"...- И что же вы предлагаете? - Я уже сказал – объединиться..."

R
Завершён
250
9
Размер:
180 страниц, 58 270 слов, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
250 Нравится 124 Отзывы 55 В сборник

Часть 19

Настройки
Упоротая, не несущая в себе смысла глава от впавшего в творческий кризис автора. Надеюсь, моё мизантропное настроение скоро пройдёт и я смогу порадовать вас нормальными главами. - Домой спешите, Аберлэйн? – лениво поинтересовался кряжистый грузный дядька в полицейской форме у симпатичного мужчины с каштановыми волосами. - Да, сержант Хэйг, - кивнул тот. - Дежурите сегодня? Где ваш напарник? - Мэтт за едой пошёл, - зевнул сержант, сонно оглядывая унылые серые стены Скотланд-Ярда, - До утра дотерплю и - домой, отсыпаться. - Сегодня будьте особенно бдительны, - назидательно произнёс Аберлэйн. - Некоторые из особо важных вещдоков сегодня ночью будут в нашем участке. - Это какие же? – заинтересовался Хэйг. - Я сам толком не знаю, - туманно ответил инспектор. - Ой, да ладно вам, Аберлэйн, - усмехнулся дядька, - Вечно вы тень на плетень наводите. Тайна следствия, все дела… Рассказывайте! Что, небось, на пожаре том вчерашнем нашли что-то? - Именно, - неохотно признался Аберлэйн. - Кое-что отправили техникам и учёным для подробного осмотра, а что-то оставили здесь. - Чего там осматривать-то? - Вещи, найденные там, какие-то странные, - задумчиво ответил Аберлэйн, - В жизни таких штуковин не видел. Механика мудрёная, все более или менее подкованные в изобретениях люди только руками разводят – никто никогда не видел и не слышал об этих штуках. Скоро их разберут и поймут, из чего они сделаны. - Понятно, - тут же потерял интерес к вещественным доказательствам Хэйг. Его мало интересовали все эти тонкости расследования, он не понимал той самоотверженности, с которой молодой инспектор расследовал самые запутанные дела. Больше всего сейчас сержанту хотелось вздремнуть. Минуток этак на шестьсот. - Мэтт скоро вернётся? - Понятия не имею, а что? - Я должен вас обоих проинструктировать насчёт улик. - Да ну, зачем? – отмахнулся сержант. Он жутко не хотел вставать с нагретого места и куда-то идти, но инспектор был неумолим. - Нет уж, инструкция начальства. - Ладно, тогда давайте сейчас быстренько мне покажите, что там охранять нужно, а я потом Мэтту всё растолкую. - Ну… Ладно, - сдался Аберлэйн. Он, несмотря на пунктуальность и дисциплину, тоже хотел поскорее очутиться дома. - Пойдёмте. Хэйг, кряхтя, тяжело поднялся со стула и направился к чёрной железной двери, попутно вытаскивая связку ключей. Несколько секунд, и дверь со скрипом отворилась. - Значит так, - начал Аберлэйн, - Завтра утром, примерно за полчаса до окончания вашей смены придут за… за… - он изумлённо осёкся, глядя на высокого брюнета в очках, невозмутимо стоявшего рядом со шкафом, - Вы кто, чёрт побери?! Ни с места! Брюнет холодно посмотрел на пистолет, спешно вытащенный инспектором, и медленно отшагнул назад. - Кому сказано, медленно и без резких движений подними руки и отойди к стене! – рявкнул Хэйг, так же, в свою очередь, направляя оружие на незваного гостя. - Для начала определитесь, стоять мне на месте или идти куда-то, - сухо заметил брюнет. Аберлэйн и Хэйг переглянулись. - О логике в карцере поговорите, - пригрозил сержант, - Я понятия не имею, кто вы и как здесь оказались, но если вы ещё что-то хоть пальцем тронете… В это время брюнет открыл шкаф и шумно выдохнул. Инспектор сильнее сжал рукоять пистолета. - Немедленно отойдите от шкафа! - Где остальные найденные в театре вещи? – металлическим тоном спросил гость, вынимая огромную косу и небольшую книжку тёмно-зелёного цвета. Инспектор