ID работы: 507944

Своя среди чужих или Укрощение строптивой

Гет
R
Заморожен
37
автор
Размер:
122 страницы, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
37 Нравится 28 Отзывы 2 В сборник Скачать

Глава 5

Настройки текста
Пока Элизабет, оставшаяся в комнате в гордом одиночестве, рассуждала о том, что же ей теперь делать и как избежать неминуемой погибели (А в том, что это неизбежно случится, девушка даже не сомневалась), наступила ночь. Из-за мрачных чёрных туч, гонимых ледяным ноябрьским ветром по небосводу, выплыл бледный диск Луны и озарил спящий город серебристым светом своих лучей. Где-то вдалеке послышался звон колокола, возвещавший о наступлении комендантского часа, и улицы Киото вслед за этим начали погружаться в темноту. Мисс Свонн, впрочем, не знала о том, что в этом городе допустимо гулять по улицам только до определённого времени, да и, если бы знала, это ничего не изменило бы. Девушка твёрдо решила осуществить побег, так что теперь никто и ничто не смогли бы её остановить. «Собственно говоря, - думала Лиззи, нервно расхаживая по комнате. – А почему бы не попытаться удрать прямо сейчас? Этого придурка – моего так сказать, тюремщика, поблизости не видать, того кретина, который замахивался на меня мечом – тоже не наблюдается в пределах видимости. Мелкий невоспитанный поганец наверняка уже десятый сон видит, а грозное начальство в лицах Кондо, Тошизо и Саннана, чтоб им всем троим, а лучше четверым, включая Хэйске или как-там-его, икалось не переставалось, судя по всему, пьянствует где-то в доме или же подалось в город в поисках приключений… Вот оно – самое подходящее время для того, чтобы осуществить задуманное». Решив так, Элизабет подошла к окну и попыталась его приоткрыть. Бесполезно. Значит, ей остаётся только один путь на волю – через дверь комнаты в коридор, а затем во двор и на улицу… Увы, Лиззи не учла того, что она очень плохо ориентировалась на местности. И если с тем, чтобы выйти в коридор проблем у неё не возникло, то ряд совершенно одинаковых дверей, открывшийся перед взором губернаторской дочурки, поверг её в замешательство. Элизабет попыталась было приоткрыть наудачу одну из этих дверей, но вместо того, чтобы увидеть перед собой двор, к своему огромному удивлению узрела какую-то кладовую, заваленную всяким хламом. - Вот же, зараза! – выругалась, отчаянно чихая от витавшей в воздухе пыли, мисс Свонн. – Интересно, где у них тут может быть выход во двор? - Что-то ищешь, Лиза-сан? – послышался над ухом девушки насмешливый голос зеленоглазого. Элизабет резко обернулась и… стукнулась с парнем лбом так, что у них обоих искры из глаз посыпались. - Вот ведь! Зараза!!! – одновременно вырвалось у неё и у него. Несколько минут оба только потирали ушибленные лбы и тихо ругались сквозь зубы, но затем мисс Свонн решила первой задать вопрос, интересовавший их обоих. - Слушай, а ты чего это по коридорам ночью шаришься? - Хороший вопрос! – покачал головой Соджи. – Настолько хороший, что, не поверишь, Лиза-сан, я сам хотел его тебе задать, но к величайшему моему прискорбию ты меня опередила. - Вот именно, - кивнула Лиззи. – Я первой тебя спросила, а потому, изволь отвечать. Сейчас губернаторская дочурка не испытывала перед одним из своих главных неприятелей никакого страха. Ведь, как уже успела заметить девушка, за поясом самурая не торчал ни один из его двух ужасных мечей, а, значит, зарубить её он сейчас при всём желании не сможет. - Вообще-то, я просто погулять вышел, - усмехнулся парень. – Луной там, полюбоваться, свежим воздухом подышать… И вдруг увидел, как ты ломишься в заброшенный склад. Ну, мне любопытно стало, чего это ты забыла среди всякого старья, вот и