***
Рэй вернулся в участок через сутки с небольшим, как его и просил Джек. Он медленно плёлся по ярко освещенному коридору, когда из кабинета капитана пулей вылетела встрёпанная вампирша. — Я не буду ничего заполнять! — бросила она начальнику, прежде чем громко хлопнуть дверью. Тори резко развернулась и влетела в идущего навстречу Рэя. — Ничтожество, — прошипела она и резко оттолкнула своего напарника. В хрупком на вид теле крылась столь необычайная сила, что коп едва не ударился затылком об стену. Он хотел было поинтересоваться, чем заслужил столь трепетное отношение, но вампирши и след простыл. Вслед за девушкой в двери выглянул Грегори МакКилан. Он осмотрелся и, заметив Дэвидсона, поманил того рукой в кабинет. Там капитан вернулся за стол и предложил подчинённому также присесть. Рэй послушался. — Замечательный вечер, не так ли? — Конечно, — согласился мужчина. Попытку начать непринужденную беседу можно было назвать провалившейся с треском, ибо от капитана так и веяло напряжением, от которого он не смог избавиться. Это состояние передалось и Рэю. Кроме того, несчастный кондиционер всё ещё не работал, из-за чего хотелось как можно скорее завершить все свои дела и смыться в более прохладный коридор. Поэтому, здраво оценив обстановку, МакКилан не стал ходить вокруг да около, перейдя сразу к делу. — Офицер, сегодня у меня для вас простое задание, — он протянул тонкую папку, — заполните, пожалуйста, эти документы. Ваша коллега вчера производила задержание преступника, и… — Грегори замялся, — произошёл некий инцидент, из-за которого у нас теперь гора бумажной волокиты, а Наварро отказывается копаться в отчетах. Думаю, это не составит труда: здесь бланки такие же, как и в убойном. А все материалы я вам предоставлю. Рэй кивнул и принял папку: в своё время документов он перезаполнял такую гору, что, казалось, может делать это даже с закрытыми глазами. Работа предстояла кропотливая и нудная, отчего Тори захотелось хорошенько отчитать. Свои бумаги каждый должен сдавать самостоятельно, а не сваливать эту работу на коллег. Рэй даже продумал тираду, которую скажет вампирше при встрече, когда перевернул первую страницу. Внутри лежала фотография с места задержания. Первым порывом было выкинуть чёртову папку подальше и больше никогда к ней не подходить. Но мужчина сделал несколько глубоких вдохов и вернулся к изображению. С картинки на него смотрело изломанное тело. Так, словно по преступнику проехался асфальтоукладчик. Кажется, Рэй понял о каком «инциденте» говорил капитан МакКилан.***
Стопка документов шлёпнулась прямо перед носом у ничего не подозревающей Тори. Вампирша хмуро поглядела на нарушителя спокойствия в лице Рэя и снова прошипела что-то нелицеприятное. — Подпиши, — сухо сообщил мужчина, — уж, надеюсь, на это ты способна? Рыжая скривилась, подтягивая к себе бумаги, вытащила ручку и в несколько скорых росчерков размашистым почерком оставила свои подписи на нужных листах. Рэй забрал отчет. Он собрался было уходить, но передумал. Присел к вампирше на стол и поинтересовался: — И всегда при задержании от преступников остаются слабо поддающиеся опознанию останки? Тори вздрогнула, подняла голову, и если бы взгляд мог испепелять, от Рэя не осталось бы даже пыли. — Иногда, — отчеканила она. — Отстань от неё, это не твое дело— голос принадлежал неслышно подошедшему Джеку; Рэй не мог мысленно не отметить, что для того, кто две ночи подряд был зверем в клетке, мужчина выглядел слишком хорошо. — А по-моему, очень даже моё. Это мне пришлось возиться со всеми бумажками, выдумывая причину столь … неаккуратным результатам действий этой малявки. — Я старше тебя раза в четыре, так что попридержи язык, — огрызнулась девушка. — А ведешь себя, как пятнадцатилетний подросток, — Рэй скривился, — и ты мне тоже не нравишься. — Вот и