- По дороге, летним днём На-на-на, на-на-на. Шли, обнявшись под дождём На-на-на, на-на-на. Ослик, суслик, паукан На-на-на, на-на-на. И-и-и мокренькая кисонька, кисонька, кисонька,*
- напевал Тино. - Вот интересно, зачем монсеньору эти твари? – Ричард прицепил наживку и, кинув его к ближайшей норке, медленно потянул за верёвку. - Он ими кидаться будет, - хихикнул Тино. Ричард посмотрел на друга, как на полоумного. Конечно, эр Рокэ – безумец, но не до такой же степени. Хотя… Идея спасения Поликсены была проста. Если девушку нельзя похитить, то её нужно просто обезопасить. Тино целый вечер насиловал мозг, вспоминая морскую баталию в фельпских водах. У госпожи Гастаки была помощница. Имени Тино так и не вспомнил, но, в любом случае, эта помощник капитана была намного благоразумнее, а точнее трусливее, капитана Гастаки. В глупую драку она ввязываться не будет и, возможно, даже под обстрел цветными киркореллами не попадет, если вовремя сдастся. Следовательно, её и нужно сделать капитаном. Если уж спасать – то всех. Оптом. Оставалось решить мелочи – как убрать Зою Гастаки. Ну, допустим, пробраться на галеас можно. Ночь, маленькая лодка, какое-то расстояние можно проплыть, благо плавал Тино хорошо, даже очень хорошо, в смысле, плыть мог долго, только медленно. Но ведь ему не за мировыми рекордами гоняться. Попасть на корабль – тоже не штука. На этот счет у юноши тоже была мысль. Но что потом? Убивать Зою? Нет, это было противно всей его сути. И вот тут-то Рокэ и велел «своим юношам» наловить пауканов. Именно эти милые пушистики и дали Тино последний, недостающий элемент. Пазл сложился. Ночная вылазка требовала подготовки и тренировок. Тино учился взбираться на борт галеаса. Но за не имением судна, юноша лазил на деревья и по старым галерам в дальней части порта. Попутно Луиджи просвещал своего напарника о том, как расположены каюты на корабле и где находится капитанская. - Опознать корабль можно по фигуре кошки на носу. – Луиджи сидел в небольшой лодке. - Я, конечно, постараюсь подплыть как можно ближе. Судя по последним данным «Морская пантера» - крайняя во внешнем кольце. Почти у самых скал. Бордонский флот надежно перекрывал выход из фельпской бухты двойным полукольцом. Внутренний ряд был обращен носом к городу, внешний – смотрел на Монти-Остро, ожидая приходи Альмейды. - Это хорошо, - пыхтел Тино, бултыхаясь в воде. – Значит, можно будет даже не выходить из-за скал. Говорят, если обмотать весла тряпками, не так слышен плеск воды. - Когда ты думаешь всё осуществить? Время поджимает, - Джильди нервничал. - Знаю, но это не от меня зависит. Мне нужна ещё одна пара. На одних руках я не заберусь. Кузнец обещал, что через день всё будет готово. У кузнецов и так дел до затылка. - Это получается – накануне сражения? - Ну, уж как получается. Главное – маршалу не проболтаться. Он что-то уже подозревает. Если узнает – убьет. Меня так точно. И Марселю ничего не говори – мало ли что. - Не беспокойся. - А вы, я вижу, просто неразлучны, - Рокэ окинул внимательным взглядом Тино и капитана Джильди. Фельпец смутился. Рокэ дернул бровью. Последнее время Тино пропадал с молодым капитаном. На невзначай брошенный вопрос – с чего бы это? – Тино ехидно улыбнулся: - А помните, господин маршал, я вас предупреждал, что уйду от вас к Джильди? А вы не поверили. А зря-а-а-а. - Решили поступить во флот? – ехидно скривил губы Рокэ. - Кто знает, - загадочно усмехнулся юноша. – В любом случае, всегда приятно, когда у двух молодых людей столько общего. А нас с Луиджи объединяет одна, неутолимая страсть. Она терзает нас, как жажда терзает путников в пустыне, она горит неугасимым пламенем в наших сердцах, - патетически вещал Тино, совершенно не замечая, как ходят желваки на скулах