Вампиры тоже любят блюз

NC-17
Завершён
47
Shellena бета
Чернильный Че бета
Фэндом:
Размер:
206 страниц, 65 142 слова, 28 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
47 Нравится 386 Отзывы 11 В сборник

11.

Настройки
      В машине царила гнетущая тишина. Джек молчал, до побелевших костяшек пальцев стискивая руль, а в зеркало заднего вида Рэй видел свернувшуюся на заднем сидении в компактный комочек Тори. Вампирша натянула огромные наушники и тихо вздыхала, прикрыв голову руками. Казалось, напряжение между этими двумя можно было резать ножом. К счастью для самого копа, его напарники вели себя предельно сдержанно: Тори, решившая, что оскорбления больше не имеют смысла, даже несколько раз улыбнулась, а Джек… Рэй бросил на оборотня быстрый взгляд: плотно сжатые губы, показательная сконцентрированность на дороге и руки, едва не сминающие хрупкий пластик. Ну, по крайней мере он ни на кого не кидался, и это коп считал уже очень хорошим достижением. Рэй глубоко вздохнул и непроизвольно закашлялся. На него тут же уставились две пары глаз. Мужчина смутился и неловко запустил руку в волосы на затылке:       — Эм… Ребят… — Рэй пытался придумать, что такое сказать, чтобы эти двое его ненароком не сожрали, и, так ничего и не решив, спросил: — А вы не знаете, есть ли такие твари, которых дети видят, а взрослые нет?       Джек ожидаемо вернулся к дороге, а вот вампирша стянула с головы наушники и задумчиво постучала пальцем по губам.       — Да кто угодно из «похитителей детей», — пожала плечами рыжая, — а ты чего спрашиваешь?       Рэй несколько раз моргнул.       — Ты ведь сейчас несерьёзно? Про похитителей детей?       — Серьёзно, — Тори вздохнула, — редкие твари, конечно, но по два-три вызова в год из-за них случается. Так чего вдруг тебя эта тема заинтересовала?       — Бен пожаловался на монстра под кроватью, — выдохнул коп. — Я бы раньше и не подумал ничего, да и сейчас это больше похоже на требование внимания. Но сын отказался ночевать в своей комнате. Притом был рад, когда Мэри уложила его на диване в гостиной.       — Ты проверил комнату, — девушка задумчиво склонила голову, — а там никого не оказалось.       Рэй кивнул.       — Ламашту? — неожиданно подал голос оборотень.       — А что ей тут делать? — поинтересовалась Тори. — Думаю, кто-то из фэйри. Бендит, например. Или каппа…       — Нет, для капп мы слишком далеко от водоемов. Да и взрослые их всё же замечают, — парировал оборотень. — Тогда уж, скорее, Крампус.       — Воу-воу, притормозите! — Рэй вскинул руки. — Вы сейчас всерьёз обсуждаете возможность, что у моего сына под кроватью сидит какая-то дрянь и хочет его сожрать?       — Ну, почему сразу сожрать? — удивилась вампирша. — Некоторые из них просто забирают детей себе, оставляя уродливых подменышей. Родители ничего не замечают, пока магия иллюзии не начинает спадать. Ну, а потом приезжаем мы. И иногда возвращаем детей. Кстати, у тебя с сыном всё в порядке? Не стал странно себя вести? Может, друзья перестали с ним играть? Или обзываются? Взрослые не замечают разницы, а вот дети сразу чувствуют подвох. На них магия фэйри не действует.       Коп сглотнул. Вспомнил слова психолога и жалобы Мэри на то, что сын больше не играет с друзьями, стал агрессивен и неуправляем.       — Похоже, всё именно так и есть, — со вздохом заключил оборотень.       — Я могу зайти и проверить, — предложила Тори, — скажем, сегодня после смены или завтра вечером?       — Ты? — Рэй удивился. — Я лучше подам официальный запрос в ОСП.       Девушка скривилась:       — И всё равно пошлют меня.       — Почему это? Нет других специалистов?       — Есть, — Джек кивнул, — только они тоже работают с нашей штатной вампиршей. Наварро здесь единственная, кто этих тварей вообще видит.       Рэй вздрогнул: то ли от того, как сухо звучал голос оборотня, то ли от официального обращения. Тори снова вздохнула и отвернулась к окну.

