог, пусть и с плохой целью, сделать ее жизнесилу достаточной для чего-то большего, кроме пассивных мыслей и чувств, что проложило связь между ними. Так, благодаря своему братцу, Лиза убедилась в том, что старый друг лучше новых двух и приняла свою оставленную куклу назад, став любить ее еще сильней. Барта такой расклад, конечно же, не устраивал. Он стал строить новые злодейские планы… На сей раз Барт решил не полагаться на сердитых кукол, а устроить так, чтобы сестра описалась на кабель, находившийся под высоким напряжением. В тот день Лиза поразилась необычному поведению брата. Он вел себя, как маленький джентльмен, а не как маленький свин. Мило улыбаясь, он подал сестрице чашечку кофе, а потом предложил посмотреть вместе веселый мультик про кота и мышку, любивших друг друга точно так же, как он и она. Лиза не уловила иронии в его словах… Брату не составило труда сделать так, чтобы сестра обмочилась в самый нужный момент, тем более, что в кофе он добавил мочегонного. Вот только случилось одно «но». Телевизор не выдержал напряжения и… разлетелся на части, словно осколочная бомба. Когда Барт открыл глаза, Лиза обеспокоенно смотрела на него. — Ты жива?! — не удержавшись, вскричал разочарованный братишка. — Ты жив! — почти одновременно с ним радостно воскликнула Лиза, кидаясь ему на шею. Она расцеловала его в обе щеки, и он тут же брезгливо вытерся. Но реакция сестры почему-то поразила Барта и надолго осталась в памяти. Попытки свести счеты с сестрицей он оставил… по крайней мере, пока. Несколько месяцев спустя Симпсоны всей семьей праздновали шестилетие Барта, причем пришли даже его тетушки и — о чудо! — почти не грызлись с Гомером. Также на праздник пригласили всех соседских ребятишек, а одного местного алкоголика подрядили изображать клоуна Красти, чтобы детишкам было веселее. Было много игр, смеха и шуток — безобидных и не очень. Словом, было весело, но для самого именинника в этом веселье недоставало одного элемента, а именно… стриптизерш. Вернее, стриптизерша-то присутствовала в лице Шерри, но беда в том, что раздеваться она что-то не спешила… только корчила смешные рожи детям и трясла телесами перед взрослыми дядями. Но Барту так хотелось, чтобы она станцевала для него! С этой мыслью он уставился на девицу, будто гипнотизируя ее… Внезапно у Шерри стали пустые глаза, она скинула с себя одежду и принялась танцевать, развратно крутя бедрами на глазах у шокированной публики. — Барт! — крикнула она при этом. — Смотри, что я сейчас сделаю для тебя! При виде этой картины мамаши заставляли своих детей отворачиваться или быстренько уводили их с собой, взяв за ручку. — Гомер, сделай что-нибудь, — буркнула Мардж своему мужу, уставившемуся на бывшую стриптизершу, вспомнившую свое старое ремесло. — Чего? — спросил тот, вернувшись в реальность. — Забери Барта, Лизу я уже увела! — А, счас… Папаша взял сынулю на руки, но забыл развернуть его к себе. Барт продолжал глазеть на танец своей нянюшки. Тут Шерри вылезла на крышу, все еще танцуя, и… с криком сорвалась в канализационный люк. — Помогите! Я не умею плавать, — крикнула она, — буль… буль… С минуту все растерянно молчали, повернув головы, а потом принялись дружно орать. Барт же ехидно улыбался — его День Рождения удался на славу…
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.