Алвы, - она буквально ввергает нас в пучину отчаяния и дарит свет надежды и веры в счастливый финал для двоих… а может, троих… или даже больше… - Тино осекся, увидев изогнутую в диком изломе бровь герцога. - О чем это вы вещали, юноша? - О чувствах, господин маршал, о чем же ещё? - Это правда, капитан? – Алва перевел взгляд на Джильди. Фельпец смутился ещё больше. - Ну, в общем, как-то так... - с некоторой заминкой ответил Луиджи. - Тогда – удачи вам, - Алва развернулся и зашагал прочь. К болтовне Тино он привык, но от реакции Джильди неприятно закололо в груди. Рокэ помнил, что Валентина была просто без ума от имперской любви, но неужели, обретя тело, она решила воплотить свои фантазии в реальность? И выбрала для этой цели молодого фельпца? Капитан «Влюбленной акулы» не казался Ворону сторонником гайифских утех, но устоять против обаятельного зубоскала с белоснежной шевелюрой было очень сложно. Рокэ так и не определился, что же больше его раздражает: то, что Тино решил воплотить свои гайифские мечты или то, что он решил их воплотить не с ним? - Ну, я пошел, - с тихим плеском погружаясь в воду, произнес Тино. – Давай сверток. Луиджи взял странный сверток, самой примечательной часть которого был довольно длинный полый тростник, и с помощью пары завязок пристроил его на голове Тино. Как сказал Молчун – тростник должен быть сухим, тогда будет достигнут нужный эффект. - Удачи мне, - белозубо улыбнулся юноша и оттолкнувшись от борта небольшой лодки, поплыл в направлении крайнего галеаса, темной громадой вздымавшегося на фоне ночного неба. - Удачи, - прошептал Джильди. Ему оставалось только ждать и молиться. Несмотря на затянувшие небо тучи, кромешной тьмы не было. Южное море – особое. Вода слабо светилась, время от времени в разрывах туч взблескивали звёзды – это было вполне достаточно, чтобы не сбиться с курса. От того места, где его высадил Джильди до «Морской пантеры» было не больше полутора сотен бье. Не так и много даже для среднего пловца. Подходить ближе было опасно - по верхней палубе ходили часовые, горели сигнальные огни – шлюпку могли заметить. Тино подплыл к корме, благо она была ближе. Жаль, что якоря у галеаса на баке, придётся болтаться в воде. Постоянно двигая ногами, юноша аккуратно залез одной рукой в укрепленный на голове сверток и достал оттуда странную металлическую конструкцию – когти на кожаном ремне. Теперь эти когти нужно было надеть на ногу и при этом не уйти с головой под воду. Трудно, но можно, тем более, когда тренировался. «Обувшись» таким образом, Тино нацепил такие же когти на руки – это было намного легче и начал свое восхождение по корме «Морской пантеры». «И кого я тут изображаю? «Морской котик» на «Морской пантере» против морской коровы. У-у, ниндзя фельпского разлива. Ну, вот что мне до этой Поликсены? Можно подумать, Джильди себе больше никого не найдёт? И какого черта я творю? Э-эх, поздно спохватился». Тино пыхтел, но упорно лез вверх. А вот и окно капитанской каюты. Именно окно. Квадратная дыра, забранная решеткой с небольшими стеклами. Изнутри каюты окно закрывается деревянным ставнем, но сейчас он был открыт. Герметику обеспечивало разбухшее от влаги дерево, проковырять небольшую дыру в котором у самого стекла не составило большого труда. Зоя Гастаки считала себя настоящим капитаном, а потому предпочитала жить на своём корабле, и сходить на сушу как можно реже. Вот и сейчас, она спала в своей каюте. Небольшой огарок свечи слабо освещал стол и часть кровати. - Зо-оя-а, Зо-оя-а.