прицелился и выстрелил. Естественно, он не хотел убивать преступника, решил обезвредить того пулей в плечо или бедро. - Где он? – резко осипшим голосом спросил Хэйг, глядя на то место, где буквально секунду назад стоял брюнет. - Я повторяю свой вопрос, - раздалось за спинами чуть не поседевших от ужаса полицейских, - Где все вещи, найденные в руинах театра? Аберлэйн резко развернулся, вскидывая пистолет, и тут же вскрикнул от боли в вывернутой руке. Брюнет с невероятной силой отшвырнул от себя инспектора и невозмутимо поправил очки. - Я не намерен повторять несколько раз. - Дьявол… - в ужасе зашептал Хэйг, спешно пятясь назад. Брови преступника сошлись на переносице. - Я советую вам, - он на секунду задержал взгляд на погонах вспотевшего полицейского, - Сержант, подбирать выражения. Так где те вещи, которые вы и ваши коллеги нашли на пожаре? Хэйг дрожащими руками поднял пистолет и нажал на курок. Почти сразу же жёсткая рука безжалостно врезала ему по затылку, и сержант полетел на пол. - Слушайте, - брюнет присел и схватил рукой в чёрной кожаной перчатке Хэйга за лицо, - Я тороплюсь и не намерен… - Я скажу, скажу! – зачастил Хэйг, - Эти штуковины забрали для изучения в… Он не договорил - шорох у двери заставил преступника стремительно вскочить на ноги и обернуться в унисон с прозвучавшим выстрелом. На холодный пол брызнули горячие алые капли. Очнулся Рональд от ужасной жажды. Во рту стоял такой привкус, что на ум сразу же пришло сравнение со стадом кошек, запертых в тесном помещении без лотка. - Чёрт… Где я? – вместо нормального баритона из горла вырвалось нечто, напоминающее хрип контуженого сверчка, - Эй, кто-нибудь..? Никто не откликнулся. Охая, Рон принял сидячее положение и с удивлением обнаружил, что находится в широком, довольно комфортабельном гробу. В голову настойчиво стучалось слово «дежавю». Подобное пробуждение уже начало входить в привычку. Кое-как выбравшись из своей импровизированной постели, он огляделся, ища хоть что-то, что могло утолить дикую жажду. Первое, на что наткнулся взгляд, был стакан с водой. Махом опрокинув его в себя, Нокс застыл на месте, отыскивая взглядом ещё какую-нибудь жидкость, но обнаружил лишь маленький клочок бумаги, сложенный вчетверо. «Рональд Если я правильно рассчитал дозу отвара, вы должны проснуться ближе к ночи. Не волнуйтесь и не паникуйте, дождитесь меня или Уильяма. Приглядите, пожалуйста, за своим наставником. Он спит в соседней комнате. Не вздумайте пить больше одного стакана воды. С едой повремените. Гробовщик» Ниже было приписано идеальным почерком Спирса: « Нокс, прошу вас послушаться Легендарного и никуда не уходить. Мне ещё нужно расспросить вас насчёт Хамфриза. Это имеет самое прямое отношение к тому, сможем ли мы его выручить. Не разрешайте Сатклиффу вставать с постели. И, да, не пейте много воды, иначе вам станет только хуже. Проявите благоразумие. У.Т. Спирс» Морщась, Нокс перечитал записку и швырнул её в гроб. Первым желанием было моментально телепортироваться подальше от этого места, но он сдержал порыв. Надо было разобраться в происходящем. Чуткие уши уловили постукивание и скрип кровати. Нокс нахмурился и направился к небольшой двери. За ней обнаружилась скупо обставленная комната, судя по мебели - спальня. На узкой кровати в позе зародыша лежал Грелль, пусто смотрящий в никуда и кутающийся в одеяло. Услышав скрип двери, он с трудом повернул голову. - Нокси..? - Сэр? – Рон торопливо подошёл к бывшему наставнику и сел на кровать. - Сэр, что с вами? - Плохо выгляжу, да? – слабо улыбнулся Грелль, пытаясь сесть и машинально поправляя слипшиеся грязные волосы. - Ты тоже не красавчик, вся голова в