Часть 6
4 января 2013 г., 01:48
Спустя несколько часов.
- Мистер Спирс, я… Ой, - Хамфриз растерянно покосился на лежащего на диване Грелля. Всё бы ничего, но стажёр пришёл в кабинет начальства, поэтому выглядело всё это немного странно.
- Вы что-то хотели, Алан?
- Я, да, хотел… Что же я хотел… А, вот, отчёты по душам, собранным в ночную смену.
- Ваши?
- Нет, сэра Эрика.
- А где он сейчас?
- У себя в кабинете… Э-э-э... Работает.
- Догадываюсь, как он работает. Ладно, оставьте эти бумаги на столе.
Алан неслышно проскользнул к столу, мягко водрузил папки и снова покосился на неподвижно лежащего Грелля.
- Вы ещё что-то хотели спросить, Алан?
- Нет-нет, ничего. Доброго дня.
- Спасибо, и вам также.
Алан вышел из кабинета, успев по пути к двери кинуть несколько взглядов на диван. Когда стажёр покинул кабинет, Спирс со вздохом поднялся и подошёл к подчинённому.
- Вставайте, Сатклифф.
В ответ ни звука. Спирс тряхнул Грелля сильнее, и в ответ донеслось что-то еле слышное и нецензурное.
- Диспетчер, попрошу не выражаться в моём кабинете. Поднимайтесь.
Охая, Грелль принял сидячее положение, глядя на стоявшего рядом Спирса.
- Уилли? Что ты здесь делаешь?
- Хороший вопрос, диспетчер. Я здесь работаю.
- В моей спальне? – туго соображал спросонья Грелль, - Но почему я ничего не помню? А что-то вообще было? Как долго?
- Оставьте свои фантазии при себе. Вы заснули у меня в кабинете, и сейчас я пытаюсь транспортировать вас отсюда.
- Правда? – разочарованно протянул Грелль.
- Да, как не прискорбно вам об этом слышать. И я прошу вас покинуть мой кабинет, мне надо работать.
Сатклифф что-то проворчал и попытался плюхнуться на диван снова, но Спирс предвосхитил его действия, ухватив подчинённого за руку.
- Сатклифф, не испытывайте моё терпение. Рабочий день начался три часа назад, и если вы не хотите получить выговор, то уйдите отсюда.
- Три часа, всего-то, - фыркнул Грелль, - Леди всегда должна являться чуточку позже назначенного времени.
- Если вы через три секунды не уйдёте, ваша «чуточка» выльется вам ещё и в штраф.
Грелль томно улыбнулся, послал начальнику воздушный поцелуй (бровь Уильяма дёрнулась) и неспешно вышел, ловко захлопнув дверь прямо перед лезвием секатора.
- Такой холодный, - чувственно хихикнул он, направляясь к себе в кабинет, - Такой неприступный.
Он почти дошёл до кабинета, как вдруг почувствовал неприятное головокружение. Коридор поплыл в сторону, пришлось уцепиться рукой за стену.
- Сэр? – тихий голосок Хамфриза звоном отдался в ушах,- Держитесь за меня.
Грелль повис на хрупких плечах стажёра и, медленно перебирая ногами, обутыми в сапоги на высоком каблуке, побрёл куда-то. Вскоре он услышал звук открывающейся двери и обеспокоенный голос Рональда.
- Рон, принеси воды, - немного нервничая, попросил Алан.
Не успел он договорить, как тело Сатклиффа содрогнулось.
- Рон, я прошу тебя, быстрее!
Стажёр выскочил за дверь.
- Сейчас начнётся приступ, - спокойно сказал Алан, - Когда будете кашлять, вдыхайте носом, слышите? Сэр, вы понимаете, что я говорю?
Сатклифф кивнул, плотно сжимая зубы. Лёгкие жгло, в глазах помутилось. Юноша спешно усадил старшего жнеца на стул.
- А..Алан…
- Всё в порядке, это ненадолго. Вы не забыли моих советов?
