ID работы: 5082503

Женить Алву

Слэш
R
Завершён
242
автор
Pearl_leaf бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
96 страниц, 23 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
242 Нравится 179 Отзывы 60 В сборник Скачать

-8-

Настройки текста
      Выяснить, в кого влюблён Джильди, оказалось до безобразия просто. О своей страсти молодой капитан говорил с тоской и отчаянием – влюбиться в офицера вражеского флота, что может быть нелепей.       - Учти, Луиджи, воевать Рокэ будет всерьез, без особых скидок на пол. Поскольку ты имел несчастье познакомиться с капитаном Гастаки, как думаешь, она сможет остановиться?       - Нет, - уверенно произнёс Луиджи. - Эта дурища уверена, что она великий капитан и не менее великий стратег, хотя все её заслуга в том, что у неё просто очень толковый боцман, кстати, мужчина, и не менее толковые канониры.       - Н-да, - задумчиво произнёс Тино, - тяжелый случай. Я, конечно, за эмансипацию, но женщина с кувалдой – определённо не наш случай.       - Это ты о чем? – не понял Джильди.       - Не обращай внимания. Видишь ли, Луиджи, снарядам и пулям всё равно, кто перед ними.       - Я это прекрасно понимаю. Но что я могу сделать?       - Ты? Ты можешь помочь мне помочь тебе.       - Что? – от запутанности фразы капитан «Влюбленной акулы» совершенно растерялся.       - Я хочу помочь тебе. В идеале, было бы хорошо украсть твою красотку, но… Это было бы возможно только в том случае, если бы она, да и все на корабле были глухонемыми.       - И что же ты предлагаешь? – тоскливо и без особой надежды спросил фельпец.       - О-о, капитан, если у меня всё получится – это будет феерия. Скажи, как близко ты можешь подплыть к «Морской пантере», если учесть, что плыть мы будем на маленькой лодочке и ночью?       Ловля киркорелл – дело ответственное. Кому же ещё мог поручить его Алва, как ни двум великовозрастным оболдуям - оруженосцу с порученцем.       Дик всё ещё дулся на Тино, вспоминая ночные страшилки и «рученьку».       - Дикон, - Тино состроил несчастную физиономию, - ну, не сердись. Ну, Ричард, - Молчун встал перед Окделлом, умоляюще глядя на него большими, полными раскаяния глазами.        - Ну, знаешь, - запыхтел Дик, - это было… было…       Нужного слова Окделл никак не мог подобрать.       - Ричард, - Тино уже скакал рядом, заглядывая Дику в глаза, - а ты видел лицо маршала? Я-то к нему почти спиной стоял.       От неожиданности Окделл даже остановился, отчаянно пытаясь припомнить, как выглядел монсеньор. Нет. Ничего не получалось. Да и представить, что Ворон чего-то испугался… Ричард тряхнул головой, прогоняя глупую мысль. Это невозможно!       - Жа-аль, - протянул Тино.       - Знаешь, - сердито начал Окделл, - ты… ты… - слова опять не находились. – И ты ещё называешь себя моим другом? – наконец, разродился мыслью Ричард.       - Дикон, - отчаянно выкрикнул Молчун, - я исправлюсь. Я буду снимать киркорелл с веревки. Хочешь?       - Подумаешь, великое дело, - фыркнул Окделл, - я и сам мог бы…       Но снимать этих омерзительных, волосатых, стрекочущих тварей Ричарду совсем не хотелось.       Тино тут же уловил, что Повелитель Скал готов идти на мировую:       - Не нужно. Это сделаю я сам. Подумаешь, какие-то пауканы. И вообще, они такие лапочки, такие пушистики.       Ричарда передёрнуло.       - Согласен, - окончательно помирился с другом Окделл.       И вот теперь, двое молодых людей, с корзинами и наживкой, по жаре тащились на холм, испещрённый норками.

