5. Очки
31 декабря 2016 г., 14:14
– Я взял нам кое-что перекусить, – Гордон открыл дверь квартиры Нигмы и вошел. – Нашел что-нибудь интересное?
Джиму никто не ответил. Он положил пакет на кровать и оглядел всю квартиру.
– Пингвин! – позвал он. – Ты здесь?
Пальто на вешалке пропало, трости тоже не было видно.
«Да твою ж мать!» – выругался про себя детектив.
Он вытащил телефон и набрал номер. Через несколько гудков Кобблпот поднял трубку.
– Где тебя носит?! – не дожидаясь ответа, выпалил Гордон.
– Потерял свою птичку, Джим? – этот голос принадлежал не Освальду.
Детектив замер, поняв, кто сейчас с ним говорит.
– Фиш… – начал он.
– Пингвин был так любезен, что решил меня проведать, – ее голос звучал насмешливо. – Нам предстоит еще многое обсудить, так что не беспокой нас больше. Передавай привет Харви.
В трубке послышались гудки.
– Черт, – выругался Гордон и убрал телефон.
Как обычно в такой ситуации, он попытался структурировать свои мысли, чтобы действовать правильно:
«Фиш Муни вернулась в Готэм, и Пингвин попался. Скорее всего он разгадал загадку Нигмы и направился к следующему месту, не дожидаясь меня. Возможно, именно там Фиш и поймала его».
Джим обвел взглядом квартиру снова, ища последнюю подсказку, которую они обнаружили. Но ее нигде не было.
«Дьявол, похоже Пингвин взял ее с собой, – понял детектив. – Может, это изначально было планом Риддлера? Заманить его в ловушку, чтобы отомстить».
Времени было очень мало, Гордон понимал это. Нужна была помощь того, кто знает Готэм и Фиш Муни. Джим снова достал телефон:
– Буллок, ты можешь подъехать на Гранди 805? Это срочно.
***
– Наверное сама судьба привела тебя сюда, – смеялась Фиш, глядя, как Освальда привязывают к стулу. – Прямо за несколько часов до моего официального возвращения.
– Ты, наверное, так гордишься собой, – Кобблпот со злобой смотрел на нее. – Но я знал, что ты в этом замешана.
– Неужели, – усмехнулась Муни. – Твое удивленное лицо говорило об обратном.
Пингвин не ответил, продолжая прямо смотреть на нее. Даже несмотря на все события, она ничуть не изменилась. Лишь ярко-голубой глаз напоминал о прошедшем времени.
– Знаешь, – продолжила Фиш, – немного печально видеть, каким жалким ты стал. Я была о тебе лучшего мнения.
– А я рад видеть, что ты осталась такой же властолюбивой стервой, – усмехнулся Освальд.
– У-у, – подала голос Кин. – Какая зубастая птичка!
– А ты все так же на вторых ролях, Барбара, – Кобблпот переключил свое внимание на нее. – Понимаю, не всем даны лидерские качества.
– Фиш, можно я уже заткну ему рот чем-нибудь? – эти слова задели ее.
– Займись лучше приготовлениями, дорогая, мы сами разберемся, – ответила ей Муни.
Кин бросила недовольный взгляд на Освальда и удалилась.
– Какие забавные вещички мои мальчики нашли в твоих карманах, – Фиш взяла галстук со столика. – И никакого оружия. Ты и правда разочаровываешь меня, Пингвин.
– Не помни, пожалуйста, мне это все еще понадобится, – насмешливо попросил Кобблпот.
– Ты разве еще не понял? – она отложила галстук и подошла к нему. – В этот раз тебе не выкрутиться.
– Да ну, – Освальд подался вперед. – Ты так уверена?
– Ты такой смешной, когда бахвалишься, – засмеялась Муни.
– Чего ты хочешь, Фиш? – поинтересовался Кобблпот. – Убить меня? Поиздеваться?
– Ты знаешь, чего я хочу, – она провела длинным ногтем по его щеке. – Я хочу Готэм.
– Долго же ты готовилась, – Пингвин аккуратно подергал узел на своих руках, чтобы проверить, насколько он крепок.
– Достаточно долго, – усмешка сошла с ее лица.
Муни снова бросила взгляд на вещи, которые они нашли у Освальда.