- Нет, - торопливо выдохнул Грелль, согнувшись пополам.
Алан отошёл на шаг, наблюдая за приступом. В чём-то он всё же ошибся – симптомы Сатклиффа указывали на то, что болезнь захватывает тело старшего жнеца не так быстро, как прогнозировал Алан. Впрочем, он не был врачом, поэтому неверные суждения были простительны.
Появился Нокс с элегантной розовенькой кружечкой, до краёв наполненной водой. Он растерянно и немного испуганно посмотрел на задыхающегося наставника.
- Я воды принёс, как ты и велел…
- Спасибо, Рон.
- Может, позвать кого-нибудь?
- Ни в коем случае, - отрезал Хамфриз, отвернувшись от хрипящего Грелля, - Во-первых, никто ничего не сможет сделать, во-вторых, не стоит выставлять это напоказ.
Сатклифф согласно закивал, захлёбываясь кашлем.
- Дай воды, - выдавил он, когда приступ закончился. Алан торопливо поднёс воду, и Грелль с жадностью выпил, не оставив ни капли.
Через несколько минут Сатклифф окончательно пришёл в себя, и Алан, убедившись, что его помощь больше не нужна, ушёл.
- Шеф, вы в порядке? – Рональд склонился над вытирающим рот рукавом наставником. Тот необычайно сдержанно кивнул и рывком встал, покачнувшись на каблуках.
- Всё хорошо, Нокси. Сегодня будь добр состряпать отчёты по вчерашним смертям, а я пока пойду на вызов.
- Но шеф, можно я с вами?
- Нет. Мне жутко неохота заниматься этой писаниной, косить души куда веселее.
- Пожалуйста, - пискнул Нокс, прекрасно помня о приказе Спирса, - Я очень хочу поработать с вами.
Сатклифф покосился на подопечного.
- С чего вдруг?
- Ну…э-э-э… Опыта набраться, - нашёлся Рон.
- Успеешь ещё, - бросил Грелль, хватая бензопилу.
- Подождите, - заорал стажёр, видя, что Грелль готовится телепортировать, - Сэр!
- Нокси, у тебя со слухом проблемы?! – рявкнул старший жнец, - Тебе было сказано приготовить отчёты!
Рональд сглотнул. Делать нечего, пришлось, образно говоря, наступить себе на горло и состроить наставнику глазки.
- Пожалуйста, шеф, - он внутренне передёрнулся от своего заигрывающего тона, - Я бы очень хотел посмотреть, как вы будете своим… оружием… косить души смертных.
Грелль моментально растерял свою злость.
- Нокси, лапа, ты бы сразу так и сказал. Фиг с этими отчётами, давай сюда руку.
Рональд, мысленно поклявшись себе сразу же после задания прямиком отправиться к очаровашке Лори из соседнего отдела, вцепился в узкую ладонь наставника. Сатклифф, пугающе кокетливо глянув на вспотевшего стажёра, медленно прошёлся кончиками длинных алых ногтей по внутренней стороне запястья Рона.
- Нокси, душка, кого ты пытаешься обмануть? Твоя гетеросексуальность за милю видна. Я с рождения до смерти, а потом и после неё на мальчиков смотрел. Хотя нет, вру, когда-то давно у меня была невеста, но сейчас я и лица-то её не вспомню. К чему это я? Ах да, точно. Мой многовековой опыт мне говорит, что тебя сейчас вырвет, если я сделаю, хм, ну хотя бы вот так… - он прижал к себе Рона, и ласково коснулся его шеи губами, оставив алый след. Нокс скривился и дёрнул головой.
- Что и требовалось доказать, - обнажил акульи зубы Грелль, выпуская подопечного из крепких объятий, - Спирс тебе велел за мной присматривать? Передай ему, что я в состоянии о себе позаботиться. И ещё кое-что, - он смачно шлёпнул Рона по ягодицам, - Это передай ему тоже.
Он моментально исчез, оставив запах духов.