- По дороге, летним днём На-на-на, на-на-на. Шли, обнявшись под дождём На-на-на, на-на-на. Ослик, суслик, паукан На-на-на, на-на-на. И-и-и мокренькая кисонька, кисонька, кисонька,*

- напевал Тино.       - Вот интересно, зачем монсеньору эти твари? – Ричард прицепил наживку и, кинув его к ближайшей норке, медленно потянул за верёвку.       - Он ими кидаться будет, - хихикнул Тино.       Ричард посмотрел на друга, как на полоумного. Конечно, эр Рокэ – безумец, но не до такой же степени. Хотя…       Идея спасения Поликсены была проста. Если девушку нельзя похитить, то её нужно просто обезопасить. Тино целый вечер насиловал мозг, вспоминая морскую баталию в фельпских водах. У госпожи Гастаки была помощница. Имени Тино так и не вспомнил, но, в любом случае, эта помощник капитана была намного благоразумнее, а точнее трусливее, капитана Гастаки.       В глупую драку она ввязываться не будет и, возможно, даже под обстрел цветными киркореллами не попадет, если вовремя сдастся. Следовательно, её и нужно сделать капитаном. Если уж спасать – то всех. Оптом.       Оставалось решить мелочи – как убрать Зою Гастаки.       Ну, допустим, пробраться на галеас можно. Ночь, маленькая лодка, какое-то расстояние можно проплыть, благо плавал Тино хорошо, даже очень хорошо, в смысле, плыть мог долго, только медленно. Но ведь ему не за мировыми рекордами гоняться. Попасть на корабль – тоже не штука. На этот счет у юноши тоже была мысль. Но что потом? Убивать Зою? Нет, это было противно всей его сути.       И вот тут-то Рокэ и велел «своим юношам» наловить пауканов. Именно эти милые пушистики и дали Тино последний, недостающий элемент. Пазл сложился.       Ночная вылазка требовала подготовки и тренировок. Тино учился взбираться на борт галеаса. Но за не имением судна, юноша лазил на деревья и по старым галерам в дальней части порта. Попутно Луиджи просвещал своего напарника о том, как расположены каюты на корабле и где находится капитанская.       - Опознать корабль можно по фигуре кошки на носу. – Луиджи сидел в небольшой лодке. - Я, конечно, постараюсь подплыть как можно ближе. Судя по последним данным «Морская пантера» - крайняя во внешнем кольце. Почти у самых скал.       Бордонский флот надежно перекрывал выход из фельпской бухты двойным полукольцом. Внутренний ряд был обращен носом к городу, внешний – смотрел на Монти-Остро, ожидая приходи Альмейды.       - Это хорошо, - пыхтел Тино, бултыхаясь в воде. – Значит, можно будет даже не выходить из-за скал. Говорят, если обмотать весла тряпками, не так слышен плеск воды.       - Когда ты думаешь всё осуществить? Время поджимает, - Джильди нервничал.       - Знаю, но это не от меня зависит. Мне нужна ещё одна пара. На одних руках я не заберусь. Кузнец обещал, что через день всё будет готово. У кузнецов и так дел до затылка.       - Это получается – накануне сражения?       - Ну, уж как получается. Главное – маршалу не проболтаться. Он что-то уже подозревает. Если узнает – убьет. Меня так точно. И Марселю ничего не говори – мало ли что.       - Не беспокойся.       - А вы, я вижу, просто неразлучны, - Рокэ окинул внимательным взглядом Тино и капитана Джильди. Фельпец смутился. Рокэ дернул бровью.       Последнее время Тино пропадал с молодым капитаном. На невзначай брошенный вопрос – с чего бы это? – Тино ехидно улыбнулся:       - А помните, господин маршал, я вас предупреждал, что уйду от вас к Джильди? А вы не поверили. А зря-а-а-а.       - Решили поступить во флот? – ехидно скривил губы Рокэ.       - Кто знает, - загадочно усмехнулся юноша. – В любом случае, всегда приятно, когда у двух молодых людей столько общего. А нас с Луиджи объединяет одна, неутолимая страсть. Она терзает нас, как жажда терзает путников в пустыне, она горит неугасимым пламенем в наших сердцах, - патетически вещал Тино, совершенно не замечая, как ходят желваки на скулах Алвы, - она буквально ввергает нас в пучину отчаяния и дарит свет надежды и веры в счастливый финал для двоих… а может, троих… или даже больше… - Тино осекся, увидев изогнутую в диком изломе бровь герцога.       - О чем это вы вещали, юноша?       - О чувствах, господин маршал, о чем же ещё?       - Это правда, капитан? – Алва перевел взгляд на Джильди. Фельпец смутился ещё больше.       - Ну, в общем, как-то так... - с некоторой заминкой ответил Луиджи.       - Тогда – удачи вам, - Алва развернулся и зашагал прочь. К болтовне Тино он привык, но от реакции Джильди неприятно закололо в груди. Рокэ помнил, что Валентина была просто без ума от имперской любви, но неужели, обретя тело, она решила воплотить свои фантазии в реальность? И выбрала для этой цели молодого фельпца? Капитан «Влюбленной акулы» не казался Ворону сторонником гайифских утех, но устоять против обаятельного зубоскала с белоснежной шевелюрой было очень сложно. Рокэ так и не определился, что же больше его раздражает: то, что Тино решил воплотить свои гайифские мечты или то, что он решил их воплотить не с ним?       - Ну, я пошел, - с тихим плеском погружаясь в воду, произнес Тино. – Давай сверток.       Луиджи взял странный сверток, самой примечательной часть которого был довольно длинный полый тростник, и с помощью пары завязок пристроил его на голове Тино. Как сказал Молчун – тростник должен быть сухим, тогда будет достигнут нужный эффект.       - Удачи мне, - белозубо улыбнулся юноша и оттолкнувшись от борта небольшой лодки, поплыл в направлении крайнего галеаса, темной громадой вздымавшегося на фоне ночного неба.       - Удачи, - прошептал Джильди. Ему оставалось только ждать и молиться.       Несмотря на затянувшие небо тучи, кромешной тьмы не было. Южное море – особое. Вода слабо светилась, время от времени в разрывах туч взблескивали звёзды – это было вполне достаточно, чтобы не сбиться с курса. От того места, где его высадил Джильди до «Морской пантеры» было не больше полутора сотен бье. Не так и много даже для среднего пловца. Подходить ближе было опасно - по верхней палубе ходили часовые, горели сигнальные огни – шлюпку могли заметить.       Тино подплыл к корме, благо она была ближе. Жаль, что якоря у галеаса на баке, придётся болтаться в воде. Постоянно двигая ногами, юноша аккуратно залез одной рукой в укрепленный на голове сверток и достал оттуда странную металлическую конструкцию – когти на кожаном ремне. Теперь эти когти нужно было надеть на ногу и при этом не уйти с головой под воду. Трудно, но можно, тем более, когда тренировался. «Обувшись» таким образом, Тино нацепил такие же когти на руки – это было намного легче и начал свое восхождение по корме «Морской пантеры».       «И кого я тут изображаю? «Морской котик» на «Морской пантере» против морской коровы. У-у, ниндзя фельпского разлива. Ну, вот что мне до этой Поликсены? Можно подумать, Джильди себе больше никого не найдёт? И какого черта я творю? Э-эх, поздно спохватился».        Тино пыхтел, но упорно лез вверх. А вот и окно капитанской каюты. Именно окно. Квадратная дыра, забранная решеткой с небольшими стеклами. Изнутри каюты окно закрывается деревянным ставнем, но сейчас он был открыт. Герметику обеспечивало разбухшее от влаги дерево, проковырять небольшую дыру в котором у самого стекла не составило большого труда.       Зоя Гастаки считала себя настоящим капитаном, а потому предпочитала жить на своём корабле, и сходить на сушу как можно реже. Вот и сейчас, она спала в своей каюте. Небольшой огарок свечи слабо освещал стол и часть кровати.       - Зо-оя-а, Зо-оя-а.**       - Кто здесь? - Зоя привычно схватилась за лежащий под подушкой пистолет.       - Зо-оя-а, - провыло нечто невидимое. – Зо-оя-а Гаста-аки-и. Я зде-есь. Я пришла-а-а. У-у-у.       