"...- И что же вы предлагаете? - Я уже сказал – объединиться..."

R
Завершён
250
9
Размер:
180 страниц, 58 270 слов, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
250 Нравится 124 Отзывы 55 В сборник

Часть 13

Настройки
- Сэр! СЭР!! - Чего тебе, Нокси? – Грелль невозмутимо подпиливал ногти. Мелькнула непонятная чёрная тень, чьи-то руки сдавили алого жнеца, и молодое разгорячённое тело прижалось к ошеломлённому Греллю. Офисное кресло не выдержало резкой двойной нагрузки, и шинигами рухнули вниз. - Нокси, ты с ума сошёл?! – Сатклифф гневно взирал на Рона, лежащего на своём наставнике с самым восторженным видом. Потом взгляд Грелля смягчился, когда он увидел новые очки своего подопечного в толстой чёрной оправе. - Сэр, я сдал экзамен! - он сжал Грелля сильнее, совершенно не заботясь, как это выглядит со стороны, - Точнее, мы с Аланом сдали! - Ладно-ладно, поздравляю, - хмыкнул Сатклифф, всё же приобнимая своего, теперь уже бывшего стажёра, - Косу-то выбрал? - Выбрал, - горячо закивал сияющий Нокс, перекатился набок, не выпуская его из объятий, - Газонокосилку взял. - Газонокосилку? – изогнул красную бровь Грелль, - С чего вдруг? - Понятия не имею, - выдохнул Рон, - Она мне понравилась. Она… Она такая… Блестящая, а это ровное сытое урчание мотора… Эти смертоносные лезвия, скрытые под безобидным корпусом, ручка с мягкой резиновой насадкой… - Я понял, - жалостливо посмотрел на Рональда Сатклифф, - Ты просто влюбился, вот и всё. - Наверное, - Рон мечтательно вздохнул, - Она такая классная. Не то, что наши бывшие серпы. Неожиданно в дверях мелькнул чей-то силуэт. - Диспетчер, вы сейч… - Уильям Спирс подавился словами, увидев лежащих в обнимку подчинённых. - О, Уилли, - без тени стыда посмотрел на начальника Грелль и томно облизнул губы, - Ты что-то хотел? - Что вы здесь себе позволяете? – ледяным голосом начал Спирс, недобро, очень недобро сощурив глаза, - Немедленно прекратите это непотребство! Стаж… Диспетчер Нокс, поздравляю вас с первым вашим взысканием в новой должности. Три дня в Архивах. - Но сэр! – Рон вскочил, спешно отряхиваясь, - Вы не так всё поняли! Мы ничего такого не делали, честное слово! Шеф просто поздравлял меня с окончанием стажировки! - И предпочёл он делать это лёжа на полу, так? – холодно уточнил Уильям, - Прошу вас не утруждать себя придумыванием оправданий своему поведению. С понедельника начнётся ваше взыскание. Всего доброго, - он развернулся и вышел из кабинета. - Уилли, погоди, ты что хотел-то? – заорал Грелль ему вслед, но начальник не слышал его, - Тьфу! И чего он так взбесился? Рональд с угрюмым видом сел на диван, поглаживая свою новую Косу по блестящему хромированному боку. Грелль лениво зевнул и плюхнулся рядом. - Ладно, Нокси, не дуйся, - бывший наставник игриво ущипнул Рона за бедро, - Хочешь, я тебя поцелую? В качестве моральной компенсации. - Сэр! – подскочил парень, отодвигаясь на противоположный конец дивана. - Ты у меня такая душка, - мурлыкнул Сатклифф, - Обожаю юных девственников. - Я не девственник! – возмутился Рон. - Ну, я же не сказал, в какой именно области ты невинен, - пошленько захихикал Грелль, неуловимо напомнив новоиспечённому диспетчеру Легендарного. - Сэр!! - Всё-всё, - Сатклифф сдавленно закашлялся, приложив узкую ладонь к груди - Мне было достаточно увидеть твои пунцовые от смущения ушки, чтобы возбуд… - Да что же это такое, - жалобно