** - Кто здесь? - Зоя привычно схватилась за лежащий под подушкой пистолет. - Зо-оя-а, - провыло нечто невидимое. – Зо-оя-а Гаста-аки-и. Я зде-есь. Я пришла-а-а. У-у-у. Откуда-то отчетливо подуло теплым ветром. А вот капитану Гастаки стало вдруг холодно. - Зо-оя-а, Зо-оя-а, - замогильным голосом продолжало завывать нечто. – Это я-а-а, чупакабра бе-елая-а. Открой тайну, несчастная-а, открой тайну-у-у! – взвыло чудовище. Зоя подскочила, уселась на кровати, вжалась спиной в стенку и не в силах больше пошевелиться. «Какую тайну?» - хотела спросить она, но только беззвучно открывала и закрывала рот. - Та-айну старухи Тортиллы-ы-ы, - завыло нечто. - Не…не… не…не… - Зоя так и не смогла выговорить ничего членораздельного. Простынь под ней стала мокрой и прохладной. - Так ты не за-а-аешь? Мву-ха-аха-а! – не то засмеялся, не то зарыдал чудовищный голос. – Тогда я вы-ысосу твой мо-озг! Зазвенев, посыпались на пол осколки разбитого стекла, а в следующую минут в каюту влетело нечто светящееся и упало прямо на лицо капитана Гастаки. Нечто было холодным и скользким. - А-а-а-а-!!!!! – чудовищный вопль ужаса пронесся на бухтой, отразился от скал и умчался в море. Зоя сорвалась с кровати и бросилась вон из каюты. Жалобно крякнула сорванная с петель дверь. Тино был отличным снайпером. Ловко брошенный в разбитое окно тряпичный спрут, покрашенный той самой краской, которой Алва раскрашивал штурмующих Барсовы Врата козлов, упал точно на лицо госпожи Гастаки. Не попасть в такую мишень было сложно - лицо выделялось на фоне деревянной переборки белоснежным пятном. А тонкая шелковая нить позволяла утянуть зверюгу обратно. Когда вопящая от ужаса женщина вылетела на палубу, сметая всё на своём пути, Тино, с чувством выполненного долга подтянул к себе «летающего спрута». - Я назову тебя Крылатый Придд, сокращенно – Крыдд, - промурлыкал юноша, любовно спрятав тряпицу во все ещё укрепленный на голове сверток, и полез вниз. Плыть обратно было и легче, и тяжелее одновременно. Легче, потому что дело было сделано, диверсия однозначно удалась. А тяжелее, потому что устал. Висеть на когтях и выть во вставленную в проковырянное отверстие тростниковую трубку было не просто. - Луиджи, Луиджи, - позвал Тино. - Я здесь, - где-то справа послышался плеск воды. - Фух, дай передохнуть, - Тино повис на борту шлюпки. - Что это было? – капитан смотрел на юношу широко распахнутыми глаза. - Ты про вопль? - Ага. - Думаю, на «Пантере» сменился капитан. Помоги. И вообще, нам пора, завтра – баталия. А на «Морской пантере» нарастала паника. Носящаяся в исподнем по палубе Зоя Гастаки громила и крушила все, что попадало ей под руки. Один из часовых, попытавшийся остановить разбушевавшегося капитана, улетел за борт, второму повезло меньше, он не только получил в челюсть, но и приложился головой о мачту. На соседних кораблях замелькали люди. С горем пополам обезумевшую тётку удалось связать и сунуть в трюм. Она все время твердила о какой-то белой чупакабре и тайне старухи Тортиллы. А утром командование над «Морской пантерой» приняла Ксантиппа – первый помощник капитана. - Я останусь со своим капитаном, - отчаянно пролепетала Поликсена, со слезами глядя на трясущуюся Зою. - И кошки с тобой, - отмахнулась от девчонки новый капитан. – Оставайся с ней в трюме, если тебе так хочется. - Ох, не бабское это дело, кораблём командовать, да касеру хлестать ведрами, - ворчал Спиро. – По-хорошему, надо бы её на берег сплавить, - боцман уже думал о том, что скажет брату дожихи, когда тот поинтересуется, а что же случилось с его сестрой. Хотя, раз сплавил в море, да ещё и на войну, авось не спросит. Отправить Зою Гастаки на берег не получилось, из-за пятнистой скалы вынырнула галера и неуверенно пошла на сближение с флагманом-8-
20 января 2017 г. в 14:05
Выяснить, в кого влюблён Джильди, оказалось до безобразия просто. О своей страсти молодой капитан говорил с тоской и отчаянием – влюбиться в офицера вражеского флота, что может быть нелепей.