подошёл поглядеть, что ты будешь дальше делать. Слушай, Лиза-сан, - добавил он, ухмыляясь. – Я, видно, что-то недопонял… Разве Хидзиката-сан разрешил тебе разгуливать по штабу, как по своему собственному дому? - Разрешил, не разрешил… какая, к морскому дьяволу, разница? – проворчала Элизабет. – В гробу я вашего Хидзикату видела, в белых тапочках, вот… И вообще, - добавила она. – Почему это я, дочь губернатора Ямайки и близкого друга короля Англии по совместительству, должна спрашивать разрешения выйти из своей комнаты у какого-то… малообразованного идиота, вообразившего себя властелином мира? - О, как ты загнула! – с деланным почтением покачал головой зеленоглазый. – В гробу и в белых тапочках… Да уж, куда нам, грешным, до такого совершенства, как ты, Лиза-сан… Только вот, - добавил он с недоброй ухмылочкой. – Догадайся, что с тобой будет, если я доложу о твоих словах Хидзикате-куну? - Ничего не будет? – предположила Лиззи. - Ага, - кивнул Окита. – Ничего и не будет. Даже мокрого места от тебя не останется. Это уж наверняка. - А вот ябедничать нехорошо, - совершенно некстати заметила Элизабет, которую нарисовавшиеся перед ней «радужные» перспективы снова выбили из колеи. – Да и вообще, чего это ты в бутылку лезешь? – добавила она. – Я же ведь, про твоего обожаемого Кондо-сана ничего не говорила. - Ага, и именно поэтому я тебя не убиваю прямо здесь и сейчас, - кивнул Соджи. – Если бы ты, Лиза-сан, такое про Кондо-сана сказала, то я бы тебя прямо тут и прикончил бы… И, между прочим, - добавил он. – Ты так и не сказала, для чего это ты без разрешения вышла из своей комнаты. - Ну-у, я… Ээээ… - промямлила Лиззи, всё ещё находящаяся под впечатлением от неожиданности их, так сказать, встречи, и поэтому очень плохо соображала. – В общем, я… я тоже погулять хотела. Но я уже раздумала и немедленно возвращаюсь к себе. С этими словами девушка развернулась, чтобы уйти, но была остановлена своим визави. - Давай я тебя провожу, - предложил парень. – А то ещё заблудишься, забредёшь куда-нить… не туда, куда надо. Ищи тебя потом. Лиззи не оставалось ничего другого, как сделать хорошую мину при плохой игре и в его сопровождении вернуться в свою комнату. Ни о каком побеге и мечтать пока не приходилось: этот негодяй, вместо того, чтобы отвести её в комнату и тут же уйти, принялся ошиваться в непосредственной близости от двери, преграждая девушке путь к свободе. А тут ещё со стороны коридора послышались уже знакомые Лиззи шаги, и из-за поворота вырулил Сайто, так что с мечтами о бегстве мисс Свонн пришлось распрощаться. На эту ночь – наверняка. Собственно говоря, Элизабет не видела своего тюремщика, но зато девушка прекрасно слышала, как он поинтересовался у своего, так сказать, коллеги, что тот делает возле его комнаты. Лиз даже и не знала, что её больше «обрадовало»: само появление её надзирателя на горизонте, или же его заявление по поводу этой самой комнаты, которую мисс Свонн уже считала своей личной собственностью. Как бы там ни было, но оба эти обстоятельства не вызывали у Элизабет никакого восторга, скорее, наоборот. Между тем Сайто, обменявшись с Окитой парой-тройкой фраз и выпроводив его куда-нить… подальше, отодвинул створку двери и вошёл в помещение. Причём, его заявление по поводу претензий на комнату девушки, подтвердилось самым наглядным образом. Парень притащил что-то вроде тонкого матраса, наподобие того, на котором скоротала предыдущую ночку мисс Свонн, и принялся расстилать постель примерно в десяти метрах от того места, где лежал матрас Лиззи. - Эй, ты что, совсем очешуел, что ли? – возмутилась Элизабет. – Я не желаю спать с тобой в одной комнате, понял? Так что, давай-ка... чеши