Глава 7. Кража
29 января 2019 г. в 13:01
Зима была такой невыносимо длинной и настолько серой, что мне казалось, она никогда не кончится. До марта я провалялся в больничной комнате, глядя в это треклятое серое окно. Было бы не настолько невыносимо, если бы у меня были книги. Но дети меня не навещали, а нянечки не сильно заморачивались моими просьбами, только раз или два принеся мне какие-то глупые детские книжки из класса.
Пневмония захватила оба легких, но протекала вяло и нудно. Угрозы моей жизни не было, чему доктор был сильно удивлен. Температура держалась, но не очень высокая, я много кашлял, но болезнь проходила легко. С рукой дела обстояли лучше – меньше, чем через месяц, она совсем перестала меня беспокоить, словно ничего и не было. Не уверен, что мне оказали хорошую помощь, но кость срослась правильно и рука функционировала прекрасно.
Сказать по правде, больше всего я страдал от последствий порки. Около недели я вообще не мог спать на спине, что было жутко неудобно. Я кашлял, в горле собиралась мокрота, мешающая дышать. Я совершенно не мог спать, так как мне приходилось выбирать – лежать на спине и дышать, но чувствовать каждый рубец на спине, или лежать на животе, но постоянно кашлять и задыхаться. Марта обрабатывала мои раны, и через неделю все следы окончательно затянулись, хотя у меня и осталось несколько шрамов.
В марте меня перевели обратно в мою комнату, но я был таким слабым и болезненным, что проводил всё время в доме и едва находил в себе силы дойти до столовой. К тому же, погода была отвратительной, сплошные дожди, и мне строго настрого запретили даже думать о прогулках.
Только в апреле, когда тучи наконец-то ненадолго раздвинулись, а я более-менее окреп, я выполз погреться на солнышке на заднем дворе. Я сидел на скамье, щурясь на солнце, и наблюдая за детьми, которые пускали бумажные кораблики в образовавшемся ручейке. Пальто оказалось мне коротко – я умудрился здорово вырасти за те месяцы, что болел, ботинки были уже маловаты. Это никого особенно не волновало, на что-то другое я мог рассчитывать не раньше лета, когда происходила некая смена гардероба.
Солнце загородила чья-то тень, и я увидел перед собой ухмыляющегося Билли Стаббса.
- Что, ещё живой, Реддл? – поинтересовался он, и в знак презрения сплюнул мне под ноги.
Я молча буравил его тяжелым взглядом.
- Язык проглотил, Томми?
- Я отомщу тебе, когда ты будешь меньше всего ждать, - процедил я.
- Как дам в ухо, - пригрозил Стаббс.
Я ощущал его физическое превосходство, и это было очень унизительно. Но я не отводил взгляда, готовый в любую минуту дать отпор, если потребуется, пусть я и был обречён на поражение.
Стаббс обдумывал возможность как следует треснуть меня, но тут его позвали дружки. Он удалился, потрясая кулаком, а я с тяжелым вздохом откинулся на кирпичную стену приюта и, щуря глаза, уставился в небо. Жизнь казалась ужасной, но я хотя бы чувствовал себя лучше.
- А ты почему тут один сидишь? – спросил меня кто-то.
Я лениво повернул голову на бок. Ко мне на скамейку подсел курносый веснушчатый мальчишка примерно моего возраста. Раньше я его не видел, очевидно, это был новенький.
- У тебя какие-то проблемы? – вежливо поздоровался я в ответ.
- Нет, но похоже, что проблемы есть у тебя, - беззлобно заметил он.
- Не было, пока ты не появился, - презрительно выплюнул я, опять отворачиваясь и щурясь на солнце.
- Я Оливер Абрамсон, - представился мальчик, протягивая мне руку.
- Еврей что ли?
- А что ты имеешь против евреев? – удивился мальчик. – И нет, во мне ирландская кровь.
Вообще-то я ничего не имел против евреев, я одинаково не выносил всех людей.
Так как я молчал, Оливер снова заговорил:
- А у тебя есть имя?
Я не любил представляться, потому что мне не особо нравилось моё имя. Но этот чокнутый, кажется, не собирался оставить меня в покое. Пришлось ответить.
- Реддл.
- А имя? – допытывался недоумок.
- Чего тебе от меня нужно? – застонал я.
- Ничего мне от тебя не нужно, - обиделся Оливер, и скрестил руки на груди. – Я тут никого ещё не знаю, подумал, что мы могли бы подружиться.
- Тебе разве не сказали, что я не завожу друзей? – поинтересовался я.
- Мне сказали, что ты чертов псих и лучше держаться от тебя подальше, если я не хочу проблем, - честно признался Оливер. – И мне это показалось интересным.