прекрасно, — Тори поднялась со своего места, — вот и определились, — она оскалила клыки и пихнула мужчину со стола. Звук сталкивающегося с полом тела стал для неё настоящей музыкой. Джек закатил глаза, но руку Рэю подал. — Вот зачем ты, парень, к ней лезешь? — пробормотал он, едва Тори удалилась на приличное расстояние. — Почему её не уволят? — поинтересовался вместо ответа мужчина, — она же тут всем жизнь портит. Оборотень усмехнулся. — Потому что найти другого вампира, согласного добровольно помогать людям, практически невозможно, а без её поддержки многие из нас уже давно лежали бы под могильными плитами. ОСП чаще борется с нечистью, чем сотрудничает. — Но ты… — А что я? — Джек сложил руки на груди и широко расставил ноги, — я даже в волка не превращаюсь. — Нет? — Рэй удивленно вскинул бровь. — Квартероны не превращаются, — Джеку смертельно захотелось закурить, но сигарет под рукой не было, да и нельзя дымить на рабочем месте, — у меня только бабушка чистокровный оборотень, все остальные — люди. Ну, насколько могут быть людьми дети перевёртыша.***
Этот Дэвидсон ей не нравился. Слабый, неуклюжий и с раздутым самомнением, как у всех людишек. Как и у того урода, чье тело она превратила в кровавое месиво вчера. Голод колючей проволокой заворочался в желудке, и Тори поёжилась, непроизвольно хватаясь руками за живот. В холодильнике на рабочей кухне должно было оставаться ещё несколько пакетов донорской крови, но брать их не хотелось. С некоторых пор человеческая кровь стала для неё на вкус хуже дерьма. Лениво размышляя, не обратиться ли за помощью к Джеку, она дошла до аналитиков. А вот в этом отделе ей всегда нравилось. Ребята помогали скрываться от злобного начальства, если Тори опять где-то напоротачит. Да к тому же всегда были на удивление сговорчивыми: их и на кровь развести можно было, и потрахаться всегда перепадало. Вампирша плавно скользнула внутрь, останавливая свое внимание на миловидном пареньке за компьютерами. Хрупкость телосложения и какая-то заметная даже на первый взгляд «возвышенность» выдавали в нём кровь лесного народца. Тори усмехнулась и склонилась над столом. План был отработан буквально до автоматизма, да и по всему управлению уже давно знали, что если рыжеволосая девушка заявилась в чей-то кабинет, то явно не кофе попить. Впрочем, в этот раз Тори рассчитывала одним махом убить сразу двух зайцев: и развлечься, и поужинать: у ши была очень вкусная кровь. Однако насладиться процессом ей не дали. Едва они с Алексом — так звали того парнишку — заперлись в подсобке и приступили к реализации планов на первую часть вечера, дверь бесцеремонно распахнулась. В голове у Тори промелькнула мысль, что в следующий раз надо выбирать места с железобетонными засовами, потому что обычная щеколда препятствием для Джека никогда не была. Похоже, оборотень даже не заметил, что вырвал замок. — Я занята, — недовольно отозвалась вампирша, даже не подумав прикрыться или покраснеть и не дала отстраниться своему любовнику, который, в отличие от девушки, обладал хоть какими-то зачатками скромности. — У тебя десять минут, — предупредил ее Джек, — потом выезжаем на дело. — Угу, — Тори уже не интересовал коллега, она перевела всё своё внимание на Алекса, — управимся? Парень кивнул и, протянув руку, захлопнул дверь прямо перед носом у оборотня.***