бинтах. - Спасибо мистеру Спирсу, - тяжело вздохнул Рон и тут же напрягся. - Сэр, вы… Он что-то с вами сделал? Избил? - Что? Нет-нет, - торопливо ответил Грелль, кладя худую руку на кисть Рона. - Не волнуйся, меня никто и пальцем не тронул. - Тогда что с вами? Почему вы так выглядите? - Это очень долгая история, но я тебе её обязательно расскажу. - Было бы прекрасно, - не удержался Нокс. - А то не очень приятно, когда безо всяких объяснений секатором по голове бьют. И без того бледный Грелль сравнялся по цвету с одеялом. - Нокси… Он… - Скотина, вы это хотите сказать? - Нокси… - Что происходит? Мистер Спирс чуть не отправил меня на тот свет, Легендарный молчит, даже не думает что-то объяснять, у вас такой вид, будто вы раза три умерли, Эрик вообще оказался убийцей…- с каждым словом голос Рональда повышался, под конец своего монолога юный диспетчер почти кричал. Грелль невольно поморщился и вновь попытался сесть, но жжение и острая боль в области сердца не позволили ему это сделать. - Сэр? - Всё нормально! – в голосе Сатклиффа начали прорезаться прежние властные нотки. - Теперь заткнись и послушай меня. От такого привычного командного тона Рону неожиданно стало легче. Он даже не отдавал себе отчёта в том, как сильно был напуган состоянием бывшего наставника. - Значит так, - Грелль тяжело вздохнул, оставив попытки сесть, и вытянулся на кровати. - Для начала скажи, что ты знаешь. - Ничего. Помню, что мистер Спирс меня ударил секатором, потом – как я очнулся, когда он меня в гроб укладывал, потом Легендарный со мной говорил всю ночь… Грелль задумчиво посмотрел на бывшего стажёра, словно обдумывая что-то, затем открыл рот, но грохот в комнате с гробами не дал ему даже начать. Рональд вскочил на ноги и машинально зашарил рукой около себя, будто пытаясь взять газонокосилку, но пальцы схватили лишь пустоту. В груди моментально заныло, и молодой диспетчер с настоящим отчаянием во взгляде обернулся к Греллю. Тот кивнул, по-прежнему настороженно глядя на дверь. - Я знаю, что ты чувствуешь, мне самому очень плохо… Понятия не имею, кто забрал наши Косы, но я окрашу эту сволочь в красный с головы до ног. - Что делать? Может, телепортируемся? За дверью послышались тяжёлые неуверенные шаги. Рон машинально загородил собой Грелля и напряжённо сжал кулаки. Теперь приходилось надеяться только на себя. Сложно сказать, что напряжение рассеялось, когда в комнату ввалился окровавленный Т. Спирс, зажимающий ладонью бок и опирающийся на Косу Легендарного. На пол со стуком приземлилась Книга Смерти, сверху на неё закапала кровь. - Уилл!! Грелль рывком сел на кровати и тут же сдавленно вскрикнул, когда сердце обожгло болью. Спирс предостерегающе вскинул руку, брызнув на присутствующих собственной кровью и без слов приказывая любовнику не шевелиться. - Всё хорошо… Диспетчер Нокс, если вам несложно… Рональд молча подошёл к начальнику, выдернул у него из рук косу, подхватил шатающегося Спирса и довёл его до кровати Грелля. Тот кинулся ощупывать и осматривать Уильяма. - Где ты умудрился нарваться на пулю, демон тебя подери?! - Недооценил смертных, - негромко ответил Спирс, - В следующий раз учту, что дежурят в земной полиции по двое. Плюс ещё есть некие трудоголики, любящие оставаться после работы. - Вот кто бы уж говорил насчёт трудоголизма, - фыркнул Грелль, спешно расстёгивая пиджак и рубашку. - Нокси, не стой столбом, разыщи какие-нибудь бинты. - В подвале найдёте, - сквозь зубы выдохнул Уильям, когда коготки Грелля осторожно погладили края раны. Рональд кивнул и вышел. - Зачем ты туда ходил? – сердито спросил Грелль, тяжело дыша от боли и волнения. Уильям внимательно посмотрел на него. - Тебе лучше