простонал Нокс. Сатклифф снова захихикал, и тут в кабинет ворвался сияющий Алан с каким-то странным орудием наперевес. Следом за бывшим стажёром вошёл Эрик, ухмыляющийся во весь рот и весело глядящий на Хамфриза. - Ну что, - потёр руки Слингби, - Поздравляю наших новых коллег с вступлением в эту почётную должность и предлагаю отметить это дело после работы. Слова Эрика были встречены одобрительным гулом. Даже Алан радостно кивал и улыбался, прижимая к себе нечто странное, похожее на увеличенный тесак. - Аланчик, котёнок, а что это у тебя в руках? – сладко пропел Грелль, быстренько кидая косые взгляды на Эрика и Рона. Те замотали головами и пожали плечами, мол, самим интересно. - Это моя новая Коса, - с придыханием ответил Хамфриз, с любовью рассматривая оружие. - А… как это называется? - Понятия не имею, - всё так же восторженно ответил Алан, - Правда, она красивая? - Очень, - поспешил ответить Грелль, пихнув Рональда под бок острым локтем. Нокс быстренько закивал, промычав что-то невразумительное. - Ну что же, тогда после работы встречаемся на выходе? – спросил Эрик, подбрасывая и ловя свою пилу, - Завтра выходной, ничто не мешает нам расслабиться. - А где всё это будет происходить? – полюбопытствовал Хамфриз. - Я думал телепортироваться в Лондон, найти какой-нибудь приличный паб, - пожал плечами Эрик и с беспокойством вгляделся в лицо Алана, - А что, тебе не нравится? - Почему же, это отличная идея, - улыбнулся тот, - Надо только одеться по-другому, а то мы привлечём ненужное внимание. - Интересно, как сильно мода поменялась со дня моей смерти? - задумчиво сказал Рональд, невольно приглаживая свои двухцветные вихры, - Во что нам переодеваться? - Положитесь на меня! – вдруг патетически воскликнул Сатклифф, вскакивая с дивана, - Только лучшая актриса знает, как надо скрываться Ангелу среди смертных! - Начинается, - поморщился Слингби, - Говори конкретней, что нам надо надеть. Грелль надул губы, но блеск в глазах явствовал, что сейчас красноволосому интересней заняться одеждой, а не обижаться на своего прямолинейного коллегу. - Вы что, ходите на вызовы и не видите, как одеты жертвы?! - Если тряпки каждого из них рассматривать, то свихнёшься, - буркнул Эрик. - Питекантроп, - припечатал Грелль, - Самый настоящий. Ладно, я сегодня добрый. В обеденный перерыв спускайтесь в Отдел Секретарей, я с девочками помогу вам подобрать современную одежду. Решив эту проблему, жнецы немного повеселели. Эрик принялся расспрашивать молодых коллег об экзамене. - Ничего особенного, сэр, - Нокс никак не мог оторваться от своей газонокосилки, исследуя каждый миллиметр хромированного металла, - Хелен Роуз, двадцать пять лет, актриса с небольшими, но запоминающимися ролями. Красива, умна, подавала надежды в своём театре. Вот, собственно, и вся характеристика. - Стала жертвой убийцы из высшего света, - продолжил Алан, нежно обнимая свою странную Косу, - Некий виконт Друитт, как мы успели понять, садист, любитель издеваться над молоденькими девушками. Он подробно рассказал ей о своих мечтах, - Хамфриз передёрнулся, - О том, что мечтает увидеть маэстро изящной смерти и замершую красоту. Что он имел в виду – мы так и не поняли. - Так вы забрали её душу или нет? – спросил Грелль, до этого старательно делавший вид, будто не заинтересован успехами Нокса и Хамфриза. - Забрали, - кивнул Рон, - И сразу же в Департамент. Нас