– Зачем ты полез в аквариум за этими очками? – поинтересовалась она.
– А разве они не кажутся тебе знакомыми? – спросил Кобблпот в ответ.
Фиш прищурилась:
– Знакомыми?
– Я знаю, что это ты подослала Изабеллу, – Освальд решил бить наугад.
Однако по лицу Муни он понял, что попал. Она пристально посмотрела на Пингвина, а потом улыбнулась.
– Эта информация уже устарела, – Фиш стукнула ногтем по стеклу очков. – Девочка сделала свое дело, так или иначе.
Вдруг телефон Кобблпота зазвонил, и они отвлеклись на него. Муни подхватила его и открыла.
– Джим Гордон, – усмехнулась она. – Наверное, стоит поздороваться, не считаешь?
***
– Спасибо, что приехал так быстро, – Гордон пропустил Буллока в квартиру.
– Что за хрень тут творится? – Харви осматривал обстановку, снимая пальто.
– Долго рассказывать, – вздохнул Джим, закрывая дверь.
– Ты целый день меня эксплуатируешь, – возмутился его напарник. – Сначала сваливаешь, прося прикрыть перед капитаном, а теперь это. Не думаешь, что я заслужил немного объяснений?
Гордон сунул руки в карманы брюк, думая, с чего начать.
– Если вкратце, то Нигма устроил Пингвину эдакую охоту за сокровищами. В итоге мы прибыли сюда, после чего Освальд пропал, и я уверен, что сейчас он в плену у Фиш Муни.
Харви ошалело посмотрел на него.
– Нигма? – Буллок пытался переварить все это. – Фиш Муни вернулась?... Что?!
– История запутанная, я знаю, – кивнул Джим.
– Тут есть что-нибудь выпить? Без бутылки виски тут не разберешься, – Харви сел на диван.
– Слушай, все, что нам нужно, это понять, куда направился Пингвин. И вытащить его, – Гордон подошел к своему напарнику, который осматривал нити над своей головой.
– Зачем это мне напрягаться из-за этого психопата? – поинтересовался Буллок.
– Потому что я тебя прошу? – неуверенно улыбнулся Джим.
– Не-е, – поморщился Харви. – Маловато мотивации.
– Мы можем взять Фиш Муни, – пошел ва-банк его напарник.
– Уже лучше, – Буллок поднялся со своего места. – Но мы все еще не знаем, где они. И что это за карта под потолком?
– Нигма постарался, – ответил Гордон. – И раз Пингвин забрал ключевую подсказку, то нам придется как-то самим найти ответ.
– Что за подсказка? – Харви рассматривал заметки на нитях. – Эй, почему здесь нигде нет меня? Я что, не так важен?
– Нигма сделал для нас общую линию – пояснил Джим. – Что касается подсказки, то это охота за сокровищами, как я и сказал. В каждой зашифровано следующее место.
– И последовав за этой подсказкой, наш пернатый попался, – подытожил Буллок. – Ты хоть что-нибудь помнишь?
– Там было что-то про красных рыб, гостей, – начал вспоминать его напарник. – Это точно связано с Фиш, но черт знает, где она прячется теперь.
– Давай подумаем, – Харви поправил шляпу. – Если Пингвин так резво помчался туда, то это место ему знакомо, однако вряд ли он ожидал встретить саму Муни там.
Гордон нахмурился.
– Я поэтому и попросил тебя помочь, ты знаешь ее и Готэм лучше, чем кто-либо.
– А с чего это Эд решил поиграть с Пингвином? – Буллок продолжал осматривать нагромождение вещей. – Они вроде как не друзья больше.
– Кто бы знал, – пожал плечами Джим.
Он пошарил по карманам и выложил часы с первой и третьей подсказками на стол.
– Остальное у Пингвина, – сказал он.
Харви подхватил одну из бумажек.
– Стихи, – усмехнулся он. – Как романтично!
– Давай уже вернемся к нашей проблеме, – одернул его Гордон. – Кто знает, что Фиш с ним сделает.
– Если честно, – его напарник отложил подсказку, – на ум приходит только одно место.
– Какое же?
Буллок сунул руки в карманы и легко рассмеялся:
– И ты еще зовешь себя детективом, Джимбо? Это же очевидно!