лечь. - Заткнись, - не выдержал Сатклифф, - Ты ещё с пулей в теле будешь мной командовать? Чёрт, я понятия не имею, как вытаскивать… - Легендарный наверняка знает, - перебил его Уильям, потихоньку заваливаясь в бок. Грелль подхватил его и, подвинувшись, осторожно уложил на кровать. На белой ткани моментально расползлись тёмные пятна. - Сэр, вот всё, что было, - в комнату торопливо вошёл Рон, держа в руках ворох бинтов, - У Легендарного ничего обеззараживающего нет. У него вообще лекарств никаких, только какие-то травы сушёные висят. - Лекарства мне не нужны, - отозвался Уильям, чуть приподнимаясь на локтях, - Главное, остановить кровь. Общими усилиями они смогли кое-как перевязать Спирса. Завязав узелок, Грелль ещё раз внимательно осмотрел начинающую пропитываться кровью повязку и закусил губу. - Надо бы поскорее вытащить пулю, пока рана не затянулась, иначе потом придётся тебя снова вскрывать. Уильям не ответил. Грелль кое-как прикрыл его одеялом и, поёжившись от холода, попытался подняться на ноги. - Вам нельзя вставать, - моментально сказал Нокс. - С чего ты решил? - Так мистер Спирс сказал… - Ты его больше слушай, - огрызнулся Грелль, - Лучше найди мне одежду. И очки разыщи. Только сейчас Рон заметил, что наставник сидит перед ним в чём мать родила, и невольно замер, разглядывая измождённое худое тело. Острые ключицы и выступающие рёбра выглядели пугающе, вызвав в Рональде смешанное чувство страха и жалости. - Нокси, - томно протянул Грелль, заметив изучающий взгляд бывшего подопечного. - Зайка, я не могу прямо здесь, при Уилли… - Вы в своём репертуаре, - очнулся Нокс. - Ваши очки лежат рядом с вами, на столике, просто голову поверните влево, а за одеждой, если хотите, я могу смотаться к вам домой. - А ты вернёшься? – вдруг серьёзно спросил Грелль, глядя Ноксу в глаза. - Или пойдёшь в Департамент, чтобы… - Нет, - устало сказал Рон, - Только в вашу квартиру за одеждой и сразу же сюда. - Обещаешь? - Обещаю. - Тогда пошевеливайся, - прежним сварливым тоном велел Сатклифф, обнимая себя за плечи. - И не вздумай притащить несочетающиеся по цвету шмотки, иначе покараю. Возможно анально. Кстати, у меня в спальне на подоконнике рыбка есть в банке, покорми её. Рон улыбнулся, козырнул и моментально испарился. Вернулся Нокс буквально через десять минут, сжимая в руках одежду, и первым, кого он увидел, был Легендарный, склонившийся над Уильямом и орудовавший в кровоточащей ране длинными тонкими железками. Рядом сидел Грелль и упирался Спирсу руками в плечи, вдавливая в кровать и не давая пошевелиться. - По правде говоря, я привык вытаскивать инородные предметы из менее активных клиентов, - заметил Гробовщик, когда Уильям в очередной раз дёрнулся. - Если бы вы ковырялись во мне чуть полегче, чем в трупе, я бы не был таким, как вы выразились, «активным», - сипло ответил тот. - О, Нокси, ты пришёл, - поднял голову Грелль. - Помоги его удержать. Рональд бросил вещи на кровать и навалился на начальника. Легендарный с самым заинтересованным видом шевелил инструментами в хлещущей кровью ране, изредка поглядывая на кусающего губы Спирса. - Вот и всё, - старший жнец с улыбкой продемонстрировал зажатый в щипцах маленькую продолговатую пулю, - Можно забинтовывать его обратно, через пару часов начнётся регенерация. Грелль спешно начал перевязывать бледного как мел Уильяма. Рон молча наблюдал за ними, постепенно начиная понимать, что здесь имеют место куда более тесные отношения, чем «начальник-сотрудник». Грелль по-прежнему сидел обнажённый, лишь прикрыв интимные места одеялом, и по одному только взгляду Спирса было понятно, что это тело он знает очень хорошо, куда лучше, чем любой