поздравили, велели идти к Отцу, а потом в Отдел Выдачи Кос. Личные Книги Смерти мы получим в понедельник, сразу же после выходных. - Понятно, - улыбнулся Эрик, - Личные Косы, личные Книги Смерти. Детки выросли, верно, Сатклифф? - И слава Смерти, - бросил Грелль, сдувая с рукава красного пальто невидимую пылинку, - Я намучался с Нокси, вкладывая в него душу и сердце, - он пафосно закатил глаза. - И в каком именно отрезке своего воспитания ты вложил в него эти составляющие? – ехидно спросил Слингби, - Когда заваливал его документацией? Хм, а может, когда он на всех парах мчался в сторону нашего с Аланом кабинета, а ты в одних стрингах бежал за ним и кричал что-то типа: «Нокси, душка, я же не знал, что ты натурал!»? При этом воспоминании уши Рональда заполыхали, а Грелль мечтательно улыбнулся. - Да, хорошее было время. - Особенно когда Спирс тебя в таком виде тащил к себе в кабинет, - ядовито подсказал Эрик. - Да-а, - Сатклифф приобрёл такой счастливый вид, что всем трои шинигами захотелось скормить Алой Смерти килограмма два лимонов. Чтобы прекратил так блестеть глазками. - Ты невозможен, - констатировал Эрик. - Вы ещё мне памятник отольёте, - оскалился Грелль, - Из латунной крошки. И будете цветы к нему возносить. А всё потому, что после моей смерти Отдел станет тихим и безжизненным, - он победно уставился на ошарашенных шинигами. - Знаешь, Сатклифф, - первым отмер Эрик, - Только ты можешь говорить о собственной смерти, когда настаиваешь на своём. - Конечно, - Грелль перекинул через плечо длинную красную прядь и гордо вздёрнул подбородок, - Настоящая леди никогда не растеряется в любой ситуации. Раздался решительный стук в дверь. Потом, не дожидаясь ответа, в комнату вошёл Уильям Т. Спирс собственной персоной. Его холодный взгляд не предвещал ничего хорошего. - Диспетчер Слингби и диспетчер Хамфриз, - сухо начал он, поправляя секатором очки, - Скажите, почему я не могу найти вас на вашем рабочем месте? - Уилли, ну не будь таким букой, - сложил губки бантиком Грелль, хлопая накрашенными глазами, - У наших мальчиков сегодня праздник – они стали полноправными шинигами, Косы получили и пришли поделиться радостью. - Я видел, как диспетчер Нокс выражает свою радость, - от голоса Спирса увял цветок, доселе мирно росший в горшке на подоконнике, - Попрошу проявлять свои эмоции за пределами этого здания. Все притихли, даже Сатклифф, кожей почувствовавший, что Уильям, несмотря на внешнюю невозмутимость, был чем-то взбешён. В красноволосой голове заворочалась какая-то неясная догадка, но Уильям вновь заговорил, сбив алого подчинённого с мысли. - Вообще, утром я искал диспетчера Нокса, но, так как он успел в первый же день своей новой должности получить взыскание, то я переключил своё внимание на диспетчера Хамфриза. Однако, - он одарил испуганно сжавшегося Алана суровым взглядом, - И его я не мог найти. - Да в чём дело-то? – Эрик не отличался терпением, - Для чего вы их искали? - Дело о пропавших душах, - монотонно продолжил Спирс, не обращая внимания на Слингби, - Номер «6664242». Вам следует разобраться с этим делом. - М-мне? – неожиданно тонким голосом спросил Алан. Потом прокашлялся и, вернув голосу более или менее мужскую тональность, переспросил, - Мне? Но почему? - Приказ вышестоящего руководства, Хамфриз, - Спирс вновь поправил очки, - Не нам с вами его обсуждать. Вообще, он предназначался