– Прости, у меня нет времени на игры еще и с тобой. Может скажешь уже? – Гордон начинал злиться.
– Старый клуб Фиш Муни, – наконец сказал Харви. – Барбара как раз сегодня устраивает там частную вечеринку.
– Ты уверен? – засомневался его напарник.
– Если Фиш решила вернуться, то она точно будет там. Или же это вечеринка в ее честь. Это место для нее очень много значит, – Буллок вздохнул. – Наших с тобой сил будет маловато, чтобы вытащить Пингвина оттуда.
– Когда вечеринка начнется? – поинтересовался Джим.
– У нас чуть меньше двух часов, – его напарник сверился с часами.
– Успеем рассказать все капитану, – Гордон начал собираться.
– Думаешь сделать это по-громкому? – усмехнулся Харви.
– Пока вы пошумите, я тихо проберусь через черный ход и вытащу Пингвина, – пояснил Джим.
– Уже похоже на план, – кивнул Буллок. – Тогда надо шевелиться, ты же знаешь, как долго соображает наш капитан.
***
– Какие милые стихи, – Муни скользила взглядом по строкам. – Кто-то устроил тебе охоту за сокровищами?
– Скажи мне одну вещь, Фиш, – Освальд подался вперед. – В чем был план с этой Изабеллой?
– Тебе так любопытно? – усмехнулась она. – Это ведь твой Эдвард прислал тебе все это?
Кобблпот не ответил, но Фиш и так все знала.
– Милая девочка должна была настроить твоего лучшего друга против тебя, но все неожиданно сложилось даже лучше, чем я думала, – Муни подхватила очки со стола. – Оказывается, ты влюбился в него.
Пингвин шумно выдохнул, сдерживая злость.
– Честно сказать, я не думала, что эгоист вроде тебя способен полюбить кого-то. Похоже любовь знакома даже таким крысам, как ты, – Фиш подцепила подсказку, привязанную к очкам. – Жаль, но ты уже не сможешь найти свое сокровище.
Муни оторвала ниточку от очков и подошла к Освальду. Он напрягся, но она лишь насмешливо сунула подсказку ему в нагрудный карман.
– Так близко и так далеко, – усмехнулась она. – Не правда ли, бесит, когда не можешь получить то, чего хочешь?
– Я отпустил тебя тогда, – злился Кобблпот.
– Зря ты это сделал, дорогой, – Муни перестала улыбаться.
Она отошла от Пингвина.
– Мне нужно привести себя в порядок перед вечеринкой. Табита не даст тебе заскучать.
Стоящая у бара Галаван широкими шагами подошла к Освальду. Было видно, что ей уже давно надоело ждать.
– Я еще не расплатилась с твоим дружком Нигмой за свою руку, – прошипела Табита. – Значит, ты сделаешь это за него.
– Пусть только он будет в сознании к вечеринке, – попросила Муни, прежде, чем ушла.
– Тащите его за сцену, – скомандовала Галаван.
Двое мужчин подхватили стул с Кобблпотом.
– Только пальцем меня тронь, дрянь, и пожалеешь об этом! – крикнул Освальд.
– Ну да, конечно, – фыркнула она. – Неужели хоть кого-нибудь спасала такая фраза?
***
На входе в клуб Буллока остановил охранник.
– Назовите имя, – потребовал он.
– Меня зовут: «У тебя будут большие проблемы, если не впустишь», – ответил на это Харви.
– Уверен, дедуля? – охранник подался вперед.
– Слушай, сосунок, у меня нет на это времени, – детектив не отступал. –Девчонки, управляющие этим клубом, мои знакомые, так что не создавай проблем.
– Да хоть сам мэр твой приятель. Вали отсюда по-хорошему.
За секунду до того, как они оба решили применить силу, послышался женский голос:
– Что тут происходит?
Буллок заметил подошедшую Кин.
– Харви! – улыбнулась она. – Какими судьбами?
– Хотел зайти, а этот увалень не хочет меня пускать, – пояснил детектив.
– И какой интерес у полиции в нашем маленьком шабаше? – поинтересовалась Барбара.
– Я тут просто как частное лицо, милая, – Буллок улыбнулся. – Хотел поприветствовать старую подругу.