Откуда-то отчетливо подуло теплым ветром. А вот капитану Гастаки стало вдруг холодно.       - Зо-оя-а, Зо-оя-а, - замогильным голосом продолжало завывать нечто. – Это я-а-а, чупакабра бе-елая-а. Открой тайну, несчастная-а, открой тайну-у-у! – взвыло чудовище.       Зоя подскочила, уселась на кровати, вжалась спиной в стенку и не в силах больше пошевелиться. «Какую тайну?» - хотела спросить она, но только беззвучно открывала и закрывала рот.       - Та-айну старухи Тортиллы-ы-ы, - завыло нечто.       - Не…не… не…не… - Зоя так и не смогла выговорить ничего членораздельного. Простынь под ней стала мокрой и прохладной.       - Так ты не за-а-аешь? Мву-ха-аха-а! – не то засмеялся, не то зарыдал чудовищный голос. – Тогда я вы-ысосу твой мо-озг!       Зазвенев, посыпались на пол осколки разбитого стекла, а в следующую минут в каюту влетело нечто светящееся и упало прямо на лицо капитана Гастаки. Нечто было холодным и скользким.       - А-а-а-а-!!!!! – чудовищный вопль ужаса пронесся на бухтой, отразился от скал и умчался в море. Зоя сорвалась с кровати и бросилась вон из каюты. Жалобно крякнула сорванная с петель дверь.       Тино был отличным снайпером. Ловко брошенный в разбитое окно тряпичный спрут, покрашенный той самой краской, которой Алва раскрашивал штурмующих Барсовы Врата козлов, упал точно на лицо госпожи Гастаки. Не попасть в такую мишень было сложно - лицо выделялось на фоне деревянной переборки белоснежным пятном. А тонкая шелковая нить позволяла утянуть зверюгу обратно.       Когда вопящая от ужаса женщина вылетела на палубу, сметая всё на своём пути, Тино, с чувством выполненного долга подтянул к себе «летающего спрута».       - Я назову тебя Крылатый Придд, сокращенно – Крыдд, - промурлыкал юноша, любовно спрятав тряпицу во все ещё укрепленный на голове сверток, и полез вниз.       Плыть обратно было и легче, и тяжелее одновременно. Легче, потому что дело было сделано, диверсия однозначно удалась. А тяжелее, потому что устал. Висеть на когтях и выть во вставленную в проковырянное отверстие тростниковую трубку было не просто.       - Луиджи, Луиджи, - позвал Тино.       - Я здесь, - где-то справа послышался плеск воды.       - Фух, дай передохнуть, - Тино повис на борту шлюпки.       - Что это было? – капитан смотрел на юношу широко распахнутыми глаза.       - Ты про вопль?       - Ага.       - Думаю, на «Пантере» сменился капитан. Помоги. И вообще, нам пора, завтра – баталия.       А на «Морской пантере» нарастала паника. Носящаяся в исподнем по палубе Зоя Гастаки громила и крушила все, что попадало ей под руки. Один из часовых, попытавшийся остановить разбушевавшегося капитана, улетел за борт, второму повезло меньше, он не только получил в челюсть, но и приложился головой о мачту.       На соседних кораблях замелькали люди. С горем пополам обезумевшую тётку удалось связать и сунуть в трюм. Она все время твердила о какой-то белой чупакабре и тайне старухи Тортиллы.       А утром командование над «Морской пантерой» приняла Ксантиппа – первый помощник капитана.       - Я останусь со своим капитаном, - отчаянно пролепетала Поликсена, со слезами глядя на трясущуюся Зою.       - И кошки с тобой, - отмахнулась от девчонки новый капитан. – Оставайся с ней в трюме, если тебе так хочется.       - Ох, не бабское это дело, кораблём командовать, да касеру хлестать ведрами, - ворчал Спиро. – По-хорошему, надо бы её на берег сплавить, - боцман уже думал о том, что скажет брату дожихи, когда тот поинтересуется, а что же случилось с его сестрой. Хотя, раз сплавил в море, да ещё и на войну, авось не спросит.       Отправить Зою Гастаки на берег не получилось, из-за пятнистой скалы вынырнула галера и неуверенно пошла на сближение с флагманом
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.