Ноксу, - ещё один нетёплый взгляд в сторону двухцветного шинигами, - Но по вышесказанным причинам дело переходит к вам. - Но почему не я? – возмутился Грелль, хлопнув наманикюренной ручкой по бензопиле, - У меня побольше опыта будет! - Не вашего ума дело, Сатклифф. По моему мнению, было бы глупостью доверять это ЧП кому-то вроде вас,- ответил Уильям, постукивая секатором по чёрной папке с семизначным номером, - Диспетчер Хамфриз, вот все необходимые данные. Естественно, так как наш Отдел насчитывает более трёхсот сотрудников, то к этой работе будут подключены и другие шинигами, но им предоставят работу в другой области поиска. Желаю вам успехов. - Я буду помогать ему, - вдруг сказал Эрик, выразительно глядя на Спирса. - Эрик! – воскликнул Алан. - Эрик Слингби, - медленно проговорил Уильям, пристально посмотрев на подчинённого, - Хорошо. Вы будете работать в паре, - он развернулся и вышел из кабинета. - Мистер Спирс, но я и сам смогу расследовать это дело, в одиночку! – Алан бросился следом. - Э-э, помеха удвоилась, - недовольно рыкнул Сатклифф, решительно вставая и беря бензопилу, - Вы оба, постарайтесь не путаться под ногами. - Вас я попрошу остаться, Сатклифф! – крикнул из коридора Спирс, - Ваши отчёты недоделаны! Теперь у вас нет стажёра, придётся самому разбираться с документацией! - Разойдись, братва, э-ге-гей! – Грелль с радостным улюлюканьем пробежался по коридору, размахивая бензопилой. Потом беззвучно, на бегу, телепортировал. - Вот ведь, - Уильям устало прислонился к стене, прикрыв глаза. Мимо него прошествовали Эрик и Алан, размахивающий своей безымянной Косой. - Сэр Слингби и Алан, - задумчиво сказал Рональд, выходя из кабинета, - Такое трепетное отношение друг к другу… - Эрик буквально день назад был наставником Хамфриза, - не открывая глаза, пробормотал Уильям, - Неудивительно, что он по-прежнему заботится о нём, - потом, сообразив, с кем он разговаривает, встряхнулся и сурово посмотрел на подчинённого, - Диспетчер Нокс, а вы почему уклоняетесь от своих обязанностей? Принимайтесь за работу! - Но я не получил свою Книгу, - возразил Рональд, - У меня нет заданий. - Значит, займитесь документацией, - резко ответил Спирс и, развернувшись, скрылся за дверью своего кабинета. - Ну что, опять пьём за повышение! – поднял кружку с виски Эрик. Сидящие рядом Алан, Грелль и Нокс согласно засмеялись и подняли свои ёмкости. У всех были разные напитки. Сатклифф где-то раздобыл мартини и сейчас неспешно потягивал его, изредка в приступе щедрости делясь с Ноксом, налегавшим преимущественно на джин. Алан предпочёл белое вино, как наиболее слабый спиртной напиток в этом заведении. - Чтобы Спирс поменьше на ковёр вызывал, - добавил Грелль, острозубо улыбаясь и глядя на двух покрасневших от алкоголя юных шинигами, - А если и вызывал, то только для того, чтобы хорошенько… - Сатклифф! – рявкнул Эрик, чуть не поперхнувшись виски. - Грелль!! – одновременно со Слингби воскликнули юноши. - Что? – похлопал ресницами Грелль, - Чтобы хорошенько выдать зарплату. В тройном размере! - Ну-ну, - хмыкнул Эрик, махом допивая свой виски, - Ладно, я… - он осёкся и уставился в окно. - Что-то случилось? – осторожно спросил Алан, прослеживая взгляд бывшего наставника. - Нет, - встряхнулся Слингби, - Я хотел сказать, что выйду ненадолго. Покурить, - добавил он, заметив удивлённые взгляды. Оставив коллег в тёплом пабе, Эрик