отсюда. - Чего это ради? – пожал плечами самурай. – Мне велели заботиться о тебе и охранять тебя и днём, и ночью. А как, скажи на милость, Лиза-сан, я смогу это делать, находясь в другом помещении? - Н-не знаю… - покачала головой Элизабет. – Но, может быть, ты что-то придумаешь? А то я, ведь, девушка из приличной семьи, леди, и если ты будешь ночевать в одной комнате со мной, то моя честь будет безвозвратно скомпрометирована. - Не думаю, - совершенно серьезно покачал головой Сайто. – Лиза-сан, тебе нечего опасаться за свою честь. Во-первых, никто из нас ни словом не обмолвится твоим родственникам и вообще соотечественникам об этом, а, во-вторых и в самых главных, я к тебе и пальцем не собираюсь прикасаться. Уж извини, Лиза-сан, но, как бы это помягче сказать… твои формы, вернее, их отсутствие – это на любителей, к числу коих я не принадлежу… А теперь, сделай милость, ложись спать. Иначе мы проговорим до следующего утра, а мне завтра на тренировку очень рано вставать. Да ещё потом на утреннее патрулирование идти. - Куда ложиться? – не поняла Элизабет. – Разве тут есть кровать… Ну, или, хотя бы, диван? - Вот, сюда, на футон, - указав пальцем на расстеленный на полу матрас, произнёс парень. - Чего?! – от возмущенного вопля губернаторской дочурки эхо прокатилось по всему дому и замерло где-то в районе соседнего квартала. – Ты что, совсем сдурел, что ли? Как это я могу лечь спать прямо на тоненьком матрасе, не на кровати и даже не на диване? Да у меня же… у меня же задница к полу примёрзнет! Сайто недоумённо посмотрел на девушку, затем немного подумав, покачал головой. - Нет, - сказал он. – Не примёрзнет. Я вот, например, чуть не с самого рождения на футоне сплю и ни разу ещё не случалось, чтобы у меня что-нибудь к полу примёрзло. И у других парней тоже. Отсюда, вывод: Лиза-сан, не беспокойся - ни задница, ни что-либо другое у тебя к полу не примёрзнет. Это однозначно. А теперь, пожалуйста, заткнись и ложись спать. А то у меня от тебя уже голова болеть начинает. При этом самурай так красноречиво посмотрел на девушку, что Лиз поняла: если она не хочет сегодня всё-таки получить удар катаной по дурной голове, или же вакидзаси в пузо, то ей лучше заткнуться и делать, что велят. Тяжело вздохнув, Элизабет подошла к футону и принялась перестилать постель. Её надсмотрщик в это время был занят тем, что переодевался ко сну. Ну, как переодевался: просто снял хакама и верхнюю юкату чёрного цвета и остался в нижней белой, вот и всё. После того, как мисс Свонн с горем пополам перестелила постель (Не самое привычное занятие для избалованной губернаторской дочурки, поэтому не удивительно, что она провозилась с этим чуть не два часа), она, не раздеваясь, плюхнулась на футон и с головой накрылась тоненьким шерстяным одеялом. - Эй, а разве ты не собираешься снимать верхнюю юкату? – удивился парень. - Нет, конечно же! – фыркнула Лиззи. – Во-первых, я не хочу замёрзнуть нынешней ночью насмерть, а во-вторых, и в самых главных, не собираюсь демонстрировать тебе свои прелести, которые ты непременно увидишь, если я буду переодеваться. - Да какие ещё, ко всем расэцу, прелести?! – удивлённо воскликнул Сайто. – Впрочем, - добавил он, укладываясь на свой футон. – Лиза-сан, в данном случае ты совершенно права. Не нужно мне видеть тебя в не полностью одетом виде. А то у меня ещё бессонница начнётся, или, хуже того, от лицезрения твоей неземной красоты, ужин наружу попросится. А оно мне сто лет не нужно… Спокойной ночи, Лиза-сан, приятных тебе сновидений. Элизабет, разумеется, воздержалась от того, чтобы пожелать своему соседу по комнате доброй ночи. Она ещё плотнее завернулась в тонкое шерстяное одеяло и сделала вид, что