Тори долго стояла перед раскрытой дверцей автомобиля и отрешённо пялилась на заднее сидение. Рэй уже открыл рот, чтобы сказать что-то язвительное по этому поводу, когда Джек жестом его остановил. Вампирша ещё несколько мгновений гипнотизировала машину, а потом привычно забралась внутрь и натянула наушники. Оборотень только вздохнул, забираясь на место водителя. Коп последовал его примеру, тоже устраиваясь рядом. Машина тронулась, выезжая на улицы города. Здесь она больше напоминала гигантского хищного зверя среди маленьких неуклюжих травоядных. И Торив очередной раз поразилась, насколько автомобиль подходит Джеку. Будто бы внедорожник олицетворял внутреннюю сущность оборотня. В стекло заднего вида Тори увидела, как мужчина попросил снять наушники. — Ну, что? — она отбросила девайс на сидение рядом. — Похоже на призрака, — Джек хмыкнул, — нас вызвали, когда в девять-один-один поступил звонок по поводу странных шумов за стенкой и чёрной жижи на полу. — О, скукотища, — вампирша закатила глаза. Рэй тихо выругался: понятие о скуке у них явно разнилось. Не прошло и двадцати минут, как они припарковались у стандартной многоэтажки. Тори первая выбралась из джипа и, прошествовав к открытому багажнику, задумчиво уставилась внутрь. Вытащила парочку пистолетов и засунула за пояс. В голенище ботинка удобно лег нож. Второй она повесила на пояс. Сочтя экипировку достаточной, натянула сверху форменную куртку и обернулась к Рэю: — На рожон не лезть, под ногами не путаться. Мужчина нахмурился: — Но я… — Она права, — перебил его Джек и протянул пистолет, — будешь прикрывать, но в целом не ввязывайся: мы привыкли работать вдвоём. — У меня есть оружие, — сообщил он оборотню. — Не сомневаюсь. Только это специально для призраков — железные пули с солью. Очень эффективно.***
Стоя в дверях и скучая, Рэй не мог не подивиться тому, насколько дерьмово складывается жизнь. Этот год у него стал неудачным с самого начала. От разлетевшихся во все стороны фейерверков в новогоднюю ночь чуть не сгорел их дом — благо пожарная команда успела приехать вовремя и огонь удалось подавить в зародыше. Потом оказалось, что сын ведет себя агрессивно с другими детьми в школе, и преподаватели требовали отвести того к психологу. Врач отклонений от нормы не заметил, но предложил некоторое время подержать ребенка на таблетках, купирующих СДВГ, чтобы посмотреть динамику. Жена оказалась против. Мэри считала, что всему виной невнимание Рэя к семье: по её мнению, он слишком много времени проводил на работе и слишком мало — с собственным ребёнком. С одной стороны, Рэй мог бы и согласиться, но с другой — она знала, за кого выходила замуж. И знала, что порой у детективов бывает столько работы, что они не успевают в туалет сходить, а не только провести время с родными. В тот раз его затянуло сложное дело, с которым Рэю и его коллегам пришлось провозиться не один месяц, прежде чем они сумели выйти на преступника. Работы было много, приходилось оставаться на дежурства и брать сверхурочные. Весь их участок тогда стоял на ушах. Конечно, в результате маньяк был пойман, но мужчина едва не лишился работы, а отношения с женой дали заметную трещину. И теперь вот это: он переминался с ноги на ногу в коридоре, слушая ругань и возню своих напарников. Громкость голосов все нарастала, но Рэй все не мог разобрать слова из-за звона бьющейся посуды и хруста сминаемого пластика. Но когда из кухни прямо через гипсокартон вылетел Джек и ударился головой о стену, мужчина уверился, что его невезение передаётся воздушно-капельным путем. Рэй проследил за красными пятнами, оставшимися на светлой штукатурке, и метнулся проверить пульс: после своего непродолжительного полета оборотень так и остался лежать бесформенной кучей. К счастью, сердце Джека билось ровно и уверенно. Тори прилетела следом, также стукнувшись о стену — мужчина услышал, как клацнули её зубы. А следом за ней из стены вырвалась бесплотная тень с огромным провалом рта. Призрак жутко выл, скаля громадные клыки. Коп вскинулся, выхватывая оружие, и нажал на курок.***