***

      «Дети — цветы жизни!» — зло бурчал Джек, когда они медленно спускались в подвал частного дома в пригороде. Тори пришлось оставить следить за периметром, потому что, едва попав внутрь, вампирша зашипела и пулей выскочила на улицу. Такому странному поведению девушки быстро нашлось объяснение. Хозяева дома были глубоко религиозными людьми. Что, впрочем, не помешало их чаду каким-то невообразимым образом призвать беспокойного духа. Или демона. Или ещё какую-то совершенно неведомую инфернальную зверушку, которая сейчас с жутким воем и грохотом металась по подвалу. Подняться наверх нечисть тоже не могла, но и вернуть её обратно туда, откуда она пришла, жильцы не смогли.       Последняя ступенька лестницы противно скрипнула. Джек чертыхнулся и почувствовал, как за его спиной замер Рэй.       — Эй, малец, книжку не забыл? — поинтересовался оборотень, не сводя взгляда с плотного серого облака, зависающего в полуметре от земли. Коп послушно зашелестел страницами.       — Попробуй то, которое с девятой страницы.       Рэй чувствовал себя донельзя глупо, когда всё так же послушно забормотал на латыни. По словам Джека, только человек может изгонять духов и прочую нечисть. Однако облако не отреагировало.       — Тридцать восьмая.       Никакого эффекта.       — Пятнадцатая.       По существу пробежали серебристые волны, но вместо того, чтобы испариться, оно понеслось в сторону оперативников. Джек глухо рыкнул и, схватив напарника за шкирку, скользнул в сторону, скрываясь за перевёрнутой полкой с инструментами. Где-то наверху заскрежетал засов.       — Эй, мальчики, вы там как?       — Как на курорте! — рявкнул оборотень. — Окно закрой, дура!       — Сделайте ему подарок, — посоветовала Тори. И как раз этот момент существо выбралось, чтобы начать скидывать на копов лежащие сверху предметы.       — Тебя не спросили! — взбеленился мужчина, когда крестовая отвёртка едва не впилась ему в бедро. — Сиди тихо и не суйся, куда не просят. А ты, малец, — оборотень повернулся к Рэю, — читай. Всё подряд читай! Хоть что-то же эту дрянь упокоит!       Коп принялся зачитывать заклинания с первой страницы, что при необходимости постоянно уклоняться от запущенных в него снарядов было чертовски не просто.       — Я серьёзно. Сделайте ему подношение, — повторила рыжая, — это индейская земля. Вполне возможно, что дух тоже местный.       — Вот сама и делай! — бросил Джек, уворачиваясь от летящей в него табуретки.       Было слышно, как вампирша ругнулась и как после этого хлопнула створка. Рэй шумно выдохнул и постарался не закашляться от пыли. Джек прислонился к стене затылком и достал пистолет. На первом этаже, прямо над их головами, что-то упало, завизжала женщина, а потом раздались торопливые шаги.       — Что же за дрянь он призвал? — почти прорычал оборотень, когда дверь в подвал распахнулась и внутрь, едва стоя на ногах, ввалилась Тори. В руках шатающаяся вампирша держала массивный свёрток. Сгусток тумана вновь завис, словно ожидая, что произойдёт дальше. Оборотень поднял руку с оружием.       — Какого чёрта ты творишь? — рыкнул Джек.       — Делаю подношение, — отозвалась девушка.       Тори опустилась на колени, разворачивая тряпку: это оказалась содранная с окна занавеска, внутри которой лежала запечённая курица. Облако медленно поплыло в направлении девушки, постепенно обретая форму, так что к импровизированному дару подошёл уже вполне узнаваемый призрачный койот.       — Вот так дела… — Джек присвистнул, — мои извинения. Но откуда ты узнала, что это посланник Маниту?       Тори протянула руку и погладила койота по загривку.       — Пока ждала вас, почитала в интернете про историю этих земель. Ничего особенного, просто повезло угадать.       — В любом случае, очень вовремя, — Рэй поравнялся с вампиршей, — он оказался неприятным малым.       — Как и любой рассерженный дух, — заметила рыжая, пока койот едва ли не целиком заглатывал курицу. Вампирша вздохнула и стянула с пальца кольцо с небольшим красным камнем.       — Ну, будем выбираться из этого дома?       Зверь поднял голову и кивнул, а затем тонкой дымкой впитался в украшение. Рыжая подбросила кольцо на ладони.       — А я его любила, — тяжело вздохнула она и посмотрела на дверь из подвала с нескрываемым отвращением.       Оборотень проследил направление её взгляда:       — Могу понести.       Скривившись, Тори направилась вверх, опираясь на поручень:       — А смысл? Всё равно их чёртовыми молитвами и верой пропитался каждый уголочек этого треклятого дома.       Когда Тори вышла в освещённую ярким электрическим светом гостиную, Рэй был еще подвале, а потому не мог знать, с чего всё началось. Он появился на месте событий лишь для того, чтобы увидеть, как разъяренная хозяйка дома с воплем: «Сгинь, исчадие ада!», — выплеснула на вампиршу воду. Но пребывающая в странном заторможенном состоянии Тори не успела увернуться.