спит. *** Прошло довольно много времени, но Элизабет так и не могла заснуть. Во-первых, ей с непривычки было очень холодно лежать на тоненьком матрасе и на полу, во-вторых, мысли о побеге не давали ей покоя, а в-третьих, и в самых главных, мисс Свонн вдруг отчаянно захотелось посетить то место, куда и короли пешком ходят, сиречь, туалет. Но, как уже говорилось выше, она не имела никакого представления о том, где и что в этом помещении находится. Можно было, конечно, растолкать Сайто и у него поинтересоваться, где в штабе Шинсенгуми находится туалет типа сортира. Но Элизабет считала ниже своего достоинства заговаривать о подобных вещах, да и к тому же лишний раз будить своего тюремщика она не хотела. Лиз решила ещё раз попробовать удрать, и собственный Цербер в качестве провожатого ей был сто лет не нужен. Помаявшись и повертевшись в постели ещё немного, девушка всё же решилась попробовать выбраться во двор. Не для того, чтобы сбежать – это успеется чуть позднее, а для того, чтобы отыскать подходящие для её целей заросли кустов, где она собиралась тихо - мирно справить нужду. На этот раз губернаторской дочурке повезло: в коридоре никто её не тормознул, да и во дворе было тихо и безлюдно. Лиззи спустилась с крыльца и направилась вглубь двора, где она приметила заросли кустиков. Но не успела девушка добраться до нужного ей места, как одна из выходивших на террасу дверей скрипнула, отодвигаясь, и на пороге показался первый зам командира. Не второй, слава богу, но Лиззи от этого легче не стало. - Не спится, Лиза-сан? – произнёс Саннан, спускаясь с крыльца и подходя к девушке. – Или ты всё-таки снова надумала бежать? - Б-бежать? – заикаясь, повторила девушка, решившая, что её планы раскрыты и что теперь её точно прикончат… за очередную попытку бегства. – Нет, я… я просто в туалет захотела. - А зачем же ты во двор вышла? – удивился Саннан-сан. – То, что тебе нужно, находится в доме. Тебе просто нужно было выйти из своей комнаты, после чего пройти прямо по коридору до самого конца, никуда не сворачивая, вот и всё. - Я подумала, что туалет находится во дворе, - промямлила мисс Свонн. – Во всяком случае, в Сингапуре, как мне объяснял один мой знакомый, дело обстоит именно так, а не иначе. - Понятно, - кивнул первый зам. – Давай, Лиза-сан, я лучше провожу тебя туда, куда ты шла, а потом и до твоей комнаты. А то ведь, ты можешь заблудиться и забрести не туда. Элизабет готова была от стыда сквозь землю провалиться, а от досады чуть не лопалась, но что было делать? Пришлось девушке наступить на горло собственной песне (сиречь, плану побега) и следом за Саннаном тащиться сначала к туалету, а затем обратно к её комнате. Хорошо, что хоть непосредственно в уголок задумчивости любезный спутник не потащился с ней за компанию. Но и то, что он как хвостик таскался следом до тех пор, пока она не переступила порог своей комнаты и не закрыла дверную створку, ужасно действовало Лиззи на нервы. Наконец, мисс Свонн оказалась в своей комнате и, тем самым, избавилась от своего провожатого. Но в комнате находился её попечитель, так что даже здесь Лиззи не смогла избавиться от слежки за собой. Правда, парень вроде как спал и видел десятый сон, но ведь, вполне могло быть и так, что он только умело притворяется спящим. Лиззи решила проверить так это или нет, и, подойдя к футону, на котором дрых её надзиратель, слегка пнула его в бок (Не футон, конечно, а Сайто), после чего громким шёпотом сказала: - Эй, ты меня слышишь? Мне по нужде нужно и немедленно. Где я тут могу найти туалет? Настырной девице пришлось повторить свой вопрос несколько раз, равно как и пнуть своего попечителя. Причём, последние парочка пинков уже