вышел на улицу и задрал голову, пристально всматриваясь в темноту над крышами. Потом забежал за угол и, убедившись, что никто не видит, одним мощным прыжком вскочил на здание. - Что за поведение влюблённого подростка? - сердито спросил он. - Не говори глупостей, - так же сердито ответил Уильям, материализуясь в воздухе, - Я просто шёл «по делам», - он выделил последнее слово, чтобы его собеседник понял, о чём речь, - Когда увидел вашу переодетую компанию. То, что ты меня заметил – чистая случайность. Эрик хмыкнул, достал сигареты, щёлкнул зажигалкой и с наслаждением затянулся. - Дай мне тоже, - Уильям проигнорировал красноречивый взгляд и прикурил, - Долго уже здесь сидите? - Часа три, - Эрик колечками выпустил дым, - Кстати, хорош уже Сатклиффа к каждому столбу ревновать. Что за ситуация с взысканием в Архивах? Спирс молчал, выдыхая дым и наблюдая, как он растворяется в морозном воздухе. Эрик не унимался. - Ты же знаешь, Нокс – натурал до мозга костей, у нас скоро в Отделах не останется ни одной девчонки, которая бы с ним не спала. Да и Сатклифф, как странно бы это не звучало, относится к Рональду как… как племяннику, если хочешь. Скрывает, конечно, но всё равно это проскальзывает в поведении. Уильям запрокинул голову и снова затянулся, медленно процеживая никотин лёгкими. Преимущество бессмертия шинигами – можешь пить, курить, употреблять опиум, не так давно запрещённый королевой, и это никак не скажется на организме. Потом мотнул головой и что-то глухо пробормотал. - Ладно, - Слингби вздохнул, - Как твои успехи? - Так же, как и твои, - сухо ответил Уильям, - Испуганные смертные не выходят после темноты. Я не могу никого найти, - голос обычно сдержанного начальника сорвался. Слингби мрачно уставился на свою тлеющую сигарету. - Ты говорил, что можешь что-то придумать, - Уильям поднял голову, глядя на подчинённого, - Упоминал «мероприятие». - Я помню. Не волнуйся, - Эрик сделал последнюю затяжку, - Я обязательно соображу насчёт этого. - Я бы помог тебе, но… - Я знаю, ты и так делаешь всё возможное, чтобы отвести подозрения от нашего Отдела, - кивнул Эрик, - Я вообще поражаюсь, как ты держишься на ногах. Следишь за тремя сотнями сотрудниками, проверяешь отчёты, пишешь свои, косишь души, по ночам охотишься… - Потому что так надо, - отозвался Уильям, выпуская дым изо рта. Слингби повертел в руках сигаретный фильтр и, размахнувшись, выкинул его. - Поосторожней, - Спирс потушил свою сигарету, тщательно измельчил её секатором и только потом высыпал образовавшееся крошево, - Не дай Смерть люди увидят этот окурок. - Кто будет смотреть на такую ерунду, - отмахнулся Эрик, - Ладно, пойду я, меня скоро потеряют. - Да, не буду тебя задерживать, - сухо сказал Спирс, вновь придавая себе строгий невозмутимый вид, плохо сочетающийся с бледным от недосыпа лицом и кругами под глазами. - Мне тоже пора. До свидания. Начальник Отдела Жнецов скакнул на соседнюю крышу, постепенно растворяясь в воздухе. Эрик вздохнул и спрыгнул вниз, торопясь поскорее оказаться в тепле. - Наконец-то, - язык Грелля немного заплетался, но выглядел Алая Смерть вполне цивильно и сидел прямо, в отличие от пьяных в дупло новоиспечённых диспетчеров, - Эти двое уже готовы. Он икнул, стыдливо прикрыв рот ладошкой. Слингби оглядел Алана, старательно пытавшегося влить в себя эриков виски, Нокса, уткнувшегося носом в плечо бывшего наставника и