другой шинигами. Мягкий поцелуй, которым завершилась перевязка, подтвердил догадки Рональда. Он тяжело вздохнул. - Ревнуешь? – стрельнул глазками в сторону парня Грелль. - Не куксись, будет и на твоей улице праздник. - Упаси Смерть, - открестился Нокс. - Я предпочитаю, чтобы мой «праздник» носил юбки и имел грудь. - Ханжа, - пожал плечами Сатклифф, ещё раз проверяя узелок бинтов. - Ладно, с этим покончили, - сухо сказал Уильям, натягивая рубашку. - Теперь перейдём к делам более насущным. Легендарный, я нашёл вашу Косу и свою Книгу, а вот газонокосилку, секатор и бензопилу обнаружить не смог, но, пока находился в Скотланд-Ярде, услышал, что их забрали для изучения. - Как?! – охнул Нокс, - Куда? Что с ними сделают? - Не знаю. Успокойтесь, Нокс, Косы Смерти – не бездушные железки, с ними ничего не случится. - Поскорее бы их найти, - прошептал Грелль, одеваясь. - Без Косы так тяжело. - Не волнуйся, мы их обязательно отыщем, - сдержанно ответил Спирс. - Лишь бы они каким-нибудь таинственным образом не попали в лапы демонов, - усмехнулся Гробовщик, сжимая свою косу. - Тогда вам точно придётся несладко. - Будем надеяться, что этого не произойдёт, - кашлянул Уильям. - Теперь вторая проблема. Рональд… - Что? - Нам нужно отыскать Алана и Эрика. Вы нам поможете? - Что..? Я? – оторопел Рон, - Но с чего вдруг… - Лучше расскажи ему всё, - неожиданно сказал Грелль, пытаясь завязать ленточку на шее – внимательный Рональд нашёл даже такую деталь гардероба. - И пусть он сам решает. - Уверен? Что если он кинется к руководству рассказывать обо всём? - Мне кажется, что он поймёт, - качнул головой Сатклифф. Уильям изучающе посмотрел на Рона, едва заметно вздохнул и начал рассказ, больше всего напоминающий доклад на очередной конференции жнецов – сухо, чётко, без эмоций, излагая только факты. С каждой его фразой глаза Рональда расширялись всё больше и больше. - Чёрт, то есть вы хотите сказать… - сцепил пальцы под конец рассказа Нокс, стараясь говорить спокойно, - что вы вылечили Грелля от… - голос его сорвался. - Во всяком случае, мы так считаем, - сухо ответил Спирс. - Я лично извлёк из Грелля Шип. Кстати, именно поэтому он сейчас себя так плохо чувствует, но, надеюсь, это ненадолго. - Быть такого не может… - прошептал Нокс. - Я вам не верю. Шип Смерти – неизлечимая болезнь. - Думайте, что угодно, но я говорю вам чистую правду. Я видел Шип и держал его в руках. Нокс упрямо качал головой, не в силах поверить. - Но… Как… Как тысяча невинных, - он сглотнул. - Помогла вам… - Я не знаю, это уже находится за пределами моего понимания, - устало ответил Уильям. - После того, как я скосил тысячную душу, я увидел у Грелля в груди нечто, похожее на штырь и… - он умолк, кинув быстрый взгляд на шею любовника. - Что такое? Они всё ещё есть? – проследил его взгляд Гробовщик. - Да, - медленно кивнул Уильям, - Намного бледнее, но я их вижу. - Вы о чём? – зазвенел голос Сатклиффа, судорожно расстегивающего горловину рубашки, - Что у меня там? Нокси, посмотри! Рон склонился над ним. - Ничего, - в конце концов, вынес он вердикт. - Кожа чистая. - Тогда о чём вы говорили? – требовательно, но тихо, поскольку боль в сердце давала о себе знать при малейшем перенапряжении, спросил Грелль. - Ни о чём, - твёрдо сказал Спирс. - Позволь, я закончу. Сатклифф замолчал, но выражение крайнего упрямства на лице красноречиво свидетельствовало о том, что эта тема будет подниматься не раз и не два. Сейчас же Грелль был слишком слаб, чтобы спорить. - В общем, я вытащил эту дрянь. Всё. - Очень красочно, - ухмыльнулся Гробовщик. - Я прямо заслушался. - Я не бард, чтобы расписывать здесь всё в красках, - отрезал Спирс. - Важны