***

      Рэй вдыхал прохладный воздух в салоне серого "вольво". За окном, пока его везли по рассветному городу, пробегали подёрнутые жёлтой дымкой дома. На этот раз он снова был в компании лишь водителя, и коп с неудовольствием подумал, что последнее время все вокруг норовят его подвезти, точно барышню со свидания. Его раздумья прервал глубокий баритон:       — Что вы можете сказать о недавних происшествиях?       Рэй вздрогнул. Сказать он мог много чего. В основном не предназначенного для печати или детских ушей. У него до сих пор стояло перед глазами обезображенное лицо вампирши, так, словно полоумная христианка выплеснула на неё не воду, а настоящую кислоту. И Рэй не хотел представлять, какую боль при этом испытывала напарница. Коп тяжело вздохнул:       — Мистер… — он замолчал, вопросительно взглянув на своего собеседника, тот хмыкнул, отчего тонкие губы исказились в подобии усмешки.       — Пусть будет «мистер Саммерс».       — Хорошо. Мистер Саммерс, на моих напарников напали, и они были вынуждены защищаться.       Рэй хорошо помнил, как, оттеснив закричавшую вампиршу, Джек осторожно скрутил сначала виновницу произошедшего, а потом и её мужа. Аккуратно, быстро и спокойно. Коп мог бы утверждать, что каменное выражение лица у оборотня возникло из-за стиснутых от злости зубов и едва сдерживаемого гнева. Впрочем, когда мужчина усаживал слепую Тори на заднее сидение автомобиля, он умудрился даже шептать рыжей успокаивающие глупости, пока та, как мантру, повторяла: «Я. Ненавижу. Чертовых. Фанатиков.» Низко склонив голову, вампирша не отнимала руки от лица и старалась как можно сильнее спрятаться за волосами. И Рэй с удивлением осознал, что Тори… стесняется.       — У этого нападения была какая-то причина? — так же спокойно поинтересовался мистер Саммерс.       — Э-э… да, — коп неловко улыбнулся, — офицер Наварро сломала карниз.       — Сломала… карниз? — голос у мужчины звучал удивлённо.       — Ей понадобилась ткань, чтобы приготовить дар беспокойному духу, а под рукой ничего не оказалось и… — он стушевался и развел руками, — случилось недоразумение. Но никто не пострадал. Думаю, это из-за лейтенанта Гарма. Он тут, кажется, выступает как «голос разума».       — Возможно, — мистер Саммерс кивнул, — а что насчёт того парня из клуба?       — Из-за которого у Наварро испытательный срок? — уточнил Рэй.       — Нет, мистер Дэвидсон, — собеседник протянул ему папку, — речь сейчас о другом молодом человеке.       На изображениях внутри были размытые контуры тел, в одном из которых при должной фантазии можно было узнать Тори. Рэй пожал плечами.       — Ничего не знаю. Они со мной по этому поводу не общались, а по фотографии ничего конкретного сказать не могу. Девушка той же комплекции… Мужчина мне не знаком. Может — да, а может — нет.       — Что-то ещё?       Коп снова пожал плечами.       — Да нет. Разве что… Если на вампиров действует святая вода, то и распятие должно?       Его собеседник хмыкнул:       — Вы верите в бога, мистер Дэвидсон?       Коп пожал плечами. Как и все, он ходил в церковь с родителями по воскресеньям, но сейчас он бы не назвал себя религиозным человеком.       — Дело не в самой воде, — продолжал мужчина, — а в слепой вере, с которой эта женщина выплеснула её в лицо вашей напарницы. Кровопийцу можно отогнать даже водительскими правами или упокоить обычной пулей. Главное — верить в своё оружие. Не думаю, что у многих это получится. Поэтому, мистер Дэвидсон, этих тварей гораздо надёжнее обезглавливать. Возьмите себе на заметку.       — Да, конечно. Спасибо.       — Хорошо, — мистер Саммерс остановил автомобиль, — тогда до встречи. Позвоните, если что-нибудь вспомните.       Рэй кивнул, глубоко вздохнул и вылез из машины. Рассветное солнце золотило пожухлую траву, а в воздухе отчётливо пахло пылью и нагретым асфальтом. Мужчина быстро взбежал по ступеням в дом, чмокнул спящего на диване сына в щёку и, пройдя на кухню, поставил чайник. Отчего-то коп был уверен, что сегодня он не заснёт.