- Учти, Луиджи, воевать Рокэ будет всерьез, без особых скидок на пол. Поскольку ты имел несчастье познакомиться с капитаном Гастаки, как думаешь, она сможет остановиться?
- Нет, - уверенно произнёс Луиджи. - Эта дурища уверена, что она великий капитан и не менее великий стратег, хотя все её заслуга в том, что у неё просто очень толковый боцман, кстати, мужчина, и не менее толковые канониры.
- Н-да, - задумчиво произнёс Тино, - тяжелый случай. Я, конечно, за эмансипацию, но женщина с кувалдой – определённо не наш случай.
- Это ты о чем? – не понял Джильди.
- Не обращай внимания. Видишь ли, Луиджи, снарядам и пулям всё равно, кто перед ними.
- Я это прекрасно понимаю. Но что я могу сделать?
- Ты? Ты можешь помочь мне помочь тебе.
- Что? – от запутанности фразы капитан «Влюбленной акулы» совершенно растерялся.
- Я хочу помочь тебе. В идеале, было бы хорошо украсть твою красотку, но… Это было бы возможно только в том случае, если бы она, да и все на корабле были глухонемыми.
- И что же ты предлагаешь? – тоскливо и без особой надежды спросил фельпец.
- О-о, капитан, если у меня всё получится – это будет феерия. Скажи, как близко ты можешь подплыть к «Морской пантере», если учесть, что плыть мы будем на маленькой лодочке и ночью?
Ловля киркорелл – дело ответственное. Кому же ещё мог поручить его Алва, как ни двум великовозрастным оболдуям - оруженосцу с порученцем.
Дик всё ещё дулся на Тино, вспоминая ночные страшилки и «рученьку».
- Дикон, - Тино состроил несчастную физиономию, - ну, не сердись. Ну, Ричард, - Молчун встал перед Окделлом, умоляюще глядя на него большими, полными раскаяния глазами.
- Ну, знаешь, - запыхтел Дик, - это было… было…
Нужного слова Окделл никак не мог подобрать.
- Ричард, - Тино уже скакал рядом, заглядывая Дику в глаза, - а ты видел лицо маршала? Я-то к нему почти спиной стоял.
От неожиданности Окделл даже остановился, отчаянно пытаясь припомнить, как выглядел монсеньор. Нет. Ничего не получалось. Да и представить, что Ворон чего-то испугался… Ричард тряхнул головой, прогоняя глупую мысль. Это невозможно!
- Жа-аль, - протянул Тино.
- Знаешь, - сердито начал Окделл, - ты… ты… - слова опять не находились. – И ты ещё называешь себя моим другом? – наконец, разродился мыслью Ричард.
- Дикон, - отчаянно выкрикнул Молчун, - я исправлюсь. Я буду снимать киркорелл с веревки. Хочешь?
- Подумаешь, великое дело, - фыркнул Окделл, - я и сам мог бы…
Но снимать этих омерзительных, волосатых, стрекочущих тварей Ричарду совсем не хотелось.
Тино тут же уловил, что Повелитель Скал готов идти на мировую:
- Не нужно. Это сделаю я сам. Подумаешь, какие-то пауканы. И вообще, они такие лапочки, такие пушистики.
Ричарда передёрнуло.
- Согласен, - окончательно помирился с другом Окделл.
И вот теперь, двое молодых людей, с корзинами и наживкой, по жаре тащились на холм, испещрённый норками.
Примечания:
*С. Капустина "Кисонька и компания"
** Спасибо за идею господину Дюма и его роману "Графиня де Монсоро".