лишь факты. - Факты, факты, - потёр переносицу Рональд, - Самый главный факт, это то, что вы псих, убийца и падший ангел. Выкосить тысячу невинных… Грелль встревожено посмотрел на Уильяма и Легендарного. Те, в свою очередь, не отрываясь смотрели на Рональда. Тела обоих жнецов были напряжены, казалось, ещё мгновение, и они бросятся на Нокса. - Значит, Алана можно спасти, - вдруг сказал Рон, выпрямляясь. - Сказка оказалась реальностью… - Мы хотим найти их, Алана и Эрика, и помочь, - мягко произнёс Гробовщик. - С чего вдруг такой душевный порыв? – подозрительно прищурился Рон. - Нами движет не благородство, - без обиняков заявил Спирс. - А соображения безопасности. Я беспокоюсь исключительно за себя и Грелля. - Я не сомневался, - фыркнул Нокс. - Ладно. Я не хочу терять друга. - То есть, вы согласны действовать с нами заодно? – уточнил Спирс. - Да. - Звучит как в скверном детективе, - посмеиваясь, отпустил комментарий Легендарный. - Кто-то хочет чаю? Три пары жёлто-зелёных глаз уставились на безмятежно улыбающегося Легендарного. - Сейчас надо думать о вещах более важных, чем чай. – сухо сказал Уильям. - За кружкой горячего ароматного чая все проблемы решаются сами собой, - промурлыкал Гробовщик. - И потом, нам всем, кроме Рональда – ему нельзя - следует поесть. Смею напомнить, что Грелль не ел уже довольно давно. Ты хочешь заморить его голодом? Колючесть во взгляде Спирса немедленно испарилась. Он повернулся к Греллю. - Когда ты ел в последний раз? - Не помню, - подёргал себя за красную прядь Сатклифф. - В субботу, вроде бы. - Сегодня почти среда, - вздохнул Уильям. - Легендарный, вам чем-нибудь помочь в готовке? - Нет-нет, лежи, - улыбнулся Легендарный. - Рональд, вы поможете мне? Наша сладкая парочка сейчас не транспортабельна, а один я не справлюсь. - Да, конечно, - Нокс встал. Они вышли, притворив дверь, и сразу направились в подвал. - Легендарный… - Да, Рональд? - Неужели это… Я никак не могу поверить… - Такого не происходило уже много тысячелетий, если вы говорите о выздоровлении Грелля. - Но ведь раньше такое было, верно? - Наверняка, - улыбнулся Легендарный. - Ведь откуда-то появилась эта красивая сказка. - Вы сказали, что никто не избавлялся от Шипа уже много тысячелетий. Вы знаете кого-нибудь, кто уже выздоравливал? - Что? Нет, нет, что вы, - рассмеялся Гробовщик, - Не стоит меня переоценивать, Рональд. Я, конечно, во много раз старше вас, но не настолько… Это лишь предположение, поскольку и мой наставник, сейчас его уже нет в живых, тоже слышал лишь старую легенду. - Это было так давно… Странно, что до нас дошли такие точные сведения, - Рональд говорил устало и сухо, совсем как Спирс. - Ведь обычно мифы, если они и были когда-то реальностью, искажаются за столько времени. - Да, - задумчиво признал Гробовщик, без прежней ухмылки. - С другой стороны, в легенде не говорится о дикой боли, которая приходит после тысячной души, о состоянии на-грани-смерти, которое пережил Грелль... Нет, кое-что мы всё-таки не знали. И неизвестно, что ещё уготовил нам Шип. - Вы думаете, это не конец? – осторожно спросил Нокс. Гробовщик лишь пожал плечами, открывая дверь подвала. - Скажите, Легендарный, - не отставал Нокс. - А как мы будем искать Эрика и Алана? Они ведь сбежали, да? - Именно. - Они могут быть где угодно, - горячо сказал Нокс. - Хоть в Африке! Как мы их обнаружим? - Рональд, - мягко улыбнулся Гробовщик, - Неужели вы думаете, что жнецы вольны идти туда, куда захотят? - В смысле? - Вы хоть раз видели, чтобы кто-нибудь из ваших коллег в обеденный перерыв телепортировался куда-нибудь в Китай, подкрепиться суши? - Э-э-э… - Вот именно. Никто из жнецов не может покинуть отведённого им участка. Такова наша участь. Для перемещения за пределы вашей территории вы можете воспользоваться лишь служебным телепортом, но и это можно лишь с разрешения руководства – в случае командировки, например, - Гробовщик подошёл к железному столу. - Значит, Алан и Эрик по-прежнему здесь, в городе? - Да, - кивнул Гробовщик, откидывая со стола простынь, под которой обнаружился юноша лет семнадцати. Легендарный оглядел труп с головы до ног. - Л..