***

      Джек аккуратно опустил Тори на кровать. Плотно задёрнутые шторы не пропускали и лучика света, но оборотень знал, что рассвет не за горами. Вампирша всё ещё не открывала невидящих глаз и с трудом сдерживала порыв содрать свисающую с лица ошмётками кожу. Заживая, та чесалась и болела.       — Морфин, пожалуйста, — попросила Тори, протягивая правую руку.       — Давай отвезу тебя в больницу, — оборотень извлёк из аптечки на свет карпульный шприц и сорвал пломбу.       Девушка покачала головой.       — Не имеет смысла. Само заживет. Вечером уже буду почти как новенькая.       Джек вздохнул и послушно ввёл в подставленную вену лекарство.       — Второй.       Оборотень повторил манипуляцию с ещё одной карпулой.       — На тебя же всё равно не действует, — удивился он, — зачем…       — Затем, что мне надо было как-то оправдывать заказ этой дряни, — вздохнула Тори. — Я сказала, что для себя беру.       Джек тихо охнул и присел рядом с вампиршей. Матрас под его весом прогнулся, и рыжая недовольно заворчала, скатываясь к краю.       — Спасибо, — мужчина с удивлением заметил, что голос звучит глухо.       — Не стоит, — она вяло махнула рукой, — вы же мои напарники. Я обещала вас защищать.       — О ком из нас ты сейчас говоришь? — тихо поинтересовался оборотень, но Тори не ответила. Она медленно и размеренно дышала, и оборотень решил, что девушка заснула. Джек аккуратно поцеловал её в висок и поднялся, чтобы уходить. Но уже в дверях комнаты его догнал едва слышный вздох:       — Обо всех троих.
Примечания:
47 Нравится 386 Отзывы 11 В сборник
Отзывы (18)