Ее взгляд вдруг стал серьезным.
– Давай лучше обсудим это внутри, – Кин поманила его за собой.
Харви последовал за ней. Громкая музыка и полумрак клуба накрыли его с головой, и детектив пытался быстро адаптироваться. Людей здесь было больше, чем обычно. Каждый столик был занят, а между ними танцевала толпа. Барбара остановилась у стойки и махнула бармену. Бокал с виски появился перед ней через несколько секунд.
– За счет заведения, – Кин толкнула виски Буллоку.
– Мило ты тут все переделала, куколка, – Харви подхватил выпивку.
– О какой подруге ты говорил? – сразу перешла к делу она. – Неужели обо мне?
– Слушай, я знаю, что Фиш Муни здесь. Слухи в Готэме расходятся быстро. Хочу поздороваться, только и всего, – договорив, детектив опрокинул виски в себя.
Барбара загадочно улыбнулась.
– Наслаждайся шоу, Харви, – сказала она и исчезла в толпе.
«Надеюсь, у Джима все в порядке, – думал Буллок. – Капитан нетерпелив, когда повышение на носу».
Гордон в это время подкараулил одного из официантов у черного входа. Быстро вырубив его, Джим накинул его фрак и завязал бабочку на своей шее. В темноте клуба мало кто смог бы его узнать.
«Главное – не столкнуться с Барбарой», – детектив быстро поднялся по лестнице и влился в толпу.
Сквозь множество гостей у бара он заметил Харви, который нервно крутил в руках телефон.
«Еще рано, потерпи», – мысленно попросил его Джим.
Переведя взгляд на сцену, он заметил, что Кин поднялась туда и попросила музыкантов остановиться.
– Дамы и господа, – Барбара обхватила пальцами стойку микрофона. – Я очень рада видеть всех вас здесь.
«Где же Пингвин?» – Гордон пробирался по клубу, стараясь не привлекать внимание гостей.
– У меня есть для вас сюрприз, – продолжала Кин. – Одна наша горячо любимая знакомая снова вернулась в Готэм. И я с радостью представляю вам… Фиш Муни!
Джим снова посмотрел на сцену. Из-за кулис появилась она, радостно улыбаясь овациям толпы. Барбара уступила Муни микрофон.
– Как в старые добрые времена, мы встречаемся здесь, – начала Фиш. – Мои дорогие друзья, грядет новая эра в Готэме. Слишком долго неопределенность разрывала его, но теперь все будет иначе.
Через толпу Гордон увидел очень напряженный взгляд Буллока, направленный на сцену.
– У меня есть доказательство того, что это не пустые слова, – продолжала Муни. – Мой маленький подарок всем вам.
Она махнула рукой и из-за кулис вытащили Пингвина, привязанного к стулу. Джим заметил, что Освальд едва понимал, что происходит, выглядел он плохо, на скуле и ухе была дорожка подсохшей крови. За ним шла нахально усмехающаяся Табита. Судя по всему, это было ее рук дело.
– Сделаем Готэм снова великим!
Гордон начал судорожно думать, как пробраться на сцену, но тут Буллок поднялся со своего места.
– Полиция Готэма! Всем оставаться на местах!
У главного входа показался отряд быстрого реагирования, они выстрелили две дымовые гранаты, началась суматоха.
– Харви, – в голосе Фиш послышалось снисхождение, а потом она быстро спрыгнула со сцены, скрывшись в клубах дыма.
«Надо действовать,» – решил Гордон, пробираясь к Кобблпоту.
На его счастье, со сцены, покрытой дымом, пропала и Табита. Добравшись до Освальда, детектив вытащил нож и начал резать веревки.
– Не трогайте меня, – пробормотал Пингвин.
– Это я, Джим, – веревка на руках быстро поддалась. – Ты нашел подсказку?
– Джим? – Освальд закашлялся, пытаясь сфокусировать взгляд.
– Подсказка у тебя? – Гордон разрезал последнюю веревку.
– Да, – Кобблпот попытался встать, но едва не упал.
– Держись, – детектив перекинул его руку через свою шею и потащил Пингвина к выходу.
Кругом в клубах дыма сновали гости, официанты, офицеры в масках, слышались крики, кто-то стрелял. У самого выхода он едва не врезался в Барбару.