Л.. Легендарный… - просипел Нокс, моментально забыв об Хамфризе и делая шаг назад. - Вы что… Вы собрались готовить человечину?! Гробовщик несколько секунд смотрел на перепуганного диспетчера и зашёлся в приступе дикого хохота, неуместного в подвале, битком набитом телами умерших. - Боже… Рональд, - простонал он, отсмеявшись. - Вы прекрасный молодой человек… Успокойтесь, я, конечно, пристрастен к мёртвым, даже очень, но до каннибализма ещё не докатился. Рон недоверчиво смотрел, как Легендарный шарит рукой где-то у головы трупа. Пара мгновений, и на свет Божий был вытащен самый обычный пакет, набитый продуктами. - Холодильник у меня сломался, - хихикнул Легендарный, развязывая ручки пакета, - А место, где лежит этот юноша, самое холодное в этом подвале, ибо находится у дальней стены. Нокс облегчённо выдохнул и втайне порадовался, что ему пока что нельзя есть – питаться чем-то, что пролежало рядом с трупом, он категорически не хотел. - Что же, пройдёмте в святая святых – на кухню, - шутливо провозгласил Гробовщик, пряча пакет обратно и всовывая Рональду какие-то продукты. - Вы умеете готовить? - Нет… - Тогда будете нарезать и шинковать овощи и мясо. Не волнуйтесь, это всего лишь говядина. На кухне было гораздо светлее и теплее, чем в подвале. Рон окинул взглядом кухонную технику, которая стоит в квартире каждого среднестатического жнеца. - Возьмите нож в ящике стола, - командовал Гробовщик. - И начистите картофель. Рон послушно вцепился в овощ. - Легендарный, а что мы теперь будем делать? - Тушёный картофель с мясом. - Я не то имел в виду… Я про Алана и Эрика. - Увидим, - безмятежно ответил Легендарный, - Для начала нам нужны Косы. Нокс опустил голову, яростно сдирая картофельную шкурку. - Не переживайте так, - на плечо парня легла бледная рука. - Я понимаю, что вы чувствуете. Пока нам нужно добыть временные Косы, а после мы обязательно разыщем вашу личную. Газонокосилка, я не ошибся? Рон кивнул. - Вы быстро привязались к своей Косе, - заметил Легендарный, и по его тону было непонятно – одобряет он или осуждает молодого диспетчера. - Что же, не стойте столбом, у вас почищено всего три картофелины. Вперёд. Работа продолжалась. Нокс почистил картошку и отдал её на растерзание Легендарному. - Скажите, Рональд, куда бы вы посоветовали отправиться искать Алана? – вдруг спросил Гробовщик. От неожиданности Рон чуть не выронил луковицу. - Э-э-э… Ну… Я… - Не смущайтесь так, право, - хихикнул Гробовщик. - Даже Легендарному иногда нужно прислушаться к молодому поколению. Может, вы знаете, где у Алана были любимые места в Лондоне? - Мне надо подумать, - растеряно ответил Нокс. - Так сразу и не скажу. - О, я вас ни в коем случае не тороплю, - улыбнулся старший жнец. - Пока вы думаете, я бы хотел спросить вас ещё кое о чём. - О чём же? - Грелль и Уильям сейчас не в состоянии телепортироваться и двигаться нормально. Вы пойдёте со мной в Департамент? - Зачем? – изумился Нокс. - Дела, дела, - напевно произнёс Легендарный. - Это должно происходить втайне от сотрудников. То есть противозаконно. Вы со мной? Рональд помолчал, потом медленно кивнул. - Вот и отлично. А теперь начистите морковь.
250 Нравится 124 Отзывы 55 В сборник