что-то тихо бормотавшего, и усмехнулся. - Ещё по одной и развозим ребят баиньки, им на сегодня достаточно, - он ловко отнял у Алана свой виски. Грелль выцедил из бутылочки оставшийся мартини и аккуратно чокнулся с Эриком. - За успехи наших цыпляток, - жеманно хихикнул Грелль и выпил, приобнимая Рона одной рукой. Эрик поддержал его тост согласным кивком и тоже опрокинул свою порцию. Потом подхватил заснувшего Алана на руки и, отсалютовав Сатклиффу на прощание, вышел. Сквозь довольно чистое стекло можно было увидеть, как он завернул за угол и исчез. - Нокси, вставай, лапушка, - Грелль потряс Рона за плечо, но тот что-то глухо пробормотал и затих. Сатклифф закатил глаза. - Не умеешь петь – не пей, - вспомнил он старую шутку, пока пытался поднять бывшего стажёра. Наконец, ему это удалось. - Чёртов Шип, - прошипел Грелль, волоча дремлющего парня к выходу, - Никакой силы ведь не осталось, демон тебя дери. Он заметил это после полугода болезни. Сила шинигами немного превосходила людскую, что помогало Ангелам Смерти почти на равных сражаться с демонами, но у Грелля Шип отнял это преимущество. Теперь Сатклифф был так же слаб, как и обычный человек. В конце концов, он вытащил Рона на улицу и поволок за угол, где и спокойно телепортировал. Он знал, где тот живёт, и вскоре укладывал нетрезвого шинигами на кровать. Квартира у Нокса была обычная, холостяцкая, но не лишённая уюта. - Только в честь твоего повышения, Нокси, - пробормотал Грелль, оставляя на столе крошечную бутылочку мартини, которую всегда таскал на всякий случай во внутреннем кармане пальто. Ёмкость была не более ста граммов и скорее походила на сувенир. Решив, что сделал всё возможное, чтобы облегчить утренние муки похмелья Рона, Грелль ушёл, тщательно прикрыв дверь. Пока он спускался вниз, алкоголь в крови дал о себе знать – алому жнецу захотелось прогуляться, причём именно сейчас. Недолго думая, он телепортировался на землю. Оказавшись на холодной, продуваемой сквозняками крыше, он подумал, что погорячился с таким решением, но всё же остался верным своему замыслу и бесшумно заскользил в темноте. Через десять минут Сатклифф сдался. Руки мёрзли даже в перчатках, а пальто небезызвестной Мадам Ред нисколько не грело. Грелль уже собрался телепортироваться, как вдруг его внимание переключилось на мельтешение фигур внизу. Он недоумённо посмотрел на землю, но ничего не увидел, и тогда просто спрыгнул, заранее сделавшись невидимым для людского глаза. В принципе, ничего особенного не происходило. Грелль с равнодушным любопытством подошёл поближе, глядя на то, как высокий черноволосый мужчина схватил за горло молодую девушку и прижал её к стене. Помедлив несколько секунд, мужчина с размаху вонзил в жертву что-то острое и короткое. Грелль задрал голову, осматривая крыши зданий и ожидая найти там жнеца, ждущего смерти своей клиентки, но никого не нашёл. Чертыхнувшись, он с досадой подумал о своей бензопиле, сданной в Отдел Выдачи Кос на выходные, и подошёл вплотную. - Так-так, - протянул он, - Кто же это у нас пло… - голос алого жнеца сорвался, когда убийца девчонки медленно повернулся. Ни один смертный не смог бы услышать и увидеть Грелля, пока тот сам этого не захотел бы. Но этот смог. Знакомые жёлто-зелёные глаза невозмутимо посмотрели на алого жнеца. - Уилли, - голос Сатклиффа задрожал, - Что… Это…
250 Нравится 124 Отзывы 55 В сборник
Отзывы (3)