походили на более чем серьезные удары, чем на попытки добудиться спящего. - Ну, чего тебе, Лиза-сан, не спится? – сонным голосом проворчал парень, недовольно поморщившись. – Ночь уже глубокая, все добрые люди спят. Одни бандюги да расэцу по улицам шляются. И ты вместе с ними. И сама не спишь, и другим спать не даёшь… - Слушай, мне в туалет нужно, - сказала Элизабет. – Живо говори, где он тут у вас находится. - За бочкой с водой, - махнул рукой Сайто. – Там ведро для тебя специально поставили. Чтобы ты из комнаты не выходила никуда ночью, а то ещё заблудишься. А сейчас отстань от меня. Иди, делай, что хотела, и ложись спать. Сказав так, он отвернулся на другой бок и натянул на голову одеяло, давая тем самым понять, что разговор окончен. Лиззи, немного постояв и пару раз чисто символически пнув своего тюремщика в бок (Сильно пихать его девушка побоялась: мало ли… вдруг парень захочет дать ей сдачи?), и не дождавшись ответа, решила лечь в постель. Но сон по-прежнему не шёл к ней, зато в голову лезли самые дурацкие мысли, которые только можно было бы себе представить. Например, о том, кто сильнее: Дэви Джонс или крокодил. Или о том, что кушает за обедом кракен… Провертевшись в постели ещё пару часов, Элизабет уже готова была на стенку лезть. Однако сомнение в том, выдержит ли её вес затянутая бумагой стена, удержало губернаторскую дочурку от столь неосмотрительного поступка. Мисс Свонн повернулась на другой бок и с завистью воззрилась на мирно спавшего соседа по комнате, у которого во сне был такой умиротворённый и, можно сказать, кавайный вид, что любо-дорого было посмотреть. И тут Лиз снова пришла в голову на удивление дурацкая мысль. «Интересно, - подумала Элизабет. – У этого типа, которого назначили мне в тюремщики, ведь такой длинный хвост. А куда же он его девает, когда ложится спать?» Разумеется, этот имеющий мировое значение вопрос требовал незамедлительного ответа, и Лиззи, поднявшись с футона, снова подошла к Сайто, и, ни минуты не колеблясь, что есть силы двинула его носком сандалии в бок. Несчастный самурай аж на полметра в постели подскочил от неожиданности, после чего выхватил из-под футона свою катану и направил её в сторону вероятного врага. - Только шевельнись, - предупредил своего невидимого неприятеля парень. – И ты мертвец. - Убери железку! – нахмурилась мисс Свонн. – Это всего лишь я. - А, это ты, Лиза-сан… - не то проворчал, не то простонал Сайто. – Ну, и чего тебе на сей раз от меня нужно? - Слушай ты, Джимми или как-там-тебя, - высокомерным тоном изрекла Элизабет. – Ты, когда спать ложишься, хвост куда кладёшь: на одеяло или под него? В сапфирово-синих глазах командира третьего отряда сверкнул недобрый огонёк, не предвещавший Лиз ничего хорошего. Рука парня непроизвольно потянулась ещё и к спрятанному под футоном вакидзаси, но затем, взяв себя в руки, он снизошёл до ответа. - Если честно, то я никогда об этом не задумывался, - произнёс он. – И потом: я что, разве похож на чёрта, чтоб у меня был хвост? - А это что? – бесцеремонно спросила девушка, указывая на его длинные волосы, завязанные шнурком на одну сторону. – Не хвост, хочешь сказать? - А, ты об этом, - протянул Сайто. – В любом случае, - добавил он, убирая оба меча обратно под футон. – Как я уже говорил, я как-то не задумывался ещё о таких вещах. Просто ложился в постель так, как было удобнее, вот и всё. А где в это время находился мой хвост, я думал в самую последнюю очередь. - А ты всё же понаблюдай за этим, - продолжала настаивать Лиззи. - Зачем? – не понял парень. - Ну, интересно же… - протянула мисс Свонн. - О, боги! – возведя очи горе, изрёк Сайто. – Лиза-сан, я смотрю, тебе явно делать нечего, что