– Джим! – на ее лице было удивление. – Надо было догадаться, что это все ты.
– Отойди, – с нажимом попросил Гордон.
– Ты же понимаешь, что я не отпущу Пингвина, – она подняла пистолет. – Ничего личного, сладкий.
Джим понимал, что ничего не сможет сделать, даже если успеет схватить свое оружие, но тут кто-то из дыма ударил Кин бутылкой по голове. Зазвенели осколки, и она тяжело упала на пол. Из завесы показался Буллок.
– Чего встал? – спросил Харви. – Валите отсюда!
Гордон улыбнулся и кивнул. Внизу их ждала машина для отхода. Кое-как усадив Освальда на переднее сиденье, Джим наконец отъехал от клуба.
– Ты в порядке? – спросил детектив, с беспокойством поглядывая на Кобблпота.
– Не уверен, – Пингвин несколько раз кашлянул. – Спасибо, что вытащил меня.
– Теперь тебе хватит доказательств того, что мы друзья? – усмехнулся Гордон.
Освальд с улыбкой посмотрел на него.
– Ты выглядишь по-дурацки, – прокомментировал наряд Джима Кобблпот.
– На себя посмотри! – засмеялся детектив. – Что там в следующей подсказке? У нас осталось не так много времени с этой заварушкой.
Справившись с дрожью в руке, Пингвин вытащил бумажку из своего кармана. Но сразу разворачивать не стал.
– Как думаешь, – Освальд смотрел на свернутую вчетверо подсказку в своей руке, – он специально привел меня в руки Фиш?
Джим беспокойно посмотрел на своего друга.
– Вдруг там написано что-то вроде: «Попался!» – продолжил Кобблпот, стараясь абстрагироваться от боли и головокружения.
– Пока не откроешь – не узнаешь, – ответил Гордон.
Помедлив, Пингвин все же развернул ее. Он пару раз кашлянул, начиная читать:
– «Любовь взаймы была взята.
Меж полок тишина теперь.
Поэтов мертвых череда
Таит в себе боль от потерь.
Обманом было верить сердцу,
Будто это все судьба.
Но в новый день открыта дверца.
За все уплачена цена.»
– Нигма становится очевидным, – усмехнулся детектив.
– Прости, но у меня кажется сотрясение, и я не вижу ничего очевидного здесь, – Освальд аккуратно коснулся своих окровавленных волос над ухом.
– Какой предмет был с подсказкой? – поинтересовался Гордон.
– Очки Изабеллы, – ответил Кобблпот. – Ну и что?
– Тогда я точно знаю, куда ехать, – Джим резко свернул на перекрестке.
– А мне можно узнать? – Пингвин начал нервничать.
– Эд пишет об Изабелле, это точно. Еще там о полках, мертвых поэтах. Это публичная библиотека, где она работала, – пояснил детектив.
– О, – удивился Освальд. – Наверное, ты прав.
– У меня есть аптечка в машине, осмотрю тебя на месте.
Когда они приехали, библиотека должна была уже закрыться, но там все еще горел свет. Старый сторож впустил их без вопросов.
– Дерьмово выглядишь, парень, – прокомментировал он вид Пингвина.
Джим усадил Кобблпота на стул.
– Мне заплатили только за час, так что если задержитесь, то это еще сотня, – предупредил сторож и удалился.
– Выпей обезболивающее, – Гордон вытащил из аптечки таблетки.
Пингвин принял их без вопросов, пытаясь дышать ровно.
– Я осмотрюсь тут, – предупредил Джим.
Освальд кивнул.
Детектив проследовал дальше, оглядывая помещение. Пока он не видел ничего необычного. За стойкой администратора тоже не обнаружилось ничего, но кое-что привлекло зоркий взгляд Гордона. Маленькая записка на столе. Зелеными чернилами.
– «Вверх ногами», – прочитал Джим.
Подумав секунду, он заглянул под стол. Под столешницей в глубине был приклеен бумажный пакет.
«Есть!»
Гордон вернулся к Кобблпоту, который поправлял свою одежду. Он выглядел уже более вменяемым, чем раньше.
– Распакуешь? – Джим протянул пакет Освальду.
Тот несмело принял его и открыл. Внутри оказался зеленый вязаный свитер.