Маг поправил очки и с предельным вниманием посмотрел на вампиршу. — Нет, серьёзно — сковородка? Тори пожала плечами: — А что, милое семейное проклятие с привязкой к предмету обихода. Нани рассмеялся, запрокидывая голову. — И как Рэй? Вампирша снова пожала плечами и тихо вздохнула: новичок с перепугу выпустил в призрака всю обойму, чем того на время развоплотил. Это позволило Джеку спокойно проблеваться, а ей — отыскать и разломать чёртову посудину. И нет чтобы к чему-то современному прицепиться — проклятье намертво впаялось в чугунную сковороду. Такие были безумно популярны в начале прошлого века. Офицер поджала губы и покачала головой. — Да ничего так. Средней паршивости. Но в бумажках разбирается неплохо. — Золотце, ты слишком придираешься, — Нани опять поправил очки. Теперь настал перед Тори смеяться: — Если я начну придираться, Нан, наш балласт не выйдет отсюда живым. — Это угроза? Тори резко развернулась для того, чтобы столкнуться лицом к лицу с подошедшим копом. Вампирша хмыкнула и тряхнула головой: — Просто констатация факта. — Ты не можешь отрицать, что без меня вы бы не справились, — он самодовольно усмехнулся. — О, я тебя умоляю, — вампирша махнула рукой, — Джек бы очухался и без твоего участия, а призрак рано или поздно наткнулся бы на мой нож. Ты только ускорил процесс. Тори мысленно поморщилась. Она покривила душой: без неожиданного вмешательства Рэя всё могло бы закончится большим количеством проблем. Призрак безошибочно выбрал Джека как наиболее опасного противника. А когда дух решил, что из мужчины выйдет отличный метательный снаряд, Тори не на шутку испугалась. Чёртов призрак мог спокойно швырнуть оборотня в окно. И при падении с пятнадцатого этажа только сотрясением мозга явно не обошлось бы. Рэй видел напряжение напарницы. Оно проявлялось во всём, от выражения лица и стиснутой до хруста челюсти до позы: руки скрещены на груди, подбородок вздёрнут, ноги в армейских ботинках широко расставлены — так, словно прямо сейчас она готова броситься в атаку. Мужчина поднял взгляд, встречаясь с презрительным прищуром карминно-алых глаз, и тихо выдохнул. А еще он видел за этой маской страх. Когда вампирша вполне профессионально ощупывала Джеку рёбра на наличие переломов, когда промывала некрасивую рану на голове и светила фонариком в глаза — Тори боялась. И когда, убедившись, что напарнику больше ничего не угрожает, она повернулась и вместе с ключами от джипа зло бросила «дуй в машину, балласт», Рэй не обиделся. Потому что видел, как сильно у неё дрожали губы. — Как там Джек? — их игры в гляделки прервал маг, легонько дотрагиваясь до плеча вампирши. Та вздрогнула, моргнула несколько раз и обернулась к Нани. Коп пожал плечами и протиснулся к своему столу. — Выживет, — девушка запустила пятерню в волосы, — но напугал меня знатно. — Ну, вам же не первый раз достаётся, — маг снова поправил скользящие по переносице очки. — Ага, — Тори отрешённо посмотрела куда-то поверх него, — знаешь, мне пора. Эй, ты, — это она уже Рэю, — заполни отчёт. Мужчина нахмурился. — Почему снова я? Вампирша усмехнулась: — Наверное, потому что я ухожу? Коп помрачнел ещё сильнее: — Знаешь, это уже переходит все границы. Я не собираюсь тут возиться с бумажками до утра, пока ты прохлаждаешься! Наварро в мгновение ока оказалась напротив него, хватая за грудки: — Чем я занимаюсь, не твоего ума дело, — выплюнула вампирша. — Эй, Тори, потише… — Не лезь, Нан, — девушка даже не обернулась в его сторону, — а ты, — она сильно тряхнула Рэя и клацнула острыми зубами, — заполнишь эти чёртовы документы! Тори в последний раз дёрнула копа и с силой оттолкнула от себя — так, что Рэй едва не свалился на пол. А потом мгновенно вылетела из комнаты. Нани покачал головой: — Голодная Тори без Джека — это стихийное бедствие, — маг вздохнул, — Напиши ты этот отчет, от тебя же не убудет. — А потом она сядет мне на шею, — буркнул Рэй и поражённо уставился на смеющегося парня. — Тори давно и прочно сидит на шее у каждого оперативника. И, знаешь, мы не против. Ты тоже втянешься, — Нани подмигнул ему и вышел в коридор.