ты меня из-за такой ерунды будишь. Ты бы ещё пошла к Хидзикате-сану с подобным вопросом пристала, может быть, он бы спросонья свернул тебе башку, как курёнку и, тем самым избавил нас всех от твоего присутствия. - Ой, ну надо же, какие мы тут все храбрые! – не смогла не съязвить губернаторская дочурка. – Только и можем, что замахиваться мечом на беззащитную и совершенно безоружную девушку и желать ей смерти. - Это ты-то беззащитная и безоружная? – невесело усмехнулся самурай. – Да тебе, Лиза-сан, никакое оружие с твоим злым языком не нужно. Слова, что ты произносишь, жалят не хуже аспидов, скорпионов и ядовитых пауков… Не боишься, что однажды отравишь кого-нибудь своей желчью насмерть? - Дурак! – фыркнула Элизабет. – Ты такой же, как и все твои дружки: только гадости говорить и можешь. И при этом, так же, как и они, считаешь себя пупом Вселенной, тогда как на самом деле ты – ничтожество! Ляпнув сгоряча и не подумав о том, к каким последствиям может это может привести, Лиз спохватилась, и, закрыв глаза, сжалась в комок, каждую секунду ожидая удара. Но шли минуты, а ничего не происходило. Девушка осторожно приоткрыла один глаз и воззрилась на своего тюремщика. Странно, но парень просто сидел на постели и, скрестив руки на груди, задумчиво смотрел на неё… или, вернее, как бы сквозь неё. Никаких мечей в его руках, да и вообще поблизости не наблюдалось, а сам он выглядел на удивление спокойным и невозмутимым. «Как так? – подумала мисс Свонн. – Любой бы, кому я сказала такое, уже бы попытался меня убить. А этот даже ухом не ведёт. Он вообще, слышал, что я сказала, или нет? И, если слышал, нормальный ли он в принципе?..» - Иди спать, Лиза-сан, - совершенно невозмутимым тоном, произнёс Сайто. – Уже очень поздно, а вставать придётся ещё до рассвета. Иди спать... и не гневи богов. - Слушай, а почему ты на меня сейчас не набросился? – не удержавшись, поинтересовалась губернаторская дочурка. – Любой другой парень на твоём месте уже давно бы как минимум, стукнул меня кулаком. А ты ведёшь себя так, будто ничего не случилось. Отчего так, а? - Эх, Лиза-сан, - невесело усмехнулся парень. – Если бы ты знала, как сильно я бы хотел тебя убить на месте за всё то, что ты мне сейчас сказала. И убил бы, можешь даже не сомневаться. Но я пообещал Кондо-сану, что буду защищать и опекать тебя, а это как-то не слишком вяжется с хладнокровным убийством. - А, значит, всё дело только в этом? – многозначительно кивнула Элизабет. – Значит, если бы не приказ вышестоящего начальства, то ты бы убил меня? - Ага. Причём, ещё во время совета. И, будь уверена, никто не смог бы остановить меня от этого, - с невесёлой усмешкой добавил Сайто. – Но, увы. Приказ – есть приказ. Я обязан подчиняться, и, видят боги, я исполню всё, что мне велели. Пусть даже это и претит моим личным интересам и не совпадает с моим мнением. Элизабет поняла, что на этом фронте она с её гонором потерпела сокрушительное поражение. И что как бы она ни упрямилась и не пыталась разозлить своего надсмотрщика и вывести его из равновесия, это у неё не выйдет. С одной стороны, конечно, обидно, что такие усилия пропадают даром, зато с другой… Лиззи поняла, что этот человек в любом случае не причинит ей серьёзного вреда, и успокоилась. Да, теперь она может более детально разработать план побега и при первой возможности попытаться удрать. И даже если попечитель поймает её за руку во время претворения этого плана в жизнь, то даже в этом случае ей нечего опасаться за свою жизнь. Совершенно успокоившись, девушка легла в постель и погрузилась в сон. На душе у неё было почти спокойно, и это не могло её не радовать.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.