Я наконец-то сел ровно и внимательно уставился на нового знакомого. Он был, кажется, невысокого роста, щупленький, с кривыми зубами и глуповатым выражением лица. С таким спутником я был обречён на ещё большую травлю, не говоря о том, что он мне не слишком сильно нравился.
- Откуда ты взялся?
- Моя мать умерла месяц назад, - заявил Оливер. – Отец запил ещё сильнее, и здорово колотил меня. Потом его забрали в околоток и меня взяла тётка. Но у неё у самой пятеро детей, и её муж сказал, что лишний рот им не нужен. И она привела меня сюда, сказала, что будет навещать иногда.
- Наверное, врёт, - пожал я плечами.
- Почему? – заволновался Оливер.
- Тут никого не навещают.
- А вот меня будут! – упрямо воскликнул приставучий мальчишка.
- Посмотрим.
Мы помолчали некоторое время, и Оливер шмыгал носом. Пытался не разреветься, нюня.
- А сколько тебе лет?
- Тебе-то что?
- Просто интересно. Мне вот десять.
Я смерил его сомнительным взглядом.
- Врёшь.
- Нет, правда, - запротестовал Оливер.
Я встал с лавочки, и мой новый знакомый тоже. Оказалось, что я выше него почти на голову.
- Куда ты? – тут же спросил мальчик.
- Куда подальше, - недовольно буркнул я.
Не знаю, почему, но я никогда не был склонен заводить друзей. Все окружающие меня дети казались мне полными и кромешными идиотами или же подлыми и хитрыми мерзавцами. Я никому и никогда не доверял и предпочитал держаться в сторонке.
- Я знаю, где нам взять денег на мороженое, - вдруг ляпнул Оливер.
Я удивленно на него уставился. Пару раз я ел мороженое, и мне очень понравилось. Подлец знал, на что ловить.
- И где же? – поинтересовался я.
- Идём со мной, если не боишься, - заговорщически прошептал Оливер.
Я пошёл за ним. Мы выскользнули между прутьями ворот, и Оливер повёл меня вниз по улице. Он шагал уверено и деловито, словно уже проделывал этот путь. Когда мы зашли уже в другой квартал, я слегка заволновался, но и вида не показал. Это было бы ниже моего достоинства. Мы прошли еще четыре квартала по направлению к центру, и когда я уже собирался спросить, куда Оливер меня заманивает, мы оказались около небольшого паба.
- И зачем ты меня сюда притащил? – удивился я.
- Мой папаша надирался каждый вечер, и я хорошенько усвоил один урок – у пьяного можно обчистить карманы так, что он ничего и не заметит, - усмехнулся Оливер.
- Так ты собрался воровать? – зачем-то уточнил я.
- Как будто ты сам этого никогда не делал, - хмыкнул Оливер.
Я таскал только еду с кухни и игрушки у детей. Но, наверное, мог бы залезть в чей-то карман, если бы возникла нужда. Рисковать ради мороженного мне не очень хотелось.
- Нас отправят в исправительную колонию, - констатировал я.
Оливер пожал плечами.
- Кто не рискует, то не ест мороженого.
Тут из паба вырулил один порядком подвыпивший мужчина. На вид не из богатых, но и не полный оборванец. Оливер кивнул мне головой и пошёл за ним. Я от нечего делать поплелся следом.
- И что? – прошептал я одними губами.
- Сейчас, сейчас, - с видом знатока кивнул Оливер.
Я уже смекнул, что он был совсем отбитым на голову, как и все ирландцы, и заранее решил в случае малейшей опасности сделать вид, что впервые вижу этого придурка. И тут из-за угла вышел полицейским.
- Что это вы крадетесь, пострелы? – грозно спросил он, сдвинув брови.
Я только собирался что-то соврать, а Оливер уже схватил пьянчугу за руку и заголосил:
- Да это же наш папаша! Опять напился, мать отправила нас с братишкой привести его домой.
У меня только глаза округлились. Наш клиент был настолько пьян, что даже не понимал, что происходит, и только что-то бубнил. А Оливер важно вышагивал с ним за руку, будто так и надо.
- А ну-ка подойдите сюда, - велел полицейский. – Что это там ты вытащил из его кармана?
Оливер незаметно, как он думал, сунул скомканные деньги и часы на цепочке в карман моего пальто, и тут-то я понял, в какую передрягу попал и мысленно застонал. Это же надо было первый день выйти подышать воздухом и так влипнуть! Как Оливер вытащил всё это из карманов пьянчужки я даже не заметил. Проклятый выродок с самого начала выбрал меня для подстраховки!
Я попятился, но полицейский уже схватил меня за шиворот. Другой рукой он уже крепко держал за ухо Оливера. Ужас буквально сковал меня. Я ещё слишком хорошо помнил порку Вула и прекрасно понимал, что если у меня найдут краденное, то сперва меня притащат за ухо в приют, где я получу по полной, а потом сошлют в какое-нибудь страшное месте вроде колонии или работного дома. Моя жизнь и так была не сладкой, к таким испытаниям я не был готов.
- Вот мерзавцы, как хитро сработано! Но у меня тоже есть глаза. Выворачивайте кармана, и не дай бог, я найду там хоть что-то подозрительное.
Оливер хмыкнул и вывернул свои карманы один за одним. Там было пусто, не считая обёртки от конфеты, ржавого гвоздя и игрушки йо-йо. Вся его улыбающаяся рожа как бы говорила – я чист, я ничего плохого не сделал. Подлец прекрасно понимал, что если у него ничего не найдут, ему ничего и не будет.
- Так, теперь ты! – полицейский встряхнул меня на шкирку.
Я медлил и был готов чуть ли не молиться, чтобы деньги и часы исчезли из моего кармана. Мои руки, видимо от волнения, буквально пылали, по спине пробежали мурашки.
- Выворачивай карманы, засранец, пока я не отволок тебя за ухо в участок! – прикрикнул полицейский.
Ни живой ни мертвый я медленно запустил руки в карманы и… Я даже рот открыл от удивления – ничего не было! Не веря себе, я запустил руки глубже, ощупал карманы ещё раз – ничего!
- Живее! – рявкнул полицейский.
Я понял, что произошло. Усмехнулся и вывернул абсолютно пустые карманы. Да, я знал, что это повторится, я знал, что тогда в пещере не было никакой случайности…
Полицейский и Оливер тоже своим глазам не поверили. Тогда полисмен отпустил Оливера и быстро ощупал меня всего, вывернул каждый карман, прощупал каждый сантиметр моей одежды в поисках полостей, куда я мог бы засунуть краденое. Я думал, что мой соучастник даст дёру, но у него на физиономии было выражение такого изумления, что он не шелохнулся.
- Я могу идти, офицер? – холодно спросил я.
- Так, второй, - ничего не понимающим тоном пробормотал хранитель порядка, и перетряс все карманы Оливера. – Тоже ничего…
- В чём дело, сэр? – невинным голосом проговорил Оливер. – Ну вот, папаша ушёл куда-то, пока вы с нами разбирались. Теперь точно пропьет последние денежки!
Полицейский отпустил нас и отступил на шаг. На его лицо все ещё было написано недоумение.
- Ничего не понимаю, - пробормотал он.
- Идём, Оливер, надо найти папашу, - процедил я, беря мальчишку за рукав и таща за собой.
Едва мы завернули за угол, как Абрамсон аж подпрыгнул от восторга и присвистнул.
- Глазам своим не верю! Ну ты и ловкач! Куда ты спрятал всё?
Вместо ответа я схватил его за грудки и со всего размаха впечатал в стену.
- Ты думаешь, что можешь проделывать со мной такие трюки? Да ты представить не можешь, с кем связался!
Оливер брыкался и пытался вырваться, но хотя он и был старше, я был выше и крепче. Освободиться ему никак не удавалось.
- А что мне было делать? Я думал, он не заметил, как я засунул деньги и часы в твой карман! – оправдывался он.
- Не приближайся ко мне, понял? – зло проговорил я. – Иначе я сдам тебя миссис Коул, не моргнув и глазом.
- И что, скажешь, что мы вместе воровали? – усмехнулся хитрый мерзавец. – Тебе всыплют не меньше, чем мне!
- В таком случае я сам разберусь с тобой, - процедил я, буравя Оливера таким взглядом, что он нервно сглотнул.
- Да понял я, понял, отпусти уже! – пискнул он.
Прежде, чем отпустить, я засунул руку в его карман и, нащупав йо-йо, вытащил.
- Теперь это моё, и радуйся, что легко отделался, - сурово бросил я, отпуская перепуганного Оливера.
- Черт с тобой, бери! – выплюнул мальчишка. – Но только скажи, куда ты дел деньги и часы? Я даже не видел, как ты засовывал руку в карман!
Я толкнул его со всей силы, и Оливер упал прямо в лужу.
- Я сказал, не приближайся и не разговаривай со мной, - грозно бросил я напоследок.
Не мог же я сказать, что сам понятия не имел, куда это всё делось. Уже подходя к приюту, я опять засунул руки в карманы и даже остановился от удивления